"ouvrir la porte" - Translation from French to Arabic

    • فتح الباب
        
    • تفتح الباب
        
    • يفتح الباب
        
    • فتحت الباب
        
    • أفتح الباب
        
    • افتح الباب
        
    • تفتحي الباب
        
    • لفتح الباب
        
    • فتح البوابة
        
    • على الباب
        
    • بفتح الباب
        
    • نفتح الباب
        
    • فتح هذا الباب
        
    • بفتح البوابة
        
    • سيفتح الباب
        
    Ce matin là, les Tandon ont déplacé le frigo pour pouvoir ouvrir la porte. Open Subtitles لكن في ذلك الصباح الوالدان ازاحا الثلاجه ليتمكنا من فتح الباب
    Quand j'étais dans le jardin, j'ai entendu ouvrir la porte d'entrée. Open Subtitles عندما كنتُ بالساحة الجانبيّة سمعتُ صوت فتح الباب الأماميّ
    Donc nous avons besoin d'elle pour nous ouvrir la porte. Open Subtitles لذلك نحن بحاجة لها أن تفتح الباب بنفسها.
    Ce financement ne devrait, toutefois, ni être subordonné à des conditions supplémentaires superflues ni ouvrir la porte à des subventions déguisées aux exportations. UN إلا أن هذا التمويل ينبغي ألا يرتبط بمشروطيات إضافية غير ضرورية، وألا يفتح الباب أمام إعانات تصديرية متخفية.
    Si vous lui aviez dit ce que vous ressentez, vous auriez pu trouver une fin ou ouvrir la porte à quelque chose de merveilleux. Open Subtitles لو أنك أخبرتها عن شعورك تجاهها لكنت وصلت الى طريق مغلق أو قد تكون فتحت الباب لشيء جميل
    3614... Je dois ouvrir la porte mais je ne vois pas les nombres. Open Subtitles 3614 يجب أن أفتح الباب بإدخال لكن لا أستطيع أن أرى الأرقام
    Si je peux ouvrir la porte avant la réactivation des détecteurs de mouvement, tout ira bien. Open Subtitles أذا كان بأمكانك فتح الباب قبل أن تعمل حساسات الحركة فسيكون هذا جيداً
    Quelque chose d'affreux doit se passer et je n'arrive pas à ouvrir la porte ! Open Subtitles إنها السيدة والكولونيل ثمّة أمر مروع يحدث بالداخل ولا أستطيع فتح الباب
    Admets-le. On a besoin de lui pour ouvrir la porte. Open Subtitles عليكِ الإعتراف، فمادام يستطيع فتح الباب فبالتأكيد سنحتاجه
    C'est une politique raisonnable et responsable d'ouvrir la porte à une réconciliation avec ceux qui souhaiteraient s'associer au processus de paix. UN وسياسة فتح الباب أمام المصالحة مع الذين يودون الانضمام إلى عملية السلام هي سياسة عقلانية ومسؤولة.
    L'un des deux a réussi à ouvrir la porte et est entré. UN واستطاع أحدهما فتح الباب وتحرك إلى الداخل.
    L'exbellemère avait voulu ouvrir la porte pour demander de l'aide à l'extérieur et quand elle s'était retournée, sa fille était déjà tombée. UN وحاولت الحماة السابقة فتح الباب ملتمسة المساعدة من الخارج وعندما التفتت، كانت ابنتها قد سقطت.
    Ma mère va se coucher tard parce qu'elle reste debout pour t'ouvrir la porte. Open Subtitles أمى تذهب للسرير متأخرة لأنها تنهض لكى تفتح الباب من أجلك
    Une réflexion sereine sur cette question pourra ouvrir la porte à des solutions collectives novatrices, humaines et justes au phénomène migratoire, qui a permis à nos propres ancêtres de se retrouver, et dont nos descendants doivent aussi avoir le droit de bénéficier. UN وفي وسع المناقشة الهادئة بشأن هذه المسألة أن تفتح الباب للتوصل إلى حلول مشتركة ومبتكرة وإنسانية وعادلة فيما يتعلق بظاهرة الهجرة، التي ربطت أجدادنا معا. وهي تمثل حقا لا بد من كفالته لذريتنا.
    Par précaution, par sécurité, pour éviter d'ouvrir la porte trop tôt et de mourir bêtement. Open Subtitles إجراءات أمنية لمنع أحد أن يفتح الباب دون أن يعرف أنه سيقتلنا
    Je suis passé et j'ai vu Dennis ouvrir la porte. Open Subtitles لقد امر بجوار المنزل ورأيت دينيس يفتح الباب
    Sky, je vais ouvrir la porte et entrer, d'accord ? Open Subtitles اذا فتحت الباب سأفتح وريدي , اقسم بالله
    Ou ouvrir la porte, et vous exposer le danger qui vous attend si vous ne rendez pas l'intégralité de l'argent avec l'or du fort. Open Subtitles أو قد أفتح الباب وأحذّرك بالنطاق الكامل التي تواجه إذالمتعيدالمالالمخفيكاملاً.. ومعه الذهب الذي في الحصن.
    J'ai besoin d'ouvrir la porte de derrière s'il vous plait. Open Subtitles أحتاج أن افتح الباب الخلفي، رجاء. حسناً؟
    Écoute, reste ici encore une minute jusqu'à ce que je te dise d'ouvrir la porte. Open Subtitles أنظري ، إصمدي لدقيقة واحدة حتى أخبرك أن تفتحي الباب
    Vous tapez un mot de passe directement dessus pour ouvrir la porte Open Subtitles هل لكمة كلمة مرور مباشرة الى انه لفتح الباب.
    Les images montrent un employé indien de M. Vaya ouvrir la porte et demander au négociant de revenir la semaine suivante pour vendre de l’or. UN ويبين التسجيل أن موظفا هنديا من موظفي السيد فايا فتح البوابة وقال للتاجر أن يعود في الأسبوع القادم لبيع الذهب.
    Vous devez trouver un moyen pour ouvrir la porte. Open Subtitles حصلت على العثور على طريقة للحصول على الباب مفتوحا.
    Mon assistante était censée venir m'ouvrir la porte, mais elle ne s'est pas présentée. Open Subtitles من المفترض أن تأتي مساعدتي وتقوم بفتح الباب ولكنها لم تحضر
    L'heure est venue d'ouvrir la porte à l'avenir. UN وقد حان الوقت ﻷن نفتح الباب ونسمح للمستقبل بالدخول.
    Mais au moindre bruit, ou si t'essaies d'ouvrir la porte, j'hésiterai pas, vu ? Open Subtitles ولكن لو أصدرت صوتاً أو حاولت فتح هذا الباب, سوف أفعل
    Il veut pas m'ouvrir la porte, et si elle reste fermée plus longtemps, je vais devenir dingue. Open Subtitles إنه لن يقوم بفتح البوابة لي، وإن بقيت مكبوتاً لفترة أطول
    Non, en effet, mais ça va ouvrir la porte pour tout les associés qui ont pensé à partir d'ici avec leurs clients. Open Subtitles لا، لن يؤثر. ولكن سيفتح الباب على مصراعيه لكل شريك يفكر بالرحيل ويؤخذ عملائه معه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more