Ce rapport est distribué à tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Ce rapport est distribué à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Ce rapport est distribué à tous les États Membres de l'Organisation des Nations Unies avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول الأعضاء في الأمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Ce rapport est distribué à tous les Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | ويتاح هذا التقرير لكافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة لﻷمم المتحدة. |
Mes commentaires se limiteront à deux aspects importants : le rôle des organisations non gouvernementales et les dates d'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale. | UN | وستقتصر ملاحظاتــي على موضوعين هامين، هما دور المنظمات غير الحكومية وتواريخ افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة. |
Le projet de budget sera transmis à toutes les Parties à la Convention au moins 90 jours avant l'ouverture de la session ordinaire de la Conférence des Parties lors de laquelle le budget doit être adopté. | UN | ويوجه هذه التقديرات الى كافة اﻷطراف في الاتفاقية في موعد اقصاه ٠٩ يوما قبل افتتاح الدورة العادية لمؤتمر اﻷطراف التي ستعتمد فيها الميزانية. |
Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation 30 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale afin de pouvoir être dûment examiné. | UN | ينبغي إتاحة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة في موعد لا يتجاوز 30 يوماً قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، بما يتيح النظر فيه كما يجب. |
Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation 30 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale afin de pouvoir être dûment examiné. | UN | ينبغي إتاحة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة في موعد لا يتجاوز 30 يوماً قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، بما يتيح النظر فيه كما يجب. |
Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation 30 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale afin de pouvoir être dûment examiné. | UN | ينبغي إتاحة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة في موعد لا يتجاوز 30 يوماً قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، بما يتيح النظر فيه كما يجب. |
Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation 30 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale afin de pouvoir être dûment examiné. | UN | ينبغي إتاحة تقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة في موعد لا يتجاوز 30 يوماً قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، بما يتيح النظر فيه كما يجب. |
3. Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible dans toutes les langues officielles de l'ONU 30 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale afin de pouvoir être dûment examiné. | UN | ٣ - ينبغي إتاحة تقرير اﻷمين العام بجميع اللغات الرسمية للمنظمة في موعد لا يتجاوز ثلاثين يوما قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، بما يتيح النظر فيه كما يجب. |
3. Le rapport du Secrétaire général sur l'activité de l'Organisation devrait être disponible dans toutes les langues officielles de l'Organisation trente jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale afin de pouvoir être dûment examiné. | UN | ٣ - ينبغي إتاحة تقرير اﻷمين العام عن أعمــال المنظمــة بجميع اللغات الرسمية للمنظمة في موعد لا يتجاوز ثلاثين يوما قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، بما يتيح النظر فيه كما يجب. |
Fermement convaincue qu'une modification de la date d'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale et la prédétermination des dates pour l'ouverture et la durée du débat général lors des sessions futures faciliteront l'organisation de ses travaux, notamment les travaux de ses grandes commissions, et seront bénéfiques pour la planification des États Membres, | UN | ونظرا لاقتناعها الشديد بأن تعديل موعد افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة والتحديد المسبق لمواعيد افتتاح المناقشة العامة للدورات المقبلة ومدتها سوف يسهل من تنظيم أعمال الجمعيـــة، بما فــي ذلك أعمال لجانها الرئيسيــة، ويعود بالنفع على الدول الأعضاء فيما تضطلع به من أعمال التخطيط، |
Article 2.5. Le Secrétaire général soumet le projet de budget-programme pour l'exercice à venir au Comité consultatif pour examen 12 semaines au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale, la deuxième année de chaque exercice. Article 2.6. | UN | البند 2-5: قبل اثني عشر أسبوعا على الأقل من افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة في السنة الثانية من فترة الميزانية، يقدم الأمين العام إلى اللجنة الاستشارية الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة الميزانية التالية لدراستها. |
Rappelant ses résolutions 51/241 du 31 juillet 1997, 52/232 du 4 juin 1998, 53/224 du 7 avril 1999, 53/239 du 8 juin 1999 et 55/14 du 3 novembre 2000 concernant, notamment, la date d'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale, | UN | إذ تشير إلى قراراتها 51/241 المؤرخ 31 تموز/يوليه 1997، و 52/232 المؤرخ 4 حزيران/يونيه 1998، و 53/224 المؤرخ 7 نيسان/أبريل 1999، و 53/239 المؤرخ 8 تموز/يوليه 1999، و 55/14 المؤرخ 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، التي تتعلق، في جملة أمور، بموعد افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة، |
Article 2.5 : Le Secrétaire général soumet le projet de budget-programme pour l'exercice budgétaire à venir au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ( < < Comité consultatif > > ) pour examen 12 semaines au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale, la deuxième année de chaque exercice. | UN | البند 2-5: قبل اثني عشر أسبوعا على الأقل من افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة في السنة الثانية من فترة الميزانية، يقدم الأمين العام إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (يشار إليها فيما يلي باسم " اللجنة الاستشارية " ) الميزانية البرنامجية التي يقترحها لفترة الميزانية التالية لدراستها. |
d) Le Conseil économique et social peut tenir sa seconde session ordinaire à l'Office des Nations Unies à Genève, étant entendu que la date de clôture devra précéder de six semaines au moins l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale; | UN | )د( يجوز عقد الدورة العادية الثانية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف، على أن يكون موعد اختتامها قبل افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة بستة أسابيع على اﻷقل؛ |
Le budget 3. Le chef du secrétariat de la Convention établit le budget administratif de l'exercice biennal à venir et l'adresse à toutes les Parties à la Convention 90 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de la Conférence des Parties à laquelle il doit être adopté. | UN | الميزانيـة ٣ - يقوم رئيس أمانة الاتفاقية بإعداد الميزانية اﻹدارية لفترة السنتين التالية ويرسلها الى جميع اﻷطراف في الاتفاقية قبل تسعين يوما على اﻷقل من موعد افتتاح الدورة العادية لمؤتمر اﻷطراف التي ستعتمد فيها الميزانية. |
3. Le chef du secrétariat de la Convention établit le budget administratif de l'exercice biennal à venir et l'adresse à toutes les Parties à la Convention 90 jours au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de la Conférence des Parties à laquelle il doit être adopté. | UN | ٣- يقوم رئيس أمانة الاتفاقية بإعداد الميزانية الادارية لفترة السنتين التالية ويرسلها الى جميع اﻷطراف في الاتفاقية قبل تسعين يوما على اﻷقل من موعد افتتاح الدورة العادية لمؤتمر اﻷطراف التي ستعتمد فيها الميزانية. |
Article 3.5 : Le Secrétaire général soumet le projet de budget-programme pour l'exercice à venir au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (désigné ci-après sous le nom de < < Comité consultatif > > ) pour examen 12 semaines au moins avant l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale, la deuxième année de chaque exercice. | UN | البند 3 - 5: يقدم الأمين العام، قبل اثني عشرة أسبوعا على الأقل من افتتاح الدورة العادية للجمعية العامة للسنة الثانية للفترة المالية، الميزانية البرنامجية التي يقترحها للفترة المالية التالية إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ( ويشار إليها فيما بعد باسم " اللجنة الاستشارية " ) لدراستها. |
Souhaitant appeler l'attention sur les objectifs de la Journée internationale de la paix et, à cette fin, fixer pour la célébration annuelle de la Journée une date qui soit distincte de celle de l'ouverture de la session ordinaire de l'Assemblée générale, | UN | وإذ ترغب في لفت الانتباه إلى أهداف اليوم الدولي للسلام، ومن ثم تحديد تاريخ للاحتفال به سنويا، يكون مختلفا عن يوم افتتاح الدورات العادية للجمعية العامة، |