"pages des rapports" - Translation from French to Arabic

    • صفحات التقارير
        
    • صفحات تقارير
        
    • الصفحات فيما يتعلق بعملية تقديم التقارير
        
    Depuis 1995, le nombre de pages des rapports soumis par les Etats aux cinq organes conventionnels dont le secrétariat est assuré à Genève a augmenté de plus de 30 %, passant de 4 512 pages à 5 926 pages en 1997. UN فمنذ عام ٥٩٩١، سجل عدد صفحات التقارير القطرية المقدمة إلى الهيئات التعاهدية الخمس التي تتــم خدمتها في جنيف زيادة بنسبة تفوق ٠٣ في المائة وذلك من ٢١٥ ٤ صفحة إلى ٦٢٩ ٥ صفحة في عام ٧٩٩١.
    Il faudrait donc limiter le nombre de pages des rapports nationaux et des documents de base communs conformément aux directives harmonisées relatives à l'établissement des rapports. UN ومن ثم ينبغي وضع حدود لعدد صفحات التقارير الوطنية والوثائق الأساسية الموحدة تمشيا مع المبادئ التوجيهية المنسقة المتعلقة بتقديم التقارير.
    Les présidents ont accueilli favorablement la proposition tendant à limiter strictement le nombre de pages des rapports et ont constaté que le rattrapage du retard accumulé dans l'examen des rapports des États parties et la coordination des demandes de temps de réunion supplémentaire pourraient créer une concurrence entre les comités. UN ورحب رؤساء الهيئات باقتراح تحديد عدد صفحات التقارير بشكل صارم ولاحظوا أن قضية معالجة المسائل المتأخرة وتنسيق طلبات الحصول على وقت إضافي للاجتماعات قد تخلق تنافساً بين اللجان.
    L'établissement d'une liste des points à traiter aboutirait peut-être aussi à une économie en réduisant le nombre de pages des rapports des États parties. UN وقد يؤدي وضع قائمة بالنقاط الواجبة معالجتها أيضاً إلى تحقيق وفورات تتأتى من خفض عدد صفحات تقارير الدول الأطراف.
    Adoption et application effective de la règle limitant le nombre de pages des rapports des organes conventionnels et des rapports des États parties à ces organes UN اعتماد وفرض قيود على عدد صفحات تقارير هيئات المعاهدات وتقارير الدول الأطراف في الهيئات والمعاهدات
    Il faudrait donc limiter le nombre de pages des rapports nationaux et des documents de base communs conformément aux directives harmonisées. UN ومن ثم ينبغي وضع حدود لعدد صفحات التقارير الوطنية والوثائق الأساسية الموحدة تمشيا مع المبادئ التوجيهية المتوائمة المتعلقة بتقديم التقارير.
    La limitation du nombre de pages des rapports présentés par les États parties serait donc une bonne chose, sans compter qu'elle aiderait les pays à fournir les réponses circonscrites recherchées par le Comité. UN لذا فهو يؤيد وضع حدود قصوى لعدد صفحات التقارير المقدمة من الدول الأطراف؛ علاوة على ذلك فإن مثل هذه الحدود ستُرشد الدول الأطراف في تقديم الردود المركّزة التي تطلبها اللجنة.
    Les limites imposées au nombre de pages des rapports et au temps de parole dont ils disposent pour présenter leur rapport à la Commission des droits de l'homme compromettent l'efficacité du travail des rapporteurs et représentants spéciaux. UN هذا، ويقوِّض فرض قيود على عدد صفحات التقارير والوقت المخصص للإدلاء ببيان أمام اللجنة العمل الذي تنطوي عليه الإجراءات الخاصة.
    D'un autre côté, la fixation de limites au nombre de pages des rapports pourrait avoir des effets fâcheux, car les États parties pourraient considérer que le Comité néglige certains aspects de leur situation en matière de droits de l'homme. UN وأضاف أن تحديد عدد صفحات التقارير قد يكون لـه عواقب وخيمة، فقد يدفع ذلك الدول الأطراف إلى الاعتقاد بأن اللجنة تهمل بعض الجوانب المتعلقة بوضع حقوق الإنسان فيها.
    Le présent rapport est plus court que celui de l'an passé (d'environ 15 %), car il a été tenu compte des directives relatives à la limitation du nombre de pages des rapports établis à l'intention de l'Assemblée générale. UN وهذا التقرير يقل عن حجم التقرير السنوي للعام الماضي بنسبة 15 في المائة تقريبا، وذلك امتثالا للتوجيهات الصادرة بشأن الحد من عدد صفحات التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة.
    8. Se félicite de l'initiative prise par certains des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme de limiter le nombre de pages des rapports initiaux et des rapports périodiques des États parties, et encourage les autres à envisager d'en faire autant; UN 8 - ترحب أيضا بمبادرة بعض الهيئات المنشأة بمعاهدات لتحديد عدد صفحات التقارير الأولية والتقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف وتشجع الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات على النظر في تحديد عدد الصفحات؛
