"périodes d'engagement" - Translation from French to Arabic

    • فترات الالتزام
        
    • فترات التزام
        
    • فترتي الالتزام
        
    • وفترات الالتزام
        
    • لفترات الالتزام
        
    • بفترات الالتزام
        
    • لفترتي الالتزام
        
    Limitation des débits et crédits découlant du paragraphe 3 de l'article 3 pour toutes les périodes d'engagement UN الحد من القيد في الحساب الدائن والقيد في الحساب المدين من المادة 3-3 بالنسبة لجميع فترات الالتزام
    périodes d'engagement précédentes UN و.خ.أ.م.ط و.خ.أ.م.م فترات الالتزام السابقة
    Il envisage des périodes d'engagement audelà de la période initiale allant de 2008 à 2012. UN ويتم النظر في تحديد فترات التزام لاحقة تتعدى الفترة الأولية الممتدة من عام 2008 إلى عام 2012.
    S'agissant de l'emprunt de quantités attribuées correspondant à des périodes d'engagement ultérieures UN فيما يتعلق باقتراض الكمية المسندة من فترات التزام مقبلة
    Elles concernent notamment les mesures qui pourraient être prises pour remédier à un hiatus éventuel entre les première et deuxième périodes d'engagement. UN وتشمل هذه القضايا الخيارات المتاحة لسد الفجوة التي يمكن أن تفصل بين فترتي الالتزام الأولى والثانية.
    33. Décide que le report des unités de la deuxième période d'engagement et des périodes d'engagement suivantes aux périodes d'engagement ultérieures ne fait l'objet d'aucune restriction; UN 33- يُقرر عدم فرض قيود على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة إلى فترات التزام مُقبلة؛
    La Bolivie a en outre estimé que les vues et propositions des Parties sollicitées au paragraphe 75 ciaprès ne devaient pas préjuger de la décision de modifier, à la cinquième session de la CMP, l'annexe B au Protocole pour les périodes d'engagement ultérieures des Parties visées à l'annexe I. UN وأعربت عن قلقها أيضاً لأن الآراء والمقترحات الواردة من الأطراف والتي طُلبت في الفقرة 75 أدناه، لا ينبغي لها أن تُضر بقرار تعديل المرفق باء لبروتوكول كيوتو بالنسبة لفترات الالتزام اللاحقة للأطراف المدرجة في المرفق الأول في الدورة الخامسة لاجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    périodes d'engagement précédentes UN و.ت.م.أ.ط و.ت.م.أ.م فترات الالتزام السابقة
    périodes d'engagement précédentes UN و.ت.م.أ.ط و.ت.م.أ.م فترات الالتزام السابقة
    Cet objectif sera atteint au cours des périodes d'engagement suivantes avant la fin de 2050. UN ويتحقق ذلك أثناء فترات الالتزام اللاحقة بحلول نهاية عام 2050.
    Ils ont particulièrement exhorté les pays développés à prendre des engagements plus ambitieux et plus poussés au titre des prochaines périodes d'engagement relatives au Protocole de Kyoto. UN وحثوا الدول المتقدمة النمو بوجه خاص على التعهد بالتزامات طموحة ومعززة بموجب بروتوكول كيوتو في فترات الالتزام اللاحقة.
    Cette définition doit être utilisée systématiquement pendant la première période d'engagement [et les périodes d'engagement suivantes]. [La formulation de la définition ne peut en aucun cas être modifiée.] UN ويجب أن يُستخدم التعريف باتساق في فترة [فترات] الالتزام الأولى [واللاحقة]. [وتكون صيغة التعريف لا رجوع فيها.]
    S'agissant de l'emprunt de quantités attribuées correspondant à des périodes d'engagement ultérieures UN فيما يتعلق باقتراض الكمية المسندة من فترات التزام مقبلة
    S'agissant de l'emprunt de quantités attribuées correspondant à des périodes d'engagement ultérieures UN فيما يتعلق باقتراض الكمية المخصصة من فترات التزام مقبلة
    S'agissant de l'emprunt de quantités attribuées correspondant à des périodes d'engagement ultérieures UN فيما يتعلق باقتراض الكمية المخصصة من فترات التزام مقبلة
    S'agissant de l'emprunt de quantités attribuées correspondant à des périodes d'engagement ultérieures UN فيما يتعلق باقتراض الكميات المسندة من فترات التزام لاحقة
    Rechercher maintenant un accord pour plusieurs périodes d'engagement nous priverait de la flexibilité requise pour aborder ces questions. UN وسيحد السعي في الوقت الحالي نحو اتفاق على فترات التزام متعددة من المرونة اللازمة لمعالجة هذه القضايا.
    L'Ukraine tient à souligner l'importance de trouver un équilibre entre les première et deuxième périodes d'engagement. UN وتود أوكرانيا أن تشدد على أهمية إقامة توازن بين فترتي الالتزام الأولى والثانية.
    Cependant, si des critères objectifs sont définis pour empêcher les échanges ne correspondant à rien de concret, il serait peutêtre raisonnable de supprimer ces limites au cours des deuxième et troisième périodes d'engagement. UN بيد أنه إذا وضعت معايير موضوعية لمنع الهواء الساخن فإنه قد يكون من المنطقي أن تزال القيود في فترتي الالتزام الثانية والثالثة. القيود على النقل
    28. Décide que le report des unités de la deuxième période d'engagement et des périodes d'engagement suivantes aux périodes d'engagement ultérieures ne fait l'objet d'aucune restriction; UN 28- يُقرر عدم فرض قيود على ترحيل الوحدات من فترة الالتزام الثانية وفترات الالتزام اللاحقة إلى فترات التزام مُقبلة؛
    Les engagements chiffrés de limitation et de réduction des émissions pour les périodes d'engagement de cinq ans suivantes, qui sont établis dans les amendements à l'annexe B du Protocole de Kyoto, sont reproduits dans l'annexe Z au présent Protocole. UN وتُستنسخ في المرفق Z لهذا البروتوكول الالتزامات الكمية للأطراف بتحديد الانبعاثات وخفضها لفترات الالتزام اللاحقة التي تبلغ لكل منها خمس سنوات، والمقررة في تعديلات المرفق باء لبروتوكول كيوتو.
    La proposition ne s'appliquerait pas à l'amendement de l'annexe A ou aux amendements concernant les périodes d'engagement suivantes conformément au paragraphe 9 de l'article 3. UN ويقترح عدم تطبيق المقترح على تعديل المرفق ألف ولا على التعديلات المتصلة بفترات الالتزام المستقبلية وفقا للمادة 3(9).
    On peut donc supposer que le dépassement potentiel total pour les première et deuxième périodes d'engagement, comparé aux objectifs fixés dans le cadre du Protocole de Kyoto, sera d'environ 5,5 Gt d'équivalent CO2, la réduction réalisée entre 2008 et 2012 devant être d'environ 4,2 Gt d'équivalent CO2, à laquelle devrait s'ajouter une nouvelle réduction de 1,3 Gt d'équivalent CO2 entre 2013 et 2020. UN وهو ما يوحي بأن المجموع المحتمل لتجاوز الإنجازات المتوقعة لفترتي الالتزام الأولى والثانية، مقارنة مع الأهداف المحددة في إطار بروتوكول كيوتو، سيصل إلى حوالي 5.5 مليارات طن من مكافئ ثاني أكسيد الكربون، يتوقع أن تتراكم حوالي 4.2 مليارات طن منها في الفترة بين عامي 2008 و2012، وسينضاف إليها 1.3 مليار طن آخر في الفترة من 2013 إلى 2020.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more