"pénale étrangère des" - Translation from French to Arabic

    • الجنائية الأجنبية
        
    Autrement dit, l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État est d'ordre procédural et non substantiel. UN وبعبارة أخرى، فإن حصانة مسؤولي الدول من الولاية الجنائية الأجنبية هي حصانة إجرائية بطبيعتها، وليست حصانة موضوعية بالضرورة.
    À cette fin, il est donc nécessaire que l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État soit susceptible d'exceptions. UN وهذا ما يقتضي بدوره وجود استثناءات من الحصانة الممنوحة للمسؤولين من الخضوع للولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    Annexe E. La compétence extraterritoriale Immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État UN حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    Troisième rapport sur l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État UN التقرير الثالث عن حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    Comme il ressort du paragraphe 1, le projet d'articles s'applique à l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État. UN وكما يتضح من الفقرة 1، ينطبق مشروعا المادتين على حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    Immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État UN حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    Immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État UN حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    La section C porte sur les questions de procédure liées à la mise en jeu de l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État. UN ويركز الفرع جيم الأخير على الجوانب الإجرائية المتعلقة بإعمال حصانة مسؤولي الدولة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    But de l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État UN 8 - الأساس النظري لحصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    La question de l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État est donc plus importante à la phase précontentieuse; UN ومن ثم فمسألة حصانة مسؤولي الدول من الولاية الجنائية الأجنبية أكثر أهمية في المرحلة التي تسبق المحاكمة؛
    IX. Immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État 123−132 237 UN التاسع - حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية 123-132 296
    C. Immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État 28 8 UN جيم - حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية 28 9
    5. Immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État. UN 5- حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    C. Immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État UN جيم- حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية
    33. Le sujet de l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État revêt une importance pratique réelle et un énoncé clair, exact et documenté du droit par la CDI sera vraisemblablement utile. UN ٣٣ - وأتبع ذلك بقوله إن موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية يكتسي أهمية عملية حقيقية.
    Étant donné la complexité de la question, la délégation israélienne encourage la CDI à continuer de recenser la pratique des États afin de formuler des directives concernant la portée et l'application de l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État. UN ونظراً للطبيعة المعقدة لهذه المسألة، فإن وفد بلدها يشجع على مواصلة تحديد ممارسة الدول بغية المساعدة في صياغة مبادئ توجيهية بشأن نطاق حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية وتطبيقها.
    Ce lien entre l'immunité de l'État et l'immunité des représentants de l'État est de la plus haute importance et doit prévaloir lorsque l'on applique ou l'on définit l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État. UN فالصلة بين حصانة الدولة وحصانة مسؤولي الدول تتسم بأهمية قصوى وينبغي أن تسود عند تطبيق أو تعريف حصانة مسؤولي الدول من ممارسة الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    2. La jurisprudence internationale Plusieurs juridictions internationales se sont directement ou indirectement prononcées sur la question de l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État. UN 39 - بتّ العديد من المحاكم الدولية، بشكل مباشر أو غير مباشر، في مسائل لها أثرها على موضوع الحصانة من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    Elle a aussi pour la première fois procédé à l'adoption à titre provisoire de projets d'articles sur le sujet de l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État. UN وشرعت أيضا لأول مرة في اعتماد مشرع مواد بصورة مؤقتة بشأن موضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية.
    81. En ce qui concerne l'immunité de juridiction pénale étrangère des représentants de l'État, la délégation australienne souligne le caractère procédural de l'immunité et la nécessité de ne pas assimiler celle-ci à l'impunité. UN 81 - وفيما يتعلق بموضوع حصانة مسؤولي الدول من الولاية القضائية الجنائية الأجنبية أعربت عن رغبة وفدها في التأكيد على الطابع الإجرائي للحصانة، وعلى ضرورة أن لا تصبح الحصانة مرادفة للإفلات من العقاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more