"période allant jusqu" - Translation from French to Arabic

    • الفترة المنتهية
        
    • بالفترة المنتهية
        
    • الفترة التي تنتهي
        
    • الفترتين الممتدتين
        
    Les gouvernements ont été intégralement remboursés aux taux standard pour la période allant jusqu'au 31 août 1994. UN وقد تم السداد بالكامل لتكاليف القوات طبقا للمعدلات العادية للسداد عن الفترة المنتهية ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٤.
    période allant jusqu'au 30 novembre 1994 UN الفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    On estime qu'un montant de 4 687 500 dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1995. UN ويقدر المبلغ المستحق لتكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ بمبلغ ٥٠٠ ٦٨٧ ٤ دولار.
    Le programme de formation des enseignants pour la période allant jusqu'à 2007 mettra l'accent en particulier sur l'augmentation de la proportion de membres des minorités ethniques dans le corps enseignant. UN وفي البرنامج الخاص بالعاملين في حقل التدريس، فيما يتعلق بالفترة المنتهية في عام 2007، سيولى اهتمام خاص بزيادة نسبة العاملين من الأقليات العرقية في مهنة التدريس.
    Il est prévu de consacrer des moyens considérables au développement du tourisme et du sport, à l'exécution du Programme national du Président du Turkménistan relatif à la transformation des conditions de vie de la population des villages, bourgs et villes et chefs-lieux de district pour la période allant jusqu'à 2020 ainsi que d'autres programmes socioéconomiques et projets d'investissement. UN وقد تم تخصيص أموال كبيرة لتنمية السياحة والرياضة وتنفيذ البرنامج الرئاسي الوطني لتحويل الظروف الاجتماعية والمعيشية في القرى والمجتمعات المحلية والمدن ومراكز المناطق خلال الفترة التي تنتهي في عام 2020 ومن أجل البرامج والمشاريع الاستثمارية الاجتماعية والاقتصادية الأخرى.
    Les dépenses au titre des contingents et du matériel leur appartenant ont été remboursées pour la période allant jusqu'au 28 février 2014 et au 31 décembre 2013 respectivement, conformément au calendrier des paiements trimestriels. UN وجرى تسديد التكاليف المتعلقة بالقوات والمعدات المملوكة للوحدات للحكومة المساهمة عن الفترتين الممتدتين حتى 28 شباط/فبراير 2014 و 31 كانون الأول/ديسمبر 2013، على التوالي، وفقا لجدول السداد ربع السنوي.
    période allant jusqu'au 30 novembre 1994 UN الفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤
    On estime qu'un montant de 7,6 millions de dollars reste dû au titre des dépenses afférentes aux contingents, pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1996. UN ويقدر أن يكون من المستحق تسديد مبلغ ٧,٦ مليون دولار نظير تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Les montants dus au Gouvernement allemand pour les installations médicales qu'il a fournies à la MONUG ont été remboursés pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2006. UN 60 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة إلى البعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    - Programme de lutte des pays membres de la CEI contre le terrorisme international et les autres manifestations d'extrémisme pour la période allant jusqu'en 2003; UN :: برنامج البلدان الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب الدولي والمظاهر الأخرى للتطرف، خلال الفترة المنتهية في عام 2003؛
    Les montants dus au Gouvernement allemand pour les installations médicales qu'il a fournies à la MONUG ont été remboursés pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2006. UN 52 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة إلى البعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Les montants dus au Gouvernement allemand pour les installations médicales qu'il a fournies à la MONUG ont été remboursés pour la période allant jusqu'au 31 décembre 2006. UN 61 - وسُددت تكاليف المرافق الطبية المقدمة إلى البعثة من حكومة ألمانيا عن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2006.
