"pété" - Translation from French to Arabic

    • ريحاً
        
    • الريح
        
    • ريح
        
    • كسرت
        
    • ضرطت
        
    • جن
        
    • ضرط
        
    • ضرطة
        
    • غازات
        
    • أضرط
        
    • جنّ
        
    • أعصابه
        
    • ضَرطتُ
        
    • ريحًا
        
    • أصبح مجنون
        
    Puis, elle a pété au lit. Je suis parti en courant avant qu'elle ne se réveille. Open Subtitles ثم أطلقت ريحاً و هي نائمة و قررت أن أتركها قبل أن تستيقظ
    Après avoir couché avec moi... tu as pété dans ton sommeil. Open Subtitles بعد ممارستنا الجنس.. خرجت ريحاً في نومك..
    Pas de soucis. Et encore une fois, désolé d'avoir pété sur votre couverture, m'sieur. Open Subtitles لا مشكلة, و مرة اخرى أعتذر عن إطلاق الريح في حضنك
    19 si tu comptes la fois où tu as pété sur le ventre de maman quand elle était enceinte de moi. Open Subtitles لمدة 18 سنة، أو 19 سنة لو حسبت المرات التي أطلقت فيها ريح على معدة أمي وهي حامل بي
    Moi, j'ai juste le rideau du magasin qui s'est pété. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا، بوابة المخزن كسرت اليوم
    J'ai pété... alors tout le monde est parti. Open Subtitles لقد ضرطت والكل رحلوا ومن ثم غفوت ولكن مرحى أنقذت الوعاء الأزرق
    Ok, bon, peut être qu'on oublie quelque chose ou peut être qu'il a pété un plomb. Open Subtitles حسناً إذاً، ربما يفوتنا شيئاً أو ربما جن جنونه
    - J'ai pété sur son oreiller. - Bien. Open Subtitles لقد ضرط على وسادته جميل
    j'ai mangé plein d'ail. Et j'ai pété. Open Subtitles أكلت الكثير من الثوم و أخرجتُ ريحاً للتو.
    J'ai demandé s'il avait pété, et il a nié. Open Subtitles لقد سألته إن كان قد أطلق ريحاً وأنكر ذلك
    Tu regardais droit devant toi... et tout le monde détournait les yeux comme si tu avais pété. Open Subtitles وكنت تنظر إلى الأمام مباشرة وجميع الموجودين كانوا ينظرون إلى الاتجاه الآخر، وكأنك أطلقت ريحاً أو ما شابه
    "Je brossais Lucy, le nouveau poulain, quand elle m'a pété en plein visage." Open Subtitles لقد كنتُ أنظف لوسي.. المهر الجديدة عندما أطلقت ريحاً بالقرب من وجهي
    Oh, je suis venue par ici parce que j'ai pété la bas et ça sentait mauvais Open Subtitles لقد أتيت إلى هُنا فقط لإنني أطلقت الكثير من الريح هُناك وتبدو الرائحة سيئة
    Non, la dernière fois que j'ai fermé les yeux tu m'as pété dessus. Je suis assis. Open Subtitles لا ، آخر مرة أغلقت فيها عيوني أطلقت أنت عليّ الريح
    J'ai pété et maintenant je risque d'acheter Open Subtitles لأنني قمت بإخراج ريح عن طريق الخطأ وقام بطلب شراء هذا الفلم
    T'as pété ta board. Ca craint. Tu devais bien attaquer. Open Subtitles لقد كسرت لوحتك اراهن انك كنتي تتزلجين بعنف
    J'ai pété pendant le dépouillement. Open Subtitles أنا ضرطت أثناء التذمر
    Vincent a pété les plombs en apprenant cette histoire. Open Subtitles يبدو أنّ فنسينت جن جنونه بعد أن ظهرت تلك الجثث
    Y a le sketch du docteur Pet, où il essaie de trouver qui a pété Open Subtitles (ضراط) الهزلي {\pos(192,240)}حيث يحاول اكتشاف من الذي ضرط
    Oh, non, pitié. J'ai pété qu'une fois et tout le monde s'est marré. Open Subtitles هيّا ، كانت ضرطة واحدة أثناء المعاينات ، والجميع ضحك
    Sid a pété toute la nuit, je te dis pas. Open Subtitles لقد كانت رائحة غازات (سيد) مُريعة يا رجل.
    je n'ai jamais pété devant toi avant parce que je voulais que tu continues de penser que j'étais parfaite. Open Subtitles أنا فقط لم أضرط ابداً أمامك من قبل لانني أردت فقط أن تستمر في الاعتقاد بأنني مثالية
    D'accord, merveilleux, on a une semi-déesse qui a pété les plombs. Annulez. Open Subtitles بديع، لدينا نصف إلهة وقد جنّ جنونها تمامًا
    Il a pété un plomb et la poursuite au civil avance. Open Subtitles أعصابه مجهدة، وإن الدعوى المدنية مازالت مستمرة
    J'ai pété tout à l'heure. Open Subtitles ضَرطتُ في وقت سابق.
    J'ai pété dehors. Peut-être que l'odeur m'a suivi. Open Subtitles أطلقت ريحًا في الخارج ربما بعضًا منه تبعني إلى الداخل
    Quand ils l'ont viré, il a pété un câble et blessé les portiers. Open Subtitles عندما حاولوا إخراجه أصبح مجنون كلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more