71.55 Élever l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau acceptable, conformément aux normes internationales (Slovaquie); | UN | 71-55- رفع الحد الأدنى من سن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول، امتثالاً للمعايير الدولية (سلوفاكيا)؛ |
a) De porter l'âge légal de la responsabilité pénale à un niveau internationalement acceptable; | UN | (أ) رفع الحد الأدنى القانوني لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
Il a également recommandé de relever l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau acceptable au plan international. | UN | كما أوصت اللجنة برفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً(59). |
a) Porter l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau acceptable sur le plan international; | UN | (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
511. Sur la question de relever l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau acceptable, la Grenade examinerait ces recommandations et tenterait de remédier au problème dans le cadre de la réforme législative en cours. | UN | 511- وفيما يخص مسألة رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى سن مقبولة، ستنظر غرينادا في هذه التوصيات وستحاول معالجة هذه المسألة في إطار الإصلاحات القانونية الجارية. |
L'État partie devrait relever l'âge de la responsabilité pénale à un niveau plus acceptable pour la communauté internationale. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن ترفع سن المسؤولية الجنائية إلى سنٍّ أكثر قبولاً على الصعيد الدولي. |
b) Porter l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau compatible avec les normes internationalesinternationalement accepté; | UN | (ب) أن ترفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
b) D'élever l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau compatible avec les normes internationales. | UN | (ب) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى يكون مقبولا على الصعيد الدولي. |
a) De porter'élever l'âge de la responsabilité pénale à un niveau compatible avec les normes internationales; | UN | (أ) أن ترفع سنّ المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
b) D'amener l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau acceptable sur le plan international; | UN | (ب) رفع السن الأدنى للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
a) D'envisager de relever l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau acceptable sur le plan international; | UN | (أ) أن تتوخى رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
b) De porter l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau acceptable au regard des normes internationales; | UN | (ب) رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
a) Les progrès accomplis en vue de relever l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau internationalement acceptable; | UN | (أ) التقدم المحرز بشأن رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
a) À relever l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau acceptable selon les normes internationales; | UN | (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
a) De relever l'âge de la responsabilité pénale à un niveau internationalement acceptable; | UN | (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
a) Relever l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau acceptable au regard des normes internationales; | UN | (أ) رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً؛ |
116.28 Relever l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau accepté par la communauté internationale et conforme à la Convention relative aux droits de l'enfant, aux Règles de Beijing et aux Principes directeurs de Riyad (Uruguay); | UN | 116-28- رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً وبما ينسجم مع اتفاقية حقوق الطفل وقواعد بيجين ومبادئ الرياض التوجيهية (أوروغواي)؛ |
a) À adopter rapidement un projet de loi sur les mineurs modifié relevant l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau acceptable au regard des normes internationales, comme précédemment recommandé; | UN | (أ) التعجيل في اعتماد صيغة معدلة لمشروع قانون الأحداث ترفع سن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً، بحسب ما أوصت به اللجنة سابقاً؛ |
a) D'envisager de relever l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau acceptable sur le plan international (CRC/C/15/Add.268, par. 74 a)); | UN | (أ) أن تنظر في رفع الحد الأدنى لسن المسؤولية الجنائية إلى مستوى مقبول دولياً (الفقرة 74(أ) من الوثيقة CRC/C/15/Add.268,)؛ |
80.17 Relever l'âge minimum de la responsabilité pénale à un niveau acceptable au regard des normes internationales (Hongrie); | UN | 80-17- رفع السن الدنيا للمسؤولية الجنائية إلى سن مقبولة دولياً (هنغاريا)؛ |
L'État partie devrait relever l'âge de la responsabilité pénale à un niveau plus acceptable pour la communauté internationale. | UN | وينبغي للدولة الطرف أن ترفع سن المسؤولية الجنائية إلى سنٍّ أكثر قبولاً على الصعيد الدولي. |