Il faudra également ouvrir un crédit additionnel de 849 800 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), mais celui-ci sera compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes. | UN | كما سيلزم رصد اعتماد إضافي مقداره ٠٠٨ ٩٤٨ دولار تحت الباب ٣٢، على أن يقابل بمبلغ مناظر تحت باب اﻹيرادات ١. |
15. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution A/49/L.45, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 1 235 000 dollars au chapitre 4 du budget-programme de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١٥ - إذا اعتمدت الجمعيـــة العامـــة مشروع القـــرار A/49/L.45، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٠٠٠ ٢٣٥ ١ دولار في الباب ٤ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
Il faudrait aussi ouvrir un crédit additionnel de 769 000 dollars au chapitre 28 (Contributions du personnel), ce montant étant entièrement compensé par l'inscription d'un montant correspondant au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). Français Page | UN | كما سيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٠ ٧٦٩ دولار تحت الباب ٢٨، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مساو تحت باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
L'Assemblée générale ayant ouvert, au titre de l'exercice biennal 1994-1995, un crédit de 3 987 100 dollars, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 19 463 400 dollars. | UN | وحيث أن الجمعية العامة قد اعتمدت بالفعل مبلغ ١٠٠ ٩٨٧ ٣ دولار لفترة السنتين، فمن المطلوب اعتماد مبلغ إضافي قدره ٤٠٠ ٤٦٣ ١٩ دولار. |
140. Décide d'ouvrir un crédit additionnel de 5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement ; | UN | 140 - تقرر اعتماد مبلغ إضافي قدره 5 ملايين دولار لحساب التنمية؛ |
Si l'Assemblée générale adopte le projet de résolution, il y aura donc lieu d'ouvrir un crédit additionnel de 19 112 600 dollars au chapitre 2 du budget-programme de l'exercice biennal 1992-1993. | UN | وطبقا لذلك فإنه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار يقدر أنه ستكون هناك حاجة الى اعتماد اضافي بمبلغ ٦٠٠ ١١٢ ١٩ دولار تحت الباب ٢ من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣. |
Il faudrait en outre ouvrir un crédit additionnel de 269 200 dolllars au chapitre 32 des dépenses (Contributions du personnel), ce montant étant compensé par l'inscription d'un montant analogue au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي قدره ٢٠٠ ٢٦٩ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ بالمقدار نفسه في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
22. Si l'Assemblée générale approuvait les propositions contenues dans le présent rapport, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 396 100 dollars au chapitre 31. | UN | ٢٢ - إذا وافقت الجمعية العامة على المقترحات الواردة في هذا التقرير، فسيلزم رصد اعتماد إضافي بمبلغ ١٠٠ ٣٩٦ دولار تحت الباب ٣١. |
Si l’Assemblée générale adopte le projet de résolution A/53/L.57, il faudra ouvrir un crédit additionnel de 5 919 800 dollars au chapitre 3 du budget-programme de l’exercice biennal 1998-1999. | UN | وبالتالي فإنه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار A/53/L.57، سوف يلزم رصد اعتماد إضافي مقداره ٠٠٨ ٩١٩ ٥ دولار تحت الباب ٣ من أبواب الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩. |
Elle devra également ouvrir un crédit additionnel de 457 900 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), lequel sera compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وسيلزم أيضا رصد اعتماد إضافي قــدره ٩٠٠ ٤٥٧ دولار تحت الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مساو في إطـار بـاب اﻹيـرادات ١، اﻹيـرادات اﻵتيــة مـن الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |
