"ouverture de crédits additionnels" - Translation from French to Arabic

    • اعتمادات إضافية نتيجة
        
    • رصد اعتمادات إضافية
        
    • إلى اعتمادات إضافية
        
    • الميزانيات الإضافية
        
    • الاعتمادات الاضافية
        
    • لرصد أي اعتماد إضافي
        
    • تخصيص اعتمادات إضافية
        
    • اعتمادات تكميلية
        
    • على احتياجات إضافية
        
    • مخصصات إضافية نتيجة
        
    L'adoption du projet de résolution n'entraînerait pas l'ouverture de crédits additionnels. UN ولن تلزم اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد المجلس لمشروع القرار.
    Aucune ouverture de crédits additionnels ne serait demandée du fait de l'adoption de la résolution. UN ولن يُطلب رصد اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    Aucune ouverture de crédits additionnels ne sera donc demandée du fait de l'adoption de la résolution. UN ومن ثم لن يلزم رصد اعتمادات إضافية نتيجة اعتماد القرار.
    Il faudra donc prévoir l'ouverture de crédits additionnels d'un montant de 563 800 dollars pour l'exercice 2012-2013. UN ومن ثم يلزم توفير موارد إضافية بقيمة 800 563 دولار عن طريق رصد اعتمادات إضافية لفترة السنتين 2012-2013.
    Aucune ouverture de crédits additionnels ne sera donc demandée du fait de l'adoption de la résolution. UN وبالتالي، لن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    6. Approuve l'ouverture de crédits additionnels d'un montant total net de 48 954 400 dollars (montant brut : 53 571 500 dollars) pour financer les missions politiques spéciales en 2008 ; UN 6 - توافق على الميزانيات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2008 التي يبلغ مجموع صافيها 400 954 48 دولار (إجماليها 500 571 53 دولار)؛
    Comme il est indiqué au paragraphe 12 de l'état, le Secrétaire général présentera un nouveau rapport sur les dépenses prévues lorsque les entretiens avec l'OEA auront été menés à bonne fin et, le cas échéant, il demandera l'ouverture de crédits additionnels ou l'autorisation d'engager des dépenses supplémentaires. UN وسوف يقدم اﻷمين العام، حسبما جاء في الفقرة ١٢ من البيان، تقريرا آخر عن الاحتياجات عند انتهاء المناقشات مع منظمة الدول اﻷمريكية، وسوف يطلب الاعتمادات الاضافية أو سلطة الدخول في التزام حسب الاقتضاء.
    L'ouverture de crédits additionnels n'est donc pas nécessaire. UN وبالتالي، ليس هناك حاجة لرصد أي اعتماد إضافي.
    Aucune ouverture de crédits additionnels ne sera donc demandée du fait de l'adoption de la résolution. UN وبالتالي، لن تطلب اعتمادات إضافية نتيجة لاعتماد القرار.
    L'adoption de la résolution ne nécessitera aucune ouverture de crédits additionnels. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    L'adoption de la résolution ne nécessitera aucune ouverture de crédits additionnels. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    L'adoption de la résolution ne nécessitera aucune ouverture de crédits additionnels. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    L'adoption de la résolution ne nécessitera aucune ouverture de crédits additionnels. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    L'adoption de la résolution ne nécessitera aucune ouverture de crédits additionnels. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    L'adoption de la résolution ne nécessitera pas l'ouverture de crédits additionnels. UN ولن تكون هناك حاجة إلى اعتمادات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.
    6. Approuve l'ouverture de crédits additionnels d'un montant total net de 48 954 400 dollars (montant brut : 53 571 500 dollars) pour financer les missions politiques spéciales en 2008 ; UN 6 - توافق على الميزانيات الإضافية للبعثات السياسية الخاصة لعام 2008 التي يبلغ مجموع صافيها 400 954 48 دولار (إجماليها 500 571 53 دولار)؛
    Comme il est indiqué au paragraphe 12 de l'état, le Secrétaire général présentera un nouveau rapport sur les dépenses prévues pour 1993 lorsque les entretiens avec l'OEA auront été menés à bonne fin et, le cas échéant, il demandera l'ouverture de crédits additionnels ou l'autorisation d'engager des dépenses supplémentaires. UN وسوف يقدم اﻷميــن العام، حسبما جــاء في الفقرة ١٢ من البيــان، تقريرا آخر عن احتياجــات عام ١٩٩٣ عند انتهاء المناقشات مع منظمة الدول اﻷمريكية، وسوف يطلب الاعتمادات الاضافية أو سلطة الدخول في التزام حسب الاقتضاء.
    L'ouverture de crédits additionnels n'est donc pas nécessaire. UN وبالتالي، ليس هناك حاجة لرصد أي اعتماد إضافي بالنسبة لاتخاذ القرار.
    L'adoption de la résolution n'entraînera pas d'ouverture de crédits additionnels. UN ولن يترتب على اعتماد القرار تخصيص اعتمادات إضافية.
    La dotation du Fonds pourra ensuite être reconstituée par l'ouverture de crédits additionnels à répartir entre les États Membres en fonction du barème des quotes-parts pour l'exercice 2004-2005. UN ويمكن بعد ذلك تجديد موارد الصندوق باستخدام اعتمادات تكميلية تحسب وفقا لجدول الأنصبة المقررة لفترة السنتين 2004-2005.
    Dans sa résolution 67/246, tenant compte du montant estimatif du solde inutilisé à la fin de 2012 (11 896 500 dollars), l'Assemblée générale a approuvé l'ouverture de crédits additionnels d'un montant net de 3 666 100 dollars pour 2013. UN وعلى أساس الرصيد التقديري غير المستخدم في نهاية عام 2012 وقدره 500 896 11 دولار، وافقت الجمعية العامة، في قرارها 67/246، على احتياجات إضافية صافية من الموارد لعام 2013 بمبلغ قدره 100 666 3 دولار.
    L'adoption de la résolution n'entraînerait pas l'ouverture de crédits additionnels. UN ولن تُطلب مخصصات إضافية نتيجة لاتخاذ القرار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more