i) Droits au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | `1` الحقوق في سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Loi applicable à une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | القانون المنطبق على الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Sûretés réelles mobilières sur des droits au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire, le produit d'un engagement de garantie indépendant, des instruments négociables et des documents négociables | UN | الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي وفي العائدات بمقتضى تعهد مستقل وفي الصكوك القابلة للتداول وفي المستندات القابلة للتداول |
Réalisation d'une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | إنفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي |
4. Droits au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | 4- الحقوق في تقاضي الأموال المودعة في حساب مصرفي |
De plus, a-t-on estimé, le fait que le projet de guide vise les sûretés grevant des lettres de crédit et des droits au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire mais non celles sur des instruments dérivés soulevait des préoccupations à propos des règles s'appliquant aux contrats financiers. | UN | وأُعرب إضافة إلى ذلك عن رأي مفاده أن تطرّق مشروع الدليل إلى الحقوق الضمانية في خطابات الاعتماد، والحقوق في تسديد أموال مقيدة في الرصيد الدائن في حساب مصرفي ولكن ليس في الصكوك الاشتقاقية، يثير انشغالا بشأن القواعد السارية على العقود المالية. |
Le groupe de travail avait convenu que les créances détenues par des banques méritaient un traitement spécial parce que le droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire était classiquement utilisé comme garantie. | UN | وكان الفريق العامل قد اتفق على أن المستحقات التي تدين بها المصارف تستحق معاملة خاصة لأن الحق في سداد الأموال المقيدة في حساب مصرفي تستخدم عادة كضمانة احتياطية. |
Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | أولوية الحق الضماني في الحق في سداد الأموال المقيّدة في حساب مصرفي |
Constitution d'une sûreté sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | إنشاء حق ضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Priorité d'une sûreté sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | أولوية الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Réalisation d'une sûreté sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | إنفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Droits au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Sûretés réelles mobilières sur les droits au paiement de fonds crédités sur des | UN | الحقوق الضمانية في حقوق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد الأموال المودعة في حساب مصرفي |
iv) S'agissant d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire, par contrôle, comme le prévoit la recommandation 50; et | UN | `4` في حقٍّ حصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي، بالسيطرة، حسبما هو منصوص عليه في التوصية 50؛ |
Opposabilité d'une sûreté réelle mobilière sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | نفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي |
Réalisation d'une sûreté sur un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | إنفاذ الحق الضماني في حق الحصول على سداد أموال مودعة في حساب مصرفي |
Priorité d'une sûreté réelle mobilière grevant un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | أولوية الحق الضماني في حق تقاضي الأموال المودعة في حساب مصرفي |
i) Droits au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | `1` حقوق تقاضي الأموال المودعة في حساب مصرفي |
Proposition de modification de la définition du terme " contrôle " , en ce qui concerne un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire | UN | التعديل المقترح لتعريف مصطلح " السيطرة " فيما يتعلق بالحق في تسديد أموال مقيدة في الرصيد الدائن في حساب مصرفي |
r) Le " contrôle " d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire existe: | UN | (ذ) " السيطرة " فيما يتعلق بالحق في سداد الأموال المقيدة في حساب مصرفي توجد: |
Le droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire comprend le droit au paiement de fonds transférés sur un compte interne de la banque qui ne sont pas affectés au règlement d'obligations dues à la banque. | UN | والحق في سداد الأموال المقيّدة في حساب مصرفي يشمل الحق في سداد الأموال التي تحوَّل إلى حساب داخلي في المصرف ولا تستخدم في الوفاء بأي التزامات مستحقة للمصرف. |
iv) S'agissant d'un droit au paiement de fonds crédités sur un compte bancaire, par contrôle, comme le prévoit la recommandation 49; et | UN | `4` في حقٍّ في تقاضي أموال مودعة في حساب مصرفي، بالسيطرة، على النحو المنصوص عليه في التوصية 49؛ |