L'Union européenne salue les efforts faits par l'ONU en Asie centrale, particulièrement en appui au processus de paix au Tadjikistan. | UN | ويثني الاتحاد اﻷوروبي على جهود اﻷمم المتحدة في آسيا الوسطى، وعلى وجه الخصوص في دعم عملية السلام في طاجيكستان. |
La restauration de la paix au Tadjikistan en 1997 a posé une base solide pour un État laïque démocratique. | UN | وقد أدت استعادة السلام في طاجيكستان عام 1997 إلى بناء أساس متين للدولة الديمقراطية العلمانية. |
Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan | UN | مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان |
Objectif : Renforcer les conditions propices à la consolidation de la paix au Tadjikistan. | UN | الهدف: تعزيز الأوضاع المؤدية إلى توطيد دعائم السلام في طاجيكستان |
Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan (UNTOP) | UN | مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان |
Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan | UN | مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان |
Prévisions de dépenses liées aux questions dont le Conseil de sécurité est saisi : Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan | UN | تقديرات متصلة بالمسائل المعروضة على مجلس الأمن: مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان |
Bureau des Nations Unies pour l'aide à la consolidation de la paix au Tadjikistan | UN | مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان |
L. Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan | UN | مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان |
Considérant qu'un appui international global demeure essentiel pour faire aboutir le processus de paix au Tadjikistan, | UN | وإذ يدرك أن الدعم الدولي الشامل يظل حيويا لكي تحقق عملية السلام في طاجيكستان نتيجة إيجابية، |
Considérant que le processus de paix au Tadjikistan entre dans sa phase finale, | UN | أخذا في الاعتبار أن عملية السلام في طاجيكستان تشرف على مرحلتها الختامية، |
Le Gouvernement rend hommage à l'ex-Opposition tadjike unie pour le rôle qu'elle joue dans le rétablissement de la paix et le développement du processus de paix au Tadjikistan. | UN | وتقدر الحكومة حق التقدير دور المعارضة الطاجيكستانية الموحدة السابقة في استتباب السلام ودفع عملية السلام في طاجيكستان. |
Considérant qu'un appui international global demeure essentiel pour faire aboutir le processus de paix au Tadjikistan, | UN | وإذ يدرك أن الدعم الدولي الشامل يظل حيويا لكي تحقق عملية السلام في طاجيكستان نتيجة إيجابية، |
Considérant qu'un appui international global demeure essentiel pour faire aboutir le processus de paix au Tadjikistan, | UN | وإذ يدرك أن الدعم الدولي الشامل يظل حيويا لكي تحقق عملية السلام في طاجيكستان نتيجة إيجابية، |
Je tiens particulièrement à saluer la mémoire de ceux de nos collègues qui ont trouvé la mort au service de la paix au Tadjikistan. | UN | وأود أن أحيي أولا وقبل كل شيء زملاءنا الذين ضحوا بحياتهم في خدمة السلام في طاجيكستان. |
Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan | UN | مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان |
UNTOP BANUT Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan | UN | مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان |
Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan | UN | مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان |
Bureau des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan | UN | مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان |
Bureau d'appui des Nations Unies pour la consolidation de la paix au Tadjikistan | UN | مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في طاجيكستان |
À notre avis, le processus de paix au Tadjikistan est instructif pas seulement pour nous. | UN | نحن نرى في العملية السلمية في طاجيكستان عبرة لا تقتصر علينا نحن فقط. |
Le succès du processus de paix au Tadjikistan est essentiel pour la stabilisation de l'ensemble de la région de l'Asie centrale et pour la sécurité et la prospérité de ses peuples. | UN | ويتسم نجاح عملية السلام الطاجيكية بأهمية حيوية من أجل استقرار منطقة آسيا الوسطى بأكملها وأمن شعوبها وازدهارهم. |