"pécheurs" - Translation from French to Arabic

    • المذنبين
        
    • الخطاة
        
    • المذنبون
        
    • الآثمين
        
    • مذنبون
        
    • خطاة
        
    • مذنبين
        
    • أنت مذنب
        
    • خطائينا
        
    • خطايانا
        
    • للآثمين
        
    • الخطأة
        
    • الخطايا
        
    • الخطائين
        
    • الخُطاه
        
    Mais II sait aussi punir les pécheurs arrogants comme toi. Open Subtitles لكنّه يعرف أيضا كيف يعاقب المذنبين المتغطرسين مثلك
    Que fit Moïse en voyant ces pécheurs décadents, je-m'en-foutistes et relaps? Open Subtitles ماذا فعل سيدنا موسى عندما رأى أولئك المنحطين المذنبين
    Les pécheurs et les blasphémateurs qui ne partagent pas nos valeurs n'ont pas besoin de s'engager, mes frères et mes sœurs. Open Subtitles أولئك الخطاة والمزدرين الذين لايشاركونا قيمنا لا حاجه لنا بهم أيها الإخوة والأخوات
    Le 3e cercle était la gourmandise, la pluie s'abattait sur les pécheurs se vautrant dans la boue. Open Subtitles الدائرة الثالثة هي الشراهة حيث سيمطر المذنبون ويمرغون في الوحل
    Pense aux pécheurs qui se demandent où iront leurs âmes. Open Subtitles فكّر في كل الآثمين البائسين الهائمين حول مصائرهم.
    Priez pour que nous, pauvres pécheurs, on ne se fasse pas prendre. Open Subtitles ' برد ماري، التي ليست في الجنة، ' يصلي من أجل كلنا مذنبون لذا نحن لا نمسك.
    Ces hommes sont des soldats qui essaient de s'amuser. Des pécheurs, tout comme moi. Open Subtitles ، هؤلاء جنود يمروحون . خطاة مثلي
    Père Del Rio, vous êtes un saint parmi les pécheurs. Open Subtitles يا ايها القسيس كنت قديسا من بين مذنبين
    De tous les pécheurs qui tombent dans les griffes du Diable, les orgueilleux y tombent le plus rapidement. Open Subtitles من بين المذنبين الذين يسقطون في براثن الشيطان المتغطرس يكون أسرعهم
    Le 5e cercle était la colère, où les pécheurs se noyaient dans des eaux fétides, comme la victime suivante. Open Subtitles الدائرة الخامسة الحنق حيث يتم اغراق المذنبين في مياه المستنقعات وهو تماما ما حدث للضحية التالية
    "Je viens appeler les pécheurs au repentir... " Saint Luc Open Subtitles أنا لست هنا لدعوة الصالحين ولكن لتوبة المذنبين لوك 5:
    Sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et jusqu'à l'heure de notre mort. Open Subtitles يا مريم العذراء يا والدة الرب, صلي لأجلنا نحن الخطاة الأن وفي ساعة موتنا.
    Ecoutez-moi bien, bande de pécheurs entre les mains d'un Dieu en colère ! Open Subtitles اخبركم ان تسمعونى جميعا , ايها الخطاة انتم جميعا فى يد رب غاضب
    Et pour elle, nous ne faisons pas partie de tous ces horribles pécheurs divorcés dans le monde. Open Subtitles وهي أيضا تعتقد أنه من بين كل المذنبون هذه الذنوب العظيمة في هذا العالم تعتقد بأننا لم نتطلق أنا وأنت
    Priez pour nous, pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Open Subtitles صلي لأجلنا نحن الآثمين الآن وفي ساعة موتنا
    Ce sont des pécheurs ! Open Subtitles انهم مذنبون هيا، أدخله إلى هناك
    S'il y a des pécheurs ici cherchant Dieu Open Subtitles إن كان هناك خطاة هنا اليوم يبحثون عن الربّ...
    On n'est pas pécheurs parce que nous péchons. Nous péchons parce qu'on est pécheurs. Open Subtitles نحن لسنا مذنبين لأننا نخطيء بل نحن نخطيء لأننا مذنبين
    Souffrez, pécheurs. Payez pour vos péchés. Open Subtitles أنت تعاني، أنت مذنب و الأن تدفع ثمن خطاياك.
    vous êtes bénie entre toutes les femmes, et Jésus le fruit de vos entrailles est béni sainte Marie, mère de Dieu, priez pour nous, pauvres pécheurs maintenant et à l'heure de notre mort. Open Subtitles ليمجِّد الفَنّ أنتِ بين النِساءِ، ليمجد ثمرة رَحِمِك إلهى مريم المقدسة صل من أجل خطائينا
    Mère de Dieu, priez pour nous pauvres pécheurs, maintenant et à l'heure de notre mort. Open Subtitles صليّ من اجل خطايانا ,الآن وحتى ساعة موتنا آمين
    Les cadavres flottants des pécheurs noyés, bien sûr. Open Subtitles الجثث العائمة للآثمين الذين غرقوا، دون شك
    Sainte-Marie, priez pour nous pauvres pécheurs. Open Subtitles يا قديسة مريم، والدة الله، صلي لأجلنا نحن الخطأة - الآن وفي ساعة موتنا.
    Car le Seigneur pardonne à tous les pécheurs de cœur. Open Subtitles للرب تقدم مغفرة الخطايا لجميع بقلب صادق.
    - Priez pour nous pauvres pécheurs... Open Subtitles - ادعي لنا نحنُ الخطائين
    pécheurs ! Open Subtitles ! أيها الخُطاه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more