"périodes de courte durée" - Translation from French to Arabic

    • قصيرة اﻷجل
        
    • لفترات قصيرة
        
    • القصيرة اﻷجل
        
    • القصير اﻷجل
        
    • قصيرة المدة
        
    • لمدد قصيرة
        
    • من الخدمات القصيرة الأجل
        
    • قصير اﻷجل
        
    • قصيرة الأجل وتعيينات
        
    • العاملين بعقود قصيرة الأجل
        
    • القصيرة المدة
        
    • ﻷجل قصير
        
    En outre, 11 autres avions ont été loués pour des périodes de courte durée pour un coût total de 279 000 dollars. UN وباﻹضافة إلى ذلك، جرى استئجار ١١ طائرة أخرى لفترة قصيرة اﻷجل بتكلفة يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٢٧٩ دولار.
    ii) Identification des besoins de personnel à recruter et des compétences requises pour des périodes de courte durée, à l'intention des bureaux desservis par les divers modules; UN `٢` تحديد الملاك الذي يعين لمدة قصيرة اﻷجل والمهارات اللازمـة للمكاتب التي تخدمها المجموعات المختلفة؛
    ii) Identification des besoins de personnel à recruter et des compétences requises pour des périodes de courte durée, à l'intention des bureaux desservis par les divers modules; UN `٢` تحديد الملاك الذي يعين لمدة قصيرة اﻷجل والمهارات اللازمـة للمكاتب التي تخدمها المجموعات المختلفة؛
    Par ailleurs, bon nombre de fonctionnaires gouvernementaux ont exercé, pour des périodes de courte durée, des fonctions d'observateurs électoraux et de scrutateurs, dans le cadre d'arrangements analogues passés avec les États Membres. UN وعمل موظفون حكوميون كثيرون لفترات قصيرة كمراقبين للانتخابات أو كموظفي اقتراع، بموجب ترتيبات مماثلة مع الدول اﻷعضاء.
    Cette question se rapporte à celle des nominations de consultants et des nominations pour des périodes de courte durée, qui n'interviennent pas après mise au concours. UN وهذه المسألة ترتبط بمسألة التعيينات القصيرة اﻷجل وتعيينات المستشارين، التي لم تجر على أساس تنافسي.
    ii) Recrutement pour des périodes de courte durée d'environ 1 500 personnes par an, en fonction des besoins ponctuels de l'Organisation et pour les services de conférence; UN `٢` التوظيف القصير اﻷجل لما يقرب من ٥٠٠ ١ موظف في السنة للاحتياجات القصيرة اﻷجل واحتياجات المؤتمرات؛
    Il note que les postes occupés sont répartis entre des fonctionnaires engagés pour des périodes de courte durée ou de durée déterminée et des fonctionnaires titulaires de nominations à titre permanent. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الوظائف المشغولة يشغلها موظفون معينون بعقود قصيرة المدة أو محددة المدة أو بتعيينات دائمة.
    :: Recrutement d'une quarantaine de fonctionnaires pour des périodes de courte durée UN :: توظيف حوالي 40 موظفا لمدد قصيرة
    i) Expressément engagés pour des conférences et autres périodes de courte durée (CD), pour six mois consécutifs au maximum, dans tous les lieux d'affectation où un règlement distinct applicable au personnel de cette catégorie n'a pas été établi; UN ' 1` المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛
    ii) Identification des besoins de personnel à recruter et des compétences requises pour des périodes de courte durée, à l'intention des bureaux desservis par les divers modules; UN ' ٢` تحديد الملاك الذي يعين لمدة قصيرة اﻷجل والمهارات اللازمة للمكاتب التي تخدمها المجموعات المختلفة؛
    ii) Identification des besoins de personnel à recruter et des compétences requises pour des périodes de courte durée, à l'intention des bureaux desservis par les divers modules; UN ' ٢` تحديد الملاك الذي يعين لمدة قصيرة اﻷجل والمهارات اللازمة للمكاتب التي تخدمها المجموعات المختلفة؛
    i) Expressément engagés pour des conférences et autres périodes de courte durée (CD), pour six mois consécutifs au maximum, dans tous les lieux d'affectation où un règlement distinct applicable au personnel de cette catégorie n'a pas été établi d'autre manière; UN ' ١ ' الموظفين المعينين بعقــود قصيرة اﻷجل للعمل خصيصا فــي خدمة المؤتمــرات وأية خدمات أخرى قصيرة اﻷجل لفترة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لا توجد فيها قواعد مستقلة أخرى لهؤلاء الموظفين؛
    i) Expressément engagés pour des conférences et autres périodes de courte durée (CD), pour six mois consécutifs au maximum, dans tous les lieux d'affectation où un règlement distinct applicable au personnel de cette catégorie n'a pas été établi d'autre manière; UN ' ١ ' الموظفين المعينين بعقــود قصيرة اﻷجل للعمل خصيصا فــي خدمة المؤتمــرات وأي خدمات أخرى قصيرة اﻷجل لفترة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لا توجد فيها قواعد مستقلة أخرى لهؤلاء الموظفين؛
