"pêches pour la méditerranée" - Translation from French to Arabic

    • الأسماك في البحر الأبيض المتوسط
        
    • أسماك البحر الأبيض المتوسط
        
    • أسماك منطقة البحر الأبيض المتوسط
        
    La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a créé un atelier pilote sur les surcapacités dans l'Adriatique. UN ونظم المجلس العام لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط حلقة عمل تجريبية بشأن طاقات الصيد في البحر الأدرياتيكي.
    Commission générale des pêches pour la Méditerranée. UN 30 - المجلس العام لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط.
    La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (GFCM) est similaire à l'Organisation des pêches de l'Atlantique Sud-Est et s'en remet à d'autres organismes pour le thon, bien qu'elle prenne ses propres mesures pour d'autres espèces de poissons grands migrateurs. UN وتشبه اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط منظمة مصائد الأسماك في جنوب شرق المحيط الأطلسي لكونها تحيل إلى الهيئات الأخرى المعنية بسمك التون على الرغم من أنها لا تتخذ إجراءات خاصة بها فيما يتعلق ببعض الأنواع الكثيرة الارتحال الأخرى.
    Le Conseil général des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a ainsi modifié l'accord en vertu duquel il a été créé et son règlement intérieur et s'est transformé en Commission disposant de son propre budget. UN ومثال ذلك أن المجلس العام لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط عدل اتفاق إنشائه ونظامه الداخلي، وغير اسمه إلى لجنة واختار أن تكون له ميزانية مستقلة.
    La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a commencé à compiler des données économiques dans le cadre de ses analyses écosystémiques. UN 168 - وبدأت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط في جمع بيانات اقتصادية كجزء من تقييماتها للنظام الإيكولوجي.
    CGPM Commission générale des pêches pour la Méditerranée UN اللجنة العامة لمصايد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط GFCM
    Le Conseil général des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a créé un groupe de travail sur la technologie des engins de pêche pour traiter la question, notamment à l'aide d'une base de données sur les engins de pêche. UN وأنشأت اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط فريقا عاملا معنيا بتكنولوجيا أدوات الصيد لمعالجة المشكلة مما شمل إنشاء قاعدة بيانات عن أدوات الصيد.
    En 2005, la Commission générale des pêches pour la Méditerranée a interdit le chalutage de fond à des profondeurs dépassant 1 000 mètres. UN 61 - وفي عام 2005، حظرت اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط شبكات الصيد التي تجر على قاع البحار في الأعماق التي تفوق 000 1 متر.
    La Croatie a indiqué qu'elle allait incorporer dans ses lois nationales l'interdiction du chalutage à une profondeur de plus de 1 000 mètres, telle qu'adoptée par la Commission générale des pêches pour la Méditerranée. UN 115 - وذكرت كرواتيا أنها سوف تدرج في قانونها المحلي حظر الصيد بشباك الجر تحت 000 1 متر، على النحو الذي اعتمدته اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط.
    En 1997, les membres de la Commission générale des pêches pour la Méditerranée ont adopté une convention révisée qui leur fait obligation d'appliquer l'approche de protection. UN 134 - وفي عام 1997، اعتمد أعضاء المجلس العام لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط اتفاقية منقحة تنص على تطبيق النهج التحوطي.
    La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a préconisé de restreindre la pêche dans certaines zones afin de protéger les habitats de haute mer fragiles. UN 147 - وقد دعت اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط إلى فرض قيود على الصيد في بعض المناطق بقصد حماية الموائل الحساسة في قاع البحار.
    Elle a convoqué à cet égard un certain nombre de réunions d'organismes régionaux portant sur l'aquaculture, notamment du Comité des pêches continentales et de l'aquaculture pour l'Afrique, de la Commission européenne consultative pour les pêches dans les eaux intérieures, de la Commission générale des pêches pour la Méditerranée et de la Commission régionale des pêches. UN وعقدت في هذا الصدد، عددا من اجتماعات الهيئات الإقليمية المتصلة بتربية المائيات مثل لجنة مصائد الأسماك في المياه الداخلية وتربية المائيات في أفريقيا، واللجنة الاستشارية لمصائد الأسماك الداخلية الأوروبية، واللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط والهيئة الإقليمية لمصائد الأسماك.
    Commission générale des pêches pour la Méditerranée (anciennement Conseil général des pêches) UN اللجنة العامة لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط (المجلس العام لمصائد الأسماك سابقا)
    e La Commission générale des pêches pour la Méditerranée a été établie en 1949. UN (هـ) أنشئ المجلس العام لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط في عام 1949.
    :: Cacaud, P., < < Fisheries laws and regulations in the Mediterranean: a comparative study > > , Commission générale des pêches pour la Méditerranée, Études et revues no 75, FAO, Rome (2005) UN :: كاكو، ب. " قوانين وقواعد صيد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط: دراسة مقارنة " ، دراسات واستعراضات، اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط، رقم 75، الفاو، روما (2005)
    e) La CCAMLR, la CTOI et la Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) n'ont pas de critères d'attribution des droits de participation et sont ouverts à de nouveaux membres; UN (هـ) هيئة حفظ الموارد البحرية في أنتاركتيكا، ولجنة أسماك تون المحيط الهندي، والمجلس العام لمصائد الأسماك في البحر الأبيض المتوسط ليس لديها معايير للتوزيع، وهي مفتوحة أمام الأعضاء الجدد؛
    La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a indiqué qu'il était probable que des procédures d'arraisonnement et d'inspection en haute mer soient élaborées à l'avenir. UN وذكرت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط أن من المرجح أن يجري في المستقبل تطوير إجراءات التفقد والتفتيش في أعالي البحار.
    En 2009, le Conseil général des pêches pour la Méditerranée a adopté la recommandation 33/2009/1 concernant l'établissement d'une zone de pêche réglementée dans le Golfe du Lion. UN وفي عام 2009 اعتمدت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط التوصية 33/2009/1 بشأن إنشاء منطقة محظور الصيد فيها في خليج ليون.
    La Commission générale des pêches pour la Méditerranée (CGPM) a modifié son accord en 1997 à la lumière de l'ANUP et d'autres instruments internationaux de manière à prévoir le principe de précaution, la participation d'États sans littoral et un budget autonome, ainsi qu'à restructurer ses organes subsidiaires. UN وقامت اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط بتعديل اتفاقها في عام 1997 استجابة لاتفاق الأمم المتحدة بشأن الأرصدة السمكية وغيرها من الصكوك الدولية لمراعاة مبادئ النهج الوقائي، وعضوية الدول غير الساحلية، والميزانية المستقلة، وإعادة تشكيل أجهزتها الفرعية.
    Le Conseil général des pêches pour la Méditerranée (CGPM) utilise la notion de stocks partagés, exploités en haute mer par deux pays ou plus mais seulement par des États riverains dans les eaux territoriales. UN 103 - تستخدم اللجنة العامة لمصائد أسماك البحر الأبيض المتوسط مفهوم تقاسم الأرصدة، التي يستغلها بلدان أو أكثر في أعالي البحار، وتنفرد بها البلدان الشاطئية في المياه الإقليمية.
    Monaco a déclaré qu'il appuyait le Plan d'action international pour la conservation et la gestion des requins et qu'il s'emploierait, au sein du Conseil général des pêches pour la Méditerranée, à le faire adapter aux conditions régionales. UN 157 - وذكرت موناكو أنها تؤيد خطة العمل الدولية، وأنها تعمل في إطار اللجنة العامة لمصائد أسماك منطقة البحر الأبيض المتوسط لتكييف خطة العمل الدولية مع الأوضاع الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more