"pénale et l'ordre public" - Translation from French to Arabic

    • الجنائية والنظام العام
        
    Le Gouvernement britannique avait introduit deux nouveaux délits dans la loi de 1994 sur la justice pénale et l'ordre public : harcèlement volontaire et publication et diffusion de matériaux pouvant inciter à la haine raciale. UN وفي المملكة المتحدة، استحدثت الحكومة جريمتين جديدتين في قانون العدالة الجنائية والنظام العام لعام ١٩٩٤ وهما جريمة التحرش العمد وجريمة نشر وتوزيع المواد التي من المرجح أن تثير الكراهية العرقية.
    Le projet de loi sur la justice pénale et l'ordre public, dont le Parlement est actuellement saisi, introduirait des dispositions très similaires en Angleterre et au pays de Galles. UN ومن المقرر أن ينص مشروع قانون العدالة الجنائية والنظام العام المعروض اﻵن على البرلمان على أحكام مماثلة له تماما في انكلترا وويلز.
    Le gouvernement a tenu pleinement compte des différentes opinions exprimées par les membres de la Commission royale lorsqu'il a mis au point les dispositions relatives au droit de garder le silence reprises dans le projet de loi sur la justice pénale et l'ordre public. UN وأولت الحكومة الاعتبار الكامل لمختلف اﻵراء التي أعرب عنها أعضاء اللجنة الملكية عند إعداد اﻷحكام التشريعية المتعلقة بحق الصمت التي تم إدراجها في مشروع قانون العدالة الجنائية والنظام العام.
    Au Royaume-Uni, aux termes de la loi de 1994 sur la justice pénale et l'ordre public, léser ou intimider une personne qui aide la police, est témoin ou juré lors de poursuites pénales, constitue un délit. UN ففي المملكة المتحدة، يجرم قانون العدالة الجنائية والنظام العام لسنة ٤٩٩١ ايذاء أو ترهيب أي شخص يساعد الشرطة أو يتقدم كشاهد أو كمحلف في أي دعوى جنائية.
    186. Le projet de loi sur la justice pénale et l'ordre public, dont le Parlement est actuellement saisi, contient certaines mesures qui ont trait aux décisions que la police et les tribunaux sont appelés à prendre en matière de libération sous caution en Angleterre et au pays de Galles. UN ٦٨١- ويتضمن مشروع قانون العدالة الجنائية والنظام العام المعروض، حاليا، على البرلمان، بعض التدابير المتعلقة بالقرارات التي تتخذها الشرطة أو المحكمة في انكلترا وويلز لﻹفراج بكفالة.
    L'article 34 du Criminal Justice and Public Order Act 1994 (loi de 1994 sur la justice pénale et l'ordre public) étend à l'Angleterre et au pays de Galles cette législation, dont les dispositions pertinentes sont entrées en vigueur le 1er avril 1995. UN ويوسع الجزء ٣٤ من قانون العدالة الجنائية والنظام العام لعام ٤٩٩١ من نطاق التشريع نفسه لينطبق على انكلترا وويلز، حيث دخلت أحكامه ذات الصلة حيز التنفيذ في ١ نيسان/أبريل ٥٩٩١.
    77. Au Royaume-Uni la loi de 1994 sur la justice pénale et l'ordre public a accru les sanctions et les prérogatives de la police pour réprimer la pornographie enfantine et la pédophilie. UN ٧٧- وفي المملكة المتحدة عزز قانون العدالة الجنائية والنظام العام لسنة ٤٩٩١ العقوبات وسلطات الشرطة لمعالجة مشكلة التصوير اﻹباحي لﻷطفال والميل الجنسي إلى اﻷطفال.