    La limitation proposée du nombre de pages des rapports initiaux et périodiques devrait permettre de réduire le volume de la documentation annuelle : selon les estimations, le nombre moyen de pages serait ramené de 76 pour les rapports initiaux et 103 pour les rapports périodiques en 2011-2012 à 60 et 40, respectivement. UN 60 - ونتيجة للحدود القصوى المقترحة لعدد صفحات التقارير الأولية والدورية، يتوقع تقليص الوثائق المطلوبة كل عام من متوسطها البالغ 76 صفحة للتقارير الأولية و 103 صفحات للتقارير الدورية في الفترة 2011-2012، إلى عدد يقدر بـ 60 صفحة و 40 صفحة على التوالي لكل تقرير من تقارير الدول.
    Les réponses reçues dans le cadre du présent rapport sont collationnées de façon concise par le Secrétariat, qui se concentre seulement sur les aspects particuliers des mesures de lutte contre le terrorisme mis en évidence au paragraphe 10 alinéa a), et tient compte de la résolution 52/214 de l'Assemblée générale limitant le nombre de pages des rapports établis par le Secrétariat. UN والردود المقدمة من أجل هذا التقرير يتم تجميعها من قبل الأمانة العامة بشكل موجز، مع الاقتصار على التركيز على تلك الجوانب المحددة لتدابير منع الإرهاب التي كانت موطن اهتمام الفقرة المذكورة، وكذلك مع مراعاة قرار الجمعية العامة 52/214 بشأن حدود عدد صفحات التقارير المقدمة من الأمانة العامة.
    8. Se félicite de l'initiative prise par certains des organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme de limiter le nombre de pages des rapports initiaux et des rapports périodiques des États parties, et encourage les autres à envisager d'en faire autant ; UN 8 - ترحب أيضا بمبادرة بعض الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان لتحديد عدد صفحات التقارير الأولية والتقارير الدورية التي تقدمها الدول الأطراف وتشجع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات على النظر في تحديد عدد الصفحات؛
    Le Comité encourage les États parties à adopter les limites du nombre de pages des rapports établies dans ses directives pour la présentation des rapports (100 pages pour les rapports initiaux et 70 pages pour les rapports périodiques). UN 18 - وتشجع اللجنة الدول الأطراف على الالتزام بتحديد عدد صفحات التقارير المقرر في المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير (100 صفحة للتقارير الأولى و70 للدورية).
    26. Prend acte du rapport du Rapporteur spécial (E/CN.4/2001/66 et Add.1 et 2) et regrette le retard dans la publication de ce rapport, et rappelle à ce propos la limite en vigueur en ce qui concerne le nombre de pages des rapports et l''importance de se conformer à la règle des six semaines concernant la disponibilité des rapports dans les six langues officielles de l''Organisation des Nations UniesNations Unies; UN 26- تحيط علماً بتقرير المقرر الخاص (E/CN.4/2001/66 وAdd.1-2)، وتأسف لتأخر صدور التقرير، وتشير في هذا الصدد إلى الحدود المفروضة على عدد صفحات التقارير وإلى أهمية الامتثال لقاعدة توفر التقارير قبل ستة أسابيع وباللغات الرسمية الست للأمم المتحدة؛
    Économie potentielle liée à la limitation du nombre de pages des rapports présentés par les États parties UN الوفورات المحتمل تحقيقها من وضع حدود قصوى لعدد صفحات تقارير الدول الأطراف
    M. Thelin se déclare favorable à la limitation du nombre de pages des rapports des États parties. UN 4 - السيد ثيلين: قال إنه يؤيد وضع حدود قصوى لعدد صفحات تقارير الدول الأطراف.
    Les mesures d'économies sont les suivantes : limitation du nombre de pages des rapports des États parties, réduction à trois du nombre de langues dans lesquelles des services d'interprétation sont assurés, réduction à deux du nombre de langues dans lesquelles les documents sont traduits, et non-traduction des comptes rendus analytiques. UN وتشمل التدابير الرامية إلى تحقيق وفورات تحديد عدد صفحات تقارير الدول الأعضاء، وخفض لغات الترجمة الشفوية إلى ثلاث لغات، وخفض لغتين إضافيتين من اللغات المستخدمة في الترجمة التحريرية، وعدم ترجمة المحاضر الموجزة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more