Pendant cette période également, d'autres fonctions publiques qui auraient pu servir de référence — sans parler du secteur privé ni d'autres organisations internationales — ont continué d'accorder des augmentations de rémunération supérieures, dans de nombreux cas, à l'évolution du coût de la vie. | UN | وخلال تلك الفترة أيضا واصلت خدمات مدنية أخرى يمكن اتخاذها أساسا للمقارنة - ناهيك عن القطاع الخاص والمنظمات الدولية اﻷخرى - منح زيادات في اﻷجور كانت في كثير من اﻷحيان تفوق حركة الارتفاع في تكلفة المعيشة. |
La figure I ci-après donne la répartition par période des recommandations faites entre le 1er juillet 2004 et le 30 juin 2008, ainsi que le pourcentage de recommandations appliquées, par période également. | UN | ويبين الشكل الأول توزع التوصيات على الفترات الممتدة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2008، بما في ذلك معدل التنفيذ في كل من تلك الفترات. |
La figure I ci-après donne la répartition par période des recommandations faites entre le 1er juillet 2005 et le 30 juin 2009, ainsi que le pourcentage de recommandations appliquées, par période également. | UN | ويبين الشكل التالي توزيعا حسب الفترة للتوصيات الصادرة خلال الفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، بما في ذلك معدل التنفيذ في كل من تلك الفترات. |