    Ainsi, le Criminal Justice and Public Order Act de 1994 (loi sur la justice pénale et l'ordre public) a effectivement proscrit le mode de vie traditionnel des tsiganes et des gens du voyage, ignorant par là l'histoire et la culture uniques de ce groupe et ouvrant ainsi la voie à une discrimination et une exclusion sociale plus marquées. UN وعلى سبيل المثال، حظر قانون العدالة الجنائية والنظام العام لعام 1994 من الناحية الفعلية طريقة الحياة التقليدية للغجر والرُحل، ولم يعترف بالتاريخ والثقافة الفريدين لهذه الطائفة، ومهد الطريق أمام زيادة التمييز ضدها واستبعادها اجتماعيا.
    432. Le Comité recommande la révision de la loi de 1994 sur la justice pénale et l'ordre public et de la législation équivalente applicable en Irlande du Nord de façon à garantir que les dispositions qui permettent de faire des déductions à partir du silence des inculpés ne compromettent pas la mise en oeuvre de diverses dispositions de l'article 14 du Pacte. UN ٢٣٤ - وتوصي اللجنة بإعادة النظر في مرسوم العدالة الجنائية والنظام العام لعام ٤٩٩١، والتشريع المماثل له في أيرلندا الشمالية، لضمان ألا تؤدي اﻷحكام التي تسمح باستنباط النتائج من صمت المتهمين الى عرقلة تنفيذ شتى أحكام المادة ٤١ من العهد.
    25. Le Comité recommande la révision de la loi de 1994 sur la justice pénale et l'ordre public et de la législation équivalente applicable en Irlande du Nord de façon à garantir que les dispositions qui permettent de faire des déductions à partir du silence des inculpés ne compromettent pas la mise en oeuvre de diverses dispositions de l'article 14 du Pacte. UN ٥٢- توصي اللجنة بإعادة النظر في مرسوم العدالة الجنائية والنظام العام لعام ٤٩٩١، والتشريع المماثل له في أيرلندا الشمالية، لضمان ألا تؤدي اﻷحكام التي تسمح باستنباط النتائج من صمت المتهمين الى عرقلة تنفيذ شتى أحكام المادة ٤١ من العهد.
    432. Le Comité recommande la révision de la loi de 1994 sur la justice pénale et l'ordre public et de la législation équivalente applicable en Irlande du Nord de façon à garantir que les dispositions qui permettent de faire des déductions à partir du silence des inculpés ne compromettent pas la mise en oeuvre de diverses dispositions de l'article 14 du Pacte. UN ٢٣٤ - وتوصي اللجنة بإعادة النظر في مرسوم العدالة الجنائية والنظام العام لعام ٤٩٩١، والتشريع المماثل له في أيرلندا الشمالية، لضمان ألا تؤدي اﻷحكام التي تسمح باستنباط النتائج من صمت المتهمين الى عرقلة تنفيذ شتى أحكام المادة ٤١ من العهد.
    241. Le Comité recommande à l'État partie d'expliquer pourquoi la législation antidiscrimination, en particulier la loi de 1976 sur les relations raciales et la loi de 1994 sur la justice pénale et l'ordre public, ne s'applique pas partout de la même façon sur le territoire du Royaume-Uni. UN ٢٤١ - توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات تبين السبب في عدم تطبيق التشريعات المناهضة للتمييز، ومن بينها بالتحديد قانون العلاقات بين اﻷجناس لعام ١٩٧٦ وقانون العدالة الجنائية والنظام العام لعام ١٩٩٤، تطبيقا متساويا في جميع أنحاء المملكة المتحدة.
    En Angleterre et au pays de Galles, le recours à la force physique, à des menaces ou à l'intimidation pour suborner les témoins effectifs ou potentiels (ainsi que les personnes qui apportent leur aide à l'enquête et les jurés) est puni en vertu de la section 51 de la loi de 1994 intitulée Criminal Justice and Public Order Act (Loi sur la justice pénale et l'ordre public). UN ففي إنكلترا وويلز يُعاقَب، بموجب المادة 51 من قانون العدالة الجنائية والنظام العام لسنة 1994، على استخدام القوة البدنية أو التهديد أو التخويف للتأثير على الشهود الفعليين أو المحتملين (فضلا عن الأشخاص الذين يساعدون في التحقيق والمحلفين).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more