Option 2: Outre les modalités prévues dans l'option 1, des mesures consécutives sont effectuées pour calculer la quantité moyenne fixée pendant la période de comptabilisation. | UN | الخيار 2: وبالإضافة إلى الخيار 1، تستخدم قياسات متتالية لحساب المقدار الوسطي المحتبس خلال فترة الاعتماد. |
Les stocks de carbone existants sont considérés comme le niveau de référence et sont supposés demeurer constants durant toute la période de comptabilisation. | UN | ويتعين اعتبار كميات الكربون المخزنة فعلاً كخط أساس، ويفترض أنها ثابتة طوال فترة الاعتماد. |
Option 2: La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de projet de boisement ou de reboisement relevant du MDP. | UN | الخيار 2: تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
iii) Raisons justifiant le choix de la période de comptabilisation proposée; | UN | `3` تبرير لفترة تقديم الإعتمادات المقترحة؛ |
Les modalités et procédures du MDP ne contiennent pas de dispositions permettant de mettre en œuvre une surveillance après la période de comptabilisation. | UN | لا تشمل طرائق آلية التنمية النظيفة وإجراءاتها أي أحكام تتعلق بإنفاذ عملية رصد في ما يلي فترة المستحقات |
Reconduction de la période de comptabilisation | UN | تجديد فترة تسجيل الأرصدة الدائنة |
Nombre de Parties selon la période de comptabilisation retenue | UN | عدد الأطراف بحسب فترة المحاسبة المختارة |
Le niveau de référence reste fixe pendant toute la période de comptabilisation. | UN | ويظل خط الأساس ثابتاً طوال فترة قيد الأرصدة. |
SECTION C. Durée du projet de faible ampleur/période de comptabilisation | UN | الفرع جيم - مدة المشروع الصغير الحجم/فترة الاعتماد |
A.4.4.1 Estimation des renforcements des absorptions anthropiques nettes par les puits pendant la période de comptabilisation | UN | البشرية المنشأ بواسطة المصارف خلال فترة الاعتماد |
Les stocks de carbone existants sont considérés comme le niveau de référence et sont supposés demeurer constants durant toute la période de comptabilisation. | UN | ويتعين اعتبار كميات الكربون المخزنة فعلاً كخط أساس، ويفترض أنها ثابتة طوال فترة الاعتماد. |
Les stocks de carbone existants sont considérés comme le niveau de référence et sont supposés demeurer constants durant toute la période de comptabilisation. | UN | ويتعين اعتبار كميات الكربون المخزنة فعلاً كخط أساس، ويفترض أنها ثابتة طوال فترة الاعتماد. |
Les stocks de carbone existants sont considérés comme le niveau de référence et on part du principe qu'ils demeurent constants durant toute la période de comptabilisation. | UN | وستعتبر كميات الكربون المخزنة حاليا بمثابة خط الأساس ويفترض أنها ستظل ثابتة طوال فترة الاعتماد. |
23. La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP. | UN | 23- تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
23. La période de comptabilisation commence au moment où démarre l'activité de boisement ou de reboisement au titre du MDP. | UN | 23- تبدأ فترة اعتماد الوحدات عند بدء نشاط مشروع التحريج أو إعادة التحريج في إطار آلية التنمية النظيفة. |
Option 2 : Une fois enregistré, le niveau de référence reste en vigueur jusqu'à la fin de la période de comptabilisation du projet. | UN | الخيار 2: يبقى خط الأساس، متى تسجل، ساري المفعول طيلة مدة تقديم الإعتمادات للمشروع. |
iii) Raisons justifiant le choix de la période de comptabilisation proposée; | UN | ' 3` تبرير لمدة تقديم الإعتمادات المقترحة؛ |
iii) Le transfert éventuel de la responsabilité à la fin de la période de comptabilisation des crédits ou à tout autre moment; | UN | إمكانية نقل المسؤولية في نهاية فترة المستحقات أو في أي وقت آخر؛ |
Par la suite, il est procédé à la vérification et à la certification tous les cinq ans jusqu'à la fin de la période de comptabilisation. | UN | ويتعين بعد ذلك الاضطلاع بالتحقق والاعتماد مرة كل خمس سنوات حتى نهاية فترة المستحقات. |
Reconduction de la période de comptabilisation | UN | تجديد فترة تسجيل الأرصدة الدائنة |
Option 1: Les participants à un projet doivent retenir une période de comptabilisation pour une activité de projets proposée conformément à l'une des deux formules suivantes: | UN | 107- الخيار 1 : ينبغى للمشاركين في المشروع إختيار مدة لتقديم الإعتمادات لنشاط مشروع مقترح وذلك بإستخدام النهج البديلة التالية : |
Option 2 : Une fois enregistré, le niveau de référence reste en vigueur jusqu'à la fin de la période de comptabilisation du projet. | UN | الخيار 2: متى سُجل خط الأساس فإنه يظل سارياً طوال فترة تسجيل أرصدة الانبعاثات الخاصة بالمشروع. |
Toute déperdition survenant après la fin de la dernière période de comptabilisation est quantifiée et signalée dans les rapports de surveillance. | UN | ويجب تحديد كمية أي نضح يحدث بعد نهاية فترة إصدار الأرصدة الدائنة الأخيرة والإبلاغ عنه في تقارير الرصد. |
29. Les participants au projet déterminent la période de comptabilisation pour l'activité de projet de faible ampleur proposée, en retenant l'une des options suivantes: | UN | 29- يختار المشاركون في المشروع فترة استحقاق لنشاط مشروع صغير مقترح للآلية من بين واحد من البديلين التاليين: |