"p bis" - Translation from French to Arabic

    • ع مكررا
        
    • ب مكررا
        
    p bis) Le viol, l'esclavage sexuel, la prostitution forcée, les grossesses forcées, les stérilisations forcées et toute autre forme de violence sexuelle constituant aussi une violation grave des Conventions de Genève; UN )ع مكررا( - الاغتصاب، والاسترقاق الجنسي، واﻹكراه على البغاء، والحمل القسري، والتعقيم القسري، وأي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي التي تشكل أيضا انتهاكا جسيما لاتفاقيات جنيف؛
    Le Nigéria est favorable à l’inclusion de l’alinéa p bis) et espère vivement qu’un accord interviendra sur une définition des crimes sexuels. UN وقالت ان نيجيريا تحبذ ادراج الفقرة )ع مكررا( ، وتتطلع الى اتفاق بشأن تعريف جرائم العنف الجنسي .
    Pour le paragraphe p bis), comme l'ont dit certains intervenants précédents, il faudrait mentionner les grossesses forcées dans le contexte du viol. UN وبخصوص الفقرة )ع مكررا( ، قال انه يتفق مع المتكلمين السابقين بأن يذكر الحمل القسري في سياق الاغتصاب .
    p bis Élaborer un mécanisme offrant des incitations positives à financer les efforts faits par les pays en développement pour réduire la perte de couverture forestière et mettre en œuvre une gestion durable des forêts. (BRA, MYS) UN ع مكررا - وضع آلية من الحوافز الإيجابية لتمويل الجهود التي تبذلها البلدان النامية لخفض فقدان الغابات وتنفيذ الإدارة المستدامة للغابات. (البرازيل، ماليزيا)
    95. L'acceptation des alinéas p bis), r bis) et t) par la délégation nigériane dépendra de l'existence de définitions acceptables. UN ٥٩ - وقال ان قبوله للفقرات )ع مكررا( ، و )ص مكررا( و )ر( سوف يتوقف على وجود تعاريف مقبولة .
    S’agissant de l’alinéa p bis) de la section B de l’article 5 quater et du paragraphe 1 g) de l’article 5 ter, le moment est venu de conclure un accord sur l’inclusion dans le Statut du crime que constituent les grossesses forcées. UN وفيما يتعلق بالفرع باء ، الفقرة )ع مكررا( من المادة ٥ رابعا والفقرة ١ )ز( من المادة ٥ ثالثا ، قال لقد حان الوقت للتوصل الى اتفاق بشأن ادراج جريمة الحمل القسري .
    Mme Wong dit approuver l'idée de placer le paragraphe p bis) ailleurs dans le statut. UN واختتمت قائلة انها تؤيد الاقتراح بأن تعالج في مكان آخر الفقرة )ع مكررا( .
    Elle partage les réserves exprimées par la délégation libyenne à propos de l'inclusion des grossesses forcées au paragraphe p bis). UN وفيما يتعلق بالفقرة )ع مكررا( قال ان وفده يشارك الوفد الليبي تحفظاته بشأن ادراج الحمل القسري .
    Les alinéas p bis) (crimes de caractère sexuel), r bis) (personnel des Nations Unies) et t) (participation d’enfants) sont encore en discussion. UN والفقرات )ع مكررا( )الجرائم ذات الطابع الجنسي ، )ص مكررا( )موظفو اﻷمم المتحدة( ، و )ر( مشاركة اﻷطفال( كانت لا تزال موضع النقاش .
    La délégation japonaise est favorable à l’inclusion des alinéas p bis), r bis) et t) et espère vivement que la Conférence trouvera un libellé approprié pour ces dispositions. UN ١٣ - وقال ان وفده يفضل ادراج الفقرات الفرعية )ع مكررا( و )ص مكررا( و )ر( ، وحث المؤتمر على ايجاد صيغة مناسبة لهذه النصوص .
    23. Mme KAMALUDIN n'a pas d'objection à opposer à l'inclusion du trafic de drogue parmi les crimes relevant de la compétence de la Cour et n'a pas de position arrêtée non plus touchant le paragraphe p bis) relatif au viol et aux autres crimes de caractère sexuel. UN ٣٢ - وأضافت قائلة انها لن تعترض على ادراج جرائم المخدرات في النظام اﻷساسي وقالت ان عقلها متفتح بشأن الفقرة )ع مكررا( فيما يتعلق بالاغتصاب والجرائم الجنسية اﻷخرى .
    La délégation des États-Unis est consternée de voir que les questions concernant une administration égale de la justice aux deux sexes, qui font l’objet de l’alinéa p bis), ne sont toujours pas réglées à ce stade tardif de la Conférence. UN ٥٢ - ومضى قائلا ان وفده يشعر بالاستياء ﻷن المسائل الخاصة بالعدالة للجنسين التي تتناولها الفقرة الفرعية )ع مكررا( لا تزال دون حسم في هذه المرحلة المتأخرة في المؤتمر .