    Les remboursements au titre des dépenses relatives aux contingents et au matériel appartenant aux contingents ont été effectués pour la période allant jusqu'au 31 juillet 2006. UN وسددت تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات عن الفترة المنتهية في 31 تموز/يوليه 2006.
    L'orateur reconnaît que des ressources devraient être allouées à l'Équipe spéciale pour la période allant jusqu'au 30 juin 2008. UN وقال إنه يوافق على أن تخصص الموارد لفرقة العمل المعنية بالمشتريات الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2008.
    16. Ces États ont été intégralement remboursés, pour la période allant jusqu'au 30 septembre 1994, conformément aux taux standard de remboursement prévus. UN ١٦ - وتم رد النفقات بالكامل الى هذه الحكومات وفقا للمعدلات الموحدة لرد النفقات الى آخر الفترة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Il demande toutefois qu'un rapport sur l'exécution du budget pour la période allant jusqu'au 31 décembre 1994 lui soit soumis d'ici le mois d'avril 1995. UN غير أن اللجنة تطلب أن يقدم إليها تقرير اﻷداء المالي عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ في موعد لا يتجاوز شهر نيسان/أبريل ١٩٩٥.
    88. Ici, il convient de se reporter au rapport présenté à la Commission d'experts de l'OIT pour la période allant jusqu'au 30 juin 1993 sur l'application de la Convention No 100 de l'OIT. UN ٨٨- نُحيل إلى التقرير المقدم بشأن تطبيق اتفاقية منظمة العمل الدولية رقم ٠٠١ إلى لجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية عن الفترة المنتهية في ٠٣ حزيران/يونيه ٣٩٩١.
    Il est estimé qu'un montant de 8,8 millions de dollars reste dû pour la période allant jusqu'au 31 janvier 1997. UN ويقدر أن يكون المبلغ المستحق سداده فيما يتعلق بتكاليف القوات عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٧ هو ٨,٨ ملايين دولار.
    On trouvera ci-après la liste des contributions volontaires non budgétisées qui ont été mises à la disposition de la MONUIK pour la période allant jusqu'au 30 avril 1993, avec la valeur indiquée par le gouvernement donateur. UN وفيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٣، يرد أدناه بيان التبرعات التي تلقتها بعثة المراقبة والتي لم يرصد بشأنها اعتماد في الميزانية في تقدير التكاليف، ووفقا للقيمة التي حددتها الحكومة المتبرعة.
    Des dépenses supplémentaires de 702 200 dollars ont été effectuées par suite de la suspension de la réduction de l'effectif de la Force conformément à la résolution 1105 (1997) du Conseil de sécurité (336 700 dollars) et des ajustements opérés au titre des remboursements de la période allant jusqu'au 30 juin 1996 (365 500 dollars). UN ٥ - سداد تكاليف القوات بالمعدلات القياسية - نجمت احتياجات إضافية بلغت ٢٠٠ ٧٠٢ دولار عن تعليق تخفيض القوام العسكري للقوة عملا بقرار مجلس اﻷمن ١١٠٥ )١٩٩٧( )٧٠٠ ٣٣٦ دولار( وعن تسويات في سداد تكاليف القوات تتصل بالفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ )٥٠٠ ٣٦٥ دولار(.
    Pour ce qui est du matériel appartenant aux contingents, le Comité a été informé qu'au 28 février 2006, un montant de 24 417 048 dollars avait été remboursé et que le montant dû était estimé à 1 291 300 dollars, les engagements non réglés pour la période allant jusqu'au 30 juin 2006 se chiffrant à 2 837 700 dollars. UN وفيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات، أُبلغت اللجنة بأنه حتى 28 شباط/فبراير 2006، تم تسديد مبلغ 048 417 24 دولارا، وأن المبلغ المستحق يُقدر بـ 300 291 1 دولار، أما الالتزامات غير المصفاة عن الفترة التي تنتهي في 30 حزيران/ يونيه 2006 فقد بلغ مجموعها 700 837 2 دولار.
    En raison du retard dans le versement des contributions mises en recouvrement, les remboursements au titre des contingents et du matériel leur appartenant n'ont été versés que pour la période allant jusqu'au 31 mai 2007 et jusqu'au 31 mars 2006, respectivement. UN 45 - ولم تسدد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات إلا عن الفترتين الممتدتين إلى 31 أيار/مايو 2007 و 31 آذار/مارس 2006، على التوالي، نظرا لتأخر استلام الأنصبة المقررة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more