    Le Comité consultatif sait qu’en raison de la persistance d’un taux de vacance de postes élevé dans les bureaux et départements de l’ONU, des directeurs de programme ont souvent été contraints d’engager du personnel pour des périodes de courte durée, ou des consultants, pour assurer l’exécution des activités programmées. UN وتـدرك اللجنــة الاستشارية أن حالــة الشواغر المستمرة في مكاتب اﻷمم المتحدة وإداراتها كثيرا ما جعلت بعض مديري البرامج يلجأون إلى استخدام موظفين واستشاريين بعقود قصيرة اﻷجل من أجل تنفيذ برامج العمل.
    En dépit d'un pourcentage élevé de postes vacants en début d'année, le manque de personnel au secrétariat a été compensé en grande partie par des agents et des consultants engagés pour des périodes de courte durée. UN ومع أن معدل الشواغر كان عاليا في بداية العام، فقد سدت الثغرات في وظائف اﻷمانة أساسا بتعيين موظفين وخبراء استشاريين بعقود قصيرة اﻷجل.
    Il définit les conditions d'emploi des interprètes de conférence engagés pour des périodes de courte durée. UN وهو يحدد شروط توظيف المترجمين الشفويين المختصين بخدمة المؤتمرات لفترات قصيرة.
    Ce problème s'est posé une fois en 2009 quand le contrat relatif aux rations a été prorogé à plusieurs reprises pour des périodes de courte durée. UN وقد برزت هذه المسألة مرة واحدة في عام 2009، عندما مُدد العقد الخاص بحصص الإعاشة عدة مرات لفترات قصيرة.
    ii) Recrutement pour des périodes de courte durée d'environ 1 500 personnes par an, en fonction des besoins ponctuels de l'Organisation et pour les services de conférence; UN `٢` التوظيف القصير اﻷجل لما يقرب من ٥٠٠ ١ موظف في السنة للاحتياجات القصيرة اﻷجل واحتياجات المؤتمرات؛
    Le Département des opérations de maintien de la paix et les autres départements jouissent d'une certain autonomie pour ce qui est du recrutement de personnel pour des périodes de courte durée. UN وإن إدارة عمليات حفظ السلام وإدارات أخرى لها قدر من الصلاحية يخولها تعيين موظفين بعقود قصيرة المدة.
    :: Recrutement d'une quarantaine de fonctionnaires pour des périodes de courte durée UN :: توظيف حوالي 40 موظفا لمدد قصيرة
    i) Expressément engagés pour des conférences et autres périodes de courte durée (CD), pour six mois consécutifs au maximum, dans tous les lieux d'affectation où un règlement distinct applicable au personnel de cette catégorie n'a pas été établi; UN ' 1` المعينين خصيصا لفترات قصيرة لخدمة المؤتمرات وغيرها من الخدمات القصيرة الأجل لمدة لا تتجاوز ستة أشهر متتالية، في جميع مراكز العمل التي لم توضع فيها نظم أخرى مستقلة بشأن هؤلاء الموظفين؛
    Elles remplacent toutes les dispositions du Règlement antérieurement applicables au personnel expressément engagé pour des conférences et autres périodes de courte durée au Siège. UN وهي تنسخ جميع قواعد النظام الاداري السابقة للموظفين المنطبقة على الموظفين المستخدمين تحديدا على أساس تعيين قصير اﻷجل لخدمة المؤتمرات أو لغير ذلك من الخدمة القصيرة اﻷجل في المقر.
    Les recrutements comprenaient des engagements pour des périodes de courte durée ou de durée limitée (69,8 %, la plupart pour des missions), des engagements pour une durée déterminée (24,7 %) et des engagements pour une période de stage (1,9 %). UN وشملت التعيينات تعيينات قصيرة الأجل وتعيينات محدودة الأجل (69.8 في المائة، معظمها للبعثات)، وتعيينات بعقود محددة المدة (24.7 في المائة) وتعيينات جديدة تحت الاختبار (1.9 في المائة).
    Le personnel engagé pour des périodes de courte durée est nommé par le greffier. UN ويعين رئيس قلم المحكمة الموظفين العاملين بعقود قصيرة الأجل.
    Cinquante-trois pour cent des engagements étaient pour des périodes de courte durée. UN وبلغت نسبة التعاقدات القصيرة المدة ثلاثة وخمسين في المائة.
    En outre, le remplacement de fonctionnaires permanents par du personnel engagé pour des périodes de courte durée compromet la mémoire institutionnelle de l'Organisation et serait susceptible d'avoir des incidences sur l'exécution des programmes de travail. UN وفضلا عن ذلك، فإن الاستعاضة عن الموظفين الدائمين بمستخدمين ﻷجل قصير يقوض الذاكرة المؤسسية للمنظمة وقد يؤثر على أداء برامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more