"page suivante" - Translation from French to Arabic

    • الصفحة التالية
        
    L'organigramme du dispositif pour la promotion de la femme figure à la page suivante. UN ويبين الرسم البياني على الصفحة التالية الهيكل المؤسسي للنهوض بالمرأة.
    Voir organigramme à la page suivante et annexe 2. UN انظر المخطط التنظيمي على الصفحة التالية والمرفق 2.
    Substituer au texte actuel relatif aux membres de la Commission de la population et du développement le texte commençant sur la page suivante. UN يستعاض عن النص الحالي بشأن عضوية لجنة السكان والتنمية بالنص الوارد في الصفحة التالية.
    page suivante, j'évoque ce qui pourrait arriver. Open Subtitles فعالة عندما تصل الى الصفحة التالية سترى أنى أتكلم عن ماذا سيحدث؟
    Graphique page suivante. UN الرسوم البيانية في الصفحة التالية
    74. Le tableau sur la page suivante indique le calendrier de mise en place des modules et le calendrier prévu pour l'achèvement de celle-ci. UN ٧٤ - ويبين المخطط الوارد في الصفحة التالية جدول اﻹصدارات والمواعيد المقررة لاستكمال نشرها.
    Si vous avez besoin de plus de place, utilisez le tableau figurant à la page suivante. UN إذا احتجتم إلى خانات لإدراج أصناف إضافية، يرجى التكملة في الصفحة التالية....
    Si aucun paragraphe n'est nouveau ou modifié sur le fond, le Président procède page par page, en demandant à chaque fois si les membres ont des observations à faire; en l'absence de telles observations, la Cour passe à la page suivante. UN وفي حالة وجود فقرة جديدة أو تم تعديلها تعديلا جوهريا، يستعرض الرئيس كل صفحة ويسأل الأعضاء إذا كان لديهم تعليقات عليها، وإذا لم يكن هناك تعليقات تنتقل المحكمة إلى الصفحة التالية وهكذا.
    La page suivante est une liste de documents confidentiels qu'Annie avait procurés à Simon Fischer. Open Subtitles الصفحة التالية عبارة عن قائمة من الوثائق السرية أعطتها (آنى) إلى (سايمون)
    page suivante. Open Subtitles الصفحة التالية، الصفحة التالية
    Il est possible de consulter le registre tel qu'il se présente actuellement sur la page suivante du site Web de la Convention : http://chm.pops.int/Implementation/Exemptions/RegisterofSpecificExemptions/tabid/1133/ UN يمكن الاضطلاع على الوضع الحالي للسجل على الصفحة التالية على موقع الاتفاقية على الإنترنت: http://chm.pops.int/Implementation/Exemptions/RegisterofSpecificExemptions/tabid/1133/Default.aspx
    Les accords bilatéraux, multilatéraux et régionaux communiqués par les Parties au secrétariat, et qui sont actuellement en vigueur, ont été publiés sur la page suivante du site Internet de la Convention de Bâle : http://www.basel.int/article11/frsetmain.php. UN 3 - وقد نُشرت الاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف والإقليمية التي أبلغت بها الأطراف الأمانة والتي لا تزال نافذة، على الصفحة التالية في موقع اتفاقية بازل على الإنترنت: http://www.basel.int/article11/frsetmain.php.
    En se fondant sur les hypothèses examinées à la section 2.3, cette approche a été appliquée aux régions et principales utilisations du mercure pour lesquelles les données sont rares, de façon à compléter le tableau 2-2 de la page suivante. UN واستناداً إلى الافتراضات التي نوقشت في القسم 2-3، تم تطبيق هذا النهج على الأقاليم والاستخدامات الرئيسية للزئبق في حالات ندرة البيانات، استكمالاً للجدول 2-2 في الصفحة التالية.
    L'encadré 4 (page suivante) donne un exemple de programme d'aide à la modernisation des PME que met en œuvre Tata Motors, le plus gros fabricant indien d'automobiles. UN ويقدم الإطار 4 (الوارد في الصفحة التالية) مثالاً لبرنامج دعم تحديث المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم قامت بتنفيذه شركة تاتا، وهي أكبر شركة لتصنيع السيارات في الهند.
    Afin de vous donner une idée de l'étendue de nos travaux, nous avons rédigé un bref résumé (voir page suivante) des réalisations importantes du Gouvernement depuis 2003. UN وللمساعدة على الإحاطة بحجم عملنا، فقد كتبنا ملخصا قصيرا (انظر الصفحة التالية) لإنجازات الحكومة المهمة منذ عام 2003.
    Il y a quelque chose sur la page suivante. Open Subtitles هناك شيء في الصفحة التالية
    page suivante. Open Subtitles الصفحة التالية.
    Avec des questions sur la page suivante. Open Subtitles مع أسئلة في الصفحة التالية
    - OK, mettez la page suivante. Open Subtitles احضروا الصفحة التالية
    page suivante. Open Subtitles في الصفحة التالية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more