17. Si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 2 684 400 dollars au chapitre 3 du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ١٧ - في حالة اعتماد الجمعية العامة مشروع القرار، سيلزم رصد اعتماد إضافي قدره ٤٠٠ ٦٨٤ ٢ دولار في إطار البند ٣ من الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Pour que celle-ci puisse mener à bien les activités prescrites par le Conseil, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 931 800 dollars au chapitre 3 (Opérations de maintien de la paix et missions spéciales) du budget-programme de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | وللاستجابة لﻷنشطة التي يطلبها المجلس، يلزم رصد اعتماد إضافي يبلغ ٨٠٠ ٩٣١ دولار، تحت الباب ٣، عمليات حفظ السلام والبعثات الخاصة، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
Il faudrait également ouvrir un crédit additionnel de 67 000 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), lequel serait compensé par l'inscription d'un montant identique au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | كما يلزم رصد اعتماد إضافي يبلغ ٠٠٠ ٦٧ دولار تحت الباب ٣٢ )الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(، يعادله نفس المبلغ تحت باب اﻹيرادات ١ )اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين(. |
11. Décide d'ouvrir un crédit additionnel de 2,5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement; | UN | 11 - تقرر اعتماد مبلغ إضافي قدره 2.5 مليون دولار لحساب التنمية؛ |
11. Décide d'ouvrir un crédit additionnel de 2,5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement ; | UN | 11 - تقرر اعتماد مبلغ إضافي قدره 2.5 مليون دولار لحساب التنمية؛ |
Dans sa résolution 64/243, l'Assemblée générale a décidé d'ouvrir un crédit additionnel de 5 millions de dollars au titre du Compte pour le développement. | UN | وقررت الجمعية العامة، في قرارها 64/243، اعتماد مبلغ إضافي قدره 5 ملايين دولار لحساب التنمية. |
Le Secrétaire général estimait donc que, si l'Assemblée générale adoptait le projet de résolution, il faudrait ouvrir un crédit additionnel de 155 200 dollars au chapitre 2 du budget-programme de l'exercice 1992-1993. | UN | ولذلك فإن اﻷمين العام يعتبر أنه في حالة اعتماد الجمعية العامة لمشروع القرار ستكون هنالك حاجة الى اعتماد اضافي قدره ٢٠٠ ١٥٥ دولار من دولارات الولايات المتحدة في إطار الباب ٢ من الميزانية البرنامجية للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣. |
15. Il faudra également ouvrir un crédit additionnel de 2 925 000 dollars au chapitre 36 des dépenses (Contributions du personnel), mais ce montant sera entièrement compensé par l'inscription d'un montant égal au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | ٥١ - وزيادة على ذلك ستكون هناك حاجة الى اعتماد اضافي بمبلغ ٠٠٠ ٩٢٥ ٢ دولار تحت الباب ٣٦ )الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين( يعوض بمبلغ مماثل تحت باب الايرادات ١ )الايرادات اﻵتية من الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين(. |
Puisque ces montants ont déjà été intégrés, il n'y a pas lieu d'ouvrir un crédit additionnel pour les couvrir. | UN | وبالنظر الى أن هذه المبالغ قد تم استيعابها بالفعل، لذلك لا توجد ثمة حاجة تدعو الى توفير اعتماد إضافي فيما يتعلق بها. |
Il faudra également ouvrir un crédit additionnel de 457 900 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), qui sera compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes. | UN | كما سيقتضي اﻷمر اعتمادا إضافيا بمبلغ ٩٠٠ ٤٥٧ دولار في إطار الباب ٣٢، الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين يعوض عنه مبلغ مناظر في إطار باب اﻹيرادات ١. |
Il faudrait également ouvrir un crédit additionnel de 34 800 dollars au chapitre 32 (Contributions du personnel), lequel serait compensé par l’inscription d’un montant équivalent au chapitre premier des recettes (Recettes provenant des contributions du personnel). | UN | وستنشأ أيضا حاجة إلى اعتماد إضافي بمبلغ ٠٠٨ ٤٣ دولار في إطار الباب ٢٣، الاقتطاعات الالزامية من مرتبات الموظفين، يجري التعويض عنه بمبلغ مقابل في إطار باب اﻹيرادات ١، اﻹيرادات اﻵتية من الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين. |