Les païens ont besoin de sang frais pour leurs sacrifices. | Open Subtitles | لقد تحدث عن حاجة الوثنيين لـ التضحية بالدماء |
Nous avons affaire à un petit groupe de païens ignorants. | Open Subtitles | نحن نتعامل مع مجموعة صغيرة من الوثنيين الجهلة. |
Il est le plus dévastateur de tous les symboles païens. | Open Subtitles | إنه الأكثر تدميراً من بين كل الرموز الوثنية. |
Les païens ne sont pas tous mauvais. | Open Subtitles | لسنا جميعاً نحن الوثنيون بهذا القدر من السوء |
Exactement. Symboles païens, cadavre sans tête, Halloween ? | Open Subtitles | بالضبط ، رموز وثنية ، و جثة مقطوعة الرأس و الهالوين؟ |
Les païens pensent que la méthode relâche les mauvais esprits. | Open Subtitles | يعتقد الكفرة أن هذا الاجراء يطرد الارواح الشريرة |
Peut-on pas attendre de disposer de ces païens assez facilement ? | Open Subtitles | هل يمكننا ألا نتوقع التخلص من أولئك الوثنيين بسهولة؟ |
Répandre la parole de Dieu est bien évidemment ta mission, mais je crains que les païens, les vrais païens, souhaitent d'abord voir et sentir sa puissance. | Open Subtitles | نشر كلمة الرب هي بالطبع مهمتنا لكني أخشى أن الوثنيين، الوثنيين الفعليين، عليهم أولًا أن يشهدوا ويشعروا بقوته |
Pour le moment, quelles mesures notre Grâce a-t-elle entreprises pour s'assurer que les païens ont quitter notre royaume ? | Open Subtitles | في الوقت الحالي، ما المجهودات التي بذلها سموّك لضمان مغادرة الوثنيين لأراضينا؟ |
Mais je suspecte plus les païens que les Hébreux. | Open Subtitles | و لكنّي أشك أنّ الوثنيين يُفضّلون عن اليهوديين |
Il voudrait être un homme de Dieu, mais, que vous avez été témoin, il ne peut pas laisser aller de ses façons de païens. | Open Subtitles | يحب أن يكون رجلاً متدين ولكن كما رأيت، لا يمكنه ترك طُرقه الوثنية |
Les païens faisaient des sacrifices en coupant les têtes et les mains des offrandes humaines. | Open Subtitles | الوثنية جعلوا التضحية من خلال قطع الرؤوس والأيادي للأشخاص الذين يقتلونهم |
Leurs dieux païens leur ont permis de diriger le monde. | Open Subtitles | آلهتهم الوثنية سمحت لهم بأن يحكموا العالم. |
Maintenant c'est à notre tour d'affronter ces vauriens, ces païens. | Open Subtitles | والآن حان دورنا لنتعامل مع هؤلاء الهمج، هؤلاء الوثنيون. |
Je vais me battre aux côtés de ces païens. | Open Subtitles | سوف أقاتل جنباً إلى جنب مع هؤلاء الوثنيون |
Dirigeants d'un groupe haineux de païens Nordiques | Open Subtitles | إنهما يتزعمان حركة كراهية وثنية اسكندنافية. |
Le jour est venu pour vous de chasser les païens Tuques de nos côtes. | Open Subtitles | لقد حان يومكم الموعود لِتُخرجوا الأتراك الكفرة من شواطِئنا |
Pour les païens, les pêcheurs... et ceux qui se sont damnés par le suicide. | Open Subtitles | للوثنيين والهمجيين والذين حكم عليهم بقتل أنفسهم |
Tu as dit toi-même, les païens doivent ressentir le pouvoir de Dieu. | Open Subtitles | وأنت قلت بنفسك، أنه على الوثنين أن يشهدوا ويشعورا بقوة الرب |
Cette chimie semble être trop sophistiqué pour une horde de païens. | Open Subtitles | هذه العلوم الكيميائيّة تبدو معقّدة كثيراً لحشدٍ من الهمج |
Dans l'antiquité, à l'approche du solstice d'hiver et à la mort des plantes, les païens ramenaient chez eux des plantes à feuilles persistantes pour faire perdurer l'essence de leur vie jusqu'au printemps. | Open Subtitles | في الحقبة القبل مسيحية باقتراب موعد الإنقلاب الشتوي و موت النباتات كان الوثنيّون يحضرون قرابين دائمة الخضرة |
païens, idolâtres, suppôts de Satan, préparez-vous à mourir ! | Open Subtitles | يا مُشركين، وثنيين ونسل الشيطان، تحضروا للموت! |
Quand les païens plongèrent St Maur dans l'eau bouillante... il se plaignit qu'elle fût froide. | Open Subtitles | على سبيل المثال ، عندما رمى الوثنييون بالقديس مورَيس في الماء المغلي, اشتكى بأن... بأن الماء باردٌ جداً. |
Vous êtes soupçonné d'actes hérétiques, de rites païens, et le garçon qui a dit que vous l'aviez impliqué a finit assassiné dans vos chambres. | Open Subtitles | أنت مشتبه به في ممارسة طقوس وثنيه و أفعال محرمه شرعاً والولد الذي أتهمك بذلك أنتهى به المطاف ميت هنا في غرفتك |
Nous sommes en guerre avec les païens, tout comme on était en guerre contre les sudistes. | Open Subtitles | نحن في حرب مع المشركين تماماً عندما كنا في حالة حرب مع الجنوبيين |
Pas face à une armée de grande païens qui sont venus à nous détruire. | Open Subtitles | إنما ليس بوجه جيش وثني عظيم قادم لتدميرنا |
De l'élite intellectuelle qui endoctrine cruellement nos enfants avec le scandaleux blasphème de Darwin aux païens d'Hollywood qui les corrompent dans l'obscurité d'un cinéma. | Open Subtitles | من النخبة الثقافية، يلقّن أطفالنا القسوة بكفر "داروين" الهمجي. إلى وثنية "هوليوود" يفسدهم بظلام الجوهرة المحليّة. |