"pétrolier et gazier" - Translation from French to Arabic

    • النفط والغاز
        
    • للنفط والغاز
        
    Le secteur pétrolier et gazier arabe représente le secteur économique le plus important de la région. UN 10 - ويمثل قطاع النفط والغاز العربي أكبر قطاع اقتصادي في المنطقة العربية.
    En attendant, le secteur pétrolier et gazier a opté pour l'utilisation d'autres technologies de pointe faisant appel à des combustibles propres dans le cadre de ses activités. UN وفي غضون ذلك، اعتمد قطاع النفط والغاز استخدام أنواع مختلفة من تكنولوجيات الوقود المتقدمة والنظيفة في عملياته.
    Le secteur pétrolier et gazier de la Norvège a représenté plus de 50 % de l'augmentation totale des émissions du pays au cours de la même période. UN في حين تعزى نسبة 50 في المائة من مجموع زيادة الانبعاثات في النرويج على مدى نفس الفترة إلى قطاع النفط والغاز.
    La même conclusion semble s'appliquer à des situations plus récentes dans les secteurs pétrolier et gazier en Afrique. UN لكنه يبدو أيضاً أن هذا الاستنتاج ينطبق على دورات أحدث عهداً من التوسع في قطاعي النفط والغاز في أفريقيا.
    :: Les pays devraient se pencher sur les inquiétudes que suscite la mise en valeur du secteur pétrolier et gazier. UN :: ينبغي للبلدان أن تتصدى للشواغل الاجتماعية الناشئة عن تنمية قطاع للنفط والغاز.
    En Fédération de Russie, en raison de la renationalisation d'actifs dans le secteur pétrolier et gazier, les privatisations ont reculé. UN وفي الاتحاد الروسي، نظرا لإعادة ملكية الدول على أصول كبيرة في قطاع النفط والغاز تراجعت عملية الخصخصة.
    Nous avons développé avec succès de nouvelles branches d'industrie, à savoir les secteurs pétrolier et gazier, énergétique, textile et alimentaire. UN وما فتئنا نطور بنجاح فروعا جديدة للصناعة، وتحديدا، قطاعات النفط والغاز والطاقة والنسيج والغذاء.
    Dans le monde entier, c’est le secteur pétrolier et gazier qui tire le meilleur parti des ressources non biologiques des zones économiques exclusives. UN وفي جميع أنحاء العالم، يظل النفط والغاز أكبر قطاع ينتج الموارد غير الحية من المنطقة الاقتصادية الخالصة.
    Cette initiative a également incité les entreprises des secteurs pétrolier et gazier nigérians à mieux assumer leur responsabilité. UN وشجعت المبادرة أيضاً شركات قطاعي النفط والغاز في نيجيريا على تدعيم حس المسؤولية لديها.
    Un exemple sur lequel les participants voudront peut-être se pencher est l'utilisation de concessions pour le développement pétrolier et gazier. UN ومن الأمثلة التي قد ترغب الندوة في النظر فيها استخدامُ الامتيازات في تطوير النفط والغاز.
    Des experts internationaux du secteur pétrolier et gazier ont présenté des exposés lors de cette conférence; UN وقدم خبراء دوليون من قطاع النفط والغاز عروضا في المؤتمر.
    Le cadre réglementaire applicable à la mise en valeur du secteur pétrolier et gazier doit répondre aux questions suivantes : UN وينطوي الإطار التنظيمي لاستغلال النفط والغاز على تقديم إجابات على الأسئلة التالية:
    5. Le rôle des STN variait considérablement selon qu'il s'agissait du secteur pétrolier et gazier ou de l'extraction de métaux. UN 5- ولوحظ أن دور الشركات عبر الوطنية يتفاوت تفاوتاً واسعاً بين صناعة النفط والغاز من جهة وصناعة التعدين من جهة ثانية.
    Les travaux de la CNUCED sur le secteur pétrolier et gazier, ainsi que les énergies renouvelables, devraient aider les pays en développement à améliorer la structure de leur approvisionnement énergétique. UN ولا بد لأعمال الأونكتاد المتعلقة بقطاع النفط والغاز وكذلك بمصادر الطاقة المتجددة من أن تساعد البلدان النامية على الجمع جمعاً أفضل بين أشكال الطاقة.
    98. Grâce à sa croissance économique mue par le secteur pétrolier et gazier, le Ghana est sur le point de devenir un pays à revenu intermédiaire. UN ٩8 - غانا بصدد النمو لتصبح بلدا متوسط الدخل يقود نموه الاقتصادي قطاع النفط والغاز.
    Elles ont répondu positivement à l'appel du Gouvernement relatif au développement de petites et moyennes entreprises (PME) comme un outil potentiel de diversification de l'économie et d'affranchissement du secteur pétrolier et gazier. UN وقد لبين بشكل إيجابي دعوة الحكومة لإنشاء قطاع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة ليكون بمثابة وسيلة محتملة لتنويع الاقتصاد بعيدا عن الاعتماد عن النفط والغاز.
    L'un des principaux points inscrits à l'ordre du jour de la réunion portait sur les problèmes environnementaux et les mesures de sauvegarde dans le développement et la gestion d'ensemble du secteur pétrolier et gazier dans les pays en développement. UN وركّز أحد البنود الرئيسية في جدول أعمال الاجتماع رفيع المستوى على التحديات البيئية والضمانات الماثلة في التنمية والإدارة العامتين لقطاع النفط والغاز في البلدان النامية.
    34. La cinquième Conférence africaine sur le commerce et le financement dans les secteurs pétrolier et gazier s'est tenue en mars 2000 à Accra, au Ghana. UN 34- انعقد المؤتمر الأفريقي الخامس لتجارة وتمويل النفط والغاز في آذار/مارس 2000 في أكرا، غانا.
    Lorsque le Protocole de Kyoto entrera en vigueur, le secteur pétrolier et gazier pourrait relever d'un système d'échange de droits d'émission susceptible de contribuer à réduire de 5 700 Gg d'équivalentCO2 les émissions provenant de toutes les sources. UN وعندما يدخل بروتوكول كيوتو حيز النفاذ، قد يصبح قطاع النفط والغاز مشمولا بمخطط لتبادل الانبعاثات، يُنتظر أن يساهم في خفض الانبعاثات من جميع مصادرها بما يعادل 700 5 جيغاغرام من ثاني أكسيد الكربون.
    La sous-région de l'Afrique du Nord a attiré environ le tiers de l'investissement étranger direct, particulièrement dans les secteurs pétrolier et gazier. UN ومن بين المناطق دون الإقليمية الخمس، اجتذبت شمال أفريقيا حوالي ثلث حجم هذا الاستثمار في عام 2004، ولا سيما في قطاع النفط والغاز.
    Des divergences subsistent concernant certaines dispositions du projet de loi relatives à la structure du Conseil fédéral du pétrole et du gaz proposé et à ses pouvoirs sur le secteur pétrolier et gazier. UN ولا تزال الخلافات قائمة فيما يتعلق بالأحكام الواردة في مشروع القانون التي تتعلق بهيكل المجلس الاتحادي للنفط والغاز المقترح وصلاحياته في قطاع النفط والغاز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more