    Alors que l'idée de prévoir un alinéa p bis) semblait recueillir l'assentiment général, il apparaît que de nouvelles consultations seront nécessaires. Le mieux serait sans doute de procéder à ces consultations sans en débattre en Commission. UN ورغم وجود تأييد واسع النطاق ، فيما يبدو ، لادراج الفقرة الفرعية )ع مكررا( يظهر اﻵن أنه يلزم اجراء مزيد من المشاورات والاقتراح يتمثل في الدخول في هذه المشاورات دون مناقشة عامة في اللجنة .
    Elle n'a pas non plus de difficulté à approuver les paragraphes n), p bis) et q), mais pour ce qui est de o), elle préfère la variante 4; pour ce qui est de p), la variante 2 et la variante 1 pour le paragraphe t). UN ولا يلاقي وفده مشكلة مع الفقرات )ن( و)ع مكررا( أو )ف( ، بيد أنه يحبذ الخيار ٤ الوارد تحت الفقرة )س( والخيار ٢ ، الوارد تحت الفقرة )ع( والخيار ١ تحت الفقرة )ر( .
    La délégation bahreïnite approuve le choix de variantes expliqué par le représentant des Émirats arabes unis, ainsi que les observations qu'il a faites à propos des parties A, C et D. Il partage les réserves de la délégation libyenne à propos du paragraphe p bis) de la partie B et souscrit aux commentaires de la délégation des Émirats arabes unis sur ce même point. UN كما يوافق على الملاحظات التي أبداها الوفد الليبي بشأن الفقرة الفرعية )ع مكررا( في الفرع باء ، ويوافق على التعليق الذي أبداه وفد الامارات العربية المتحدة بشأن هذه النقطة .
    7. La délégation belge choisit la variante 1 du paragraphe p) et approuve sans réserve le paragraphe p bis), inspirée par les récentes décisions du Tribunal international pour l'ex-Yougoslavie. UN ٧ - ومضى قائلا انه يؤيد الخيار ١ في الفقرة )ع( ويؤيد تماما الفقرة )ع مكررا( ، في ضوء أحدث أوامر صادرة من المحكمة الجنائية الدولية ليوغوسلافيا السابقة .
    16. Au paragraphe p bis), M. Hamdan dit partager les réserves exprimées par un certain nombre d'orateurs précédents sur le terme " grossesses forcées " . UN ٦١ - وفيما يتعلق بالفقرة )ع مكررا( ، قال انه يوافق على التحفظات التي أبداها عدد من المتكلمين السابقين بشأن ادراج " الحمل القسري " .
    Quant au paragraphe p bis), l'Arabie saoudite continue de penser qu'il faut éliminer la mention des grossesses forcées, la législation de l'Arabie saoudite n'autorisant pas l'avortement, sauf pour des raisons médicales attestées par un médecin et quand la vie de la mère est en danger. UN وفيما يتعلق بالفقرة )ع مكررا( ، أعاد تأكيد رأي وفده بوجوب حذف الاشارات المرجعية الى الحمل القسري ﻷن قانون بلده لا يسمح بعمليات الاجهاض ، الا ﻷسباب صحية يقرها طبيب وفي حالة الخطورة على صحة اﻷم .
    Les choix de la Tunisie pour les paragraphes qui suivent sont les suivants : paragraphes h) à n), tels quels; paragraphe o), variante 4; paragraphe p), variante 2; paragraphes p bis) à s), tels quels; paragraphe t), variante 3. UN وبشأن الفقرات اﻷخرى قال ان تفضيله كما يلي : )ح( الى )ن( بصيغتها الحالية ؛ )س( ، الخيار ٤ ؛ )ع( ، الخيار ٢ ؛ )ع مكررا( الى )ق( ، بصيغتها الحالية ؛ )ر( ، الخيار ٣ .
    Pour le paragraphe p), elle préfère la variante 2 parce qu'elle y voit l'apartheid, et peut accepter le libellé actuel des paragraphes p bis), q) r) et s). UN وقال انه يفضل الخيار ٢ في الفقرة )ع( حيث انها تشمل اشارة الى الفصل العنصري ، ويمكنه قبول الفقرات )ع مكررا( و )ف( و )ص( و )ق( بصيغتها الحالية .
    À l’alinéa a ter) de la section B et à l’alinéa p bis) de la section D, il suppose que les expressions “civils” et “objets civils” englobent le personnel participant aux opérations de maintien de la paix et de secours humanitaires ainsi que le matériel utilisé dans le cadre de ces opérations. UN وفي الفقرة )أ ثالثا( في الفرع باء والفقرة )ب مكررا( في الفرع دال ، قال انه يفترض أن مصطلحي " المدنيين " و " اﻷهداف المدنية " يشمل الموظفين العاملين في حفظ السلام والمساعدة الانسانية وكذلك المواد التي يستخدمونها .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more