"paix de djibouti et" - Translation from French to Arabic

    • جيبوتي للسلام
        
    Ensemble, avec nos partenaires européens et africains, nous comptons poursuivre notre soutien au processus de paix de Djibouti et à la recherche d'une solution politique durable. UN وننوي، إلى جانب شركائنا الأوربيين والأفارقة، الاستمرار في دعم عملية جيبوتي للسلام ودعم البحث عن حل سياسي دائم.
    :: Il importe que le Processus de paix de Djibouti et la transition ne dévient pas de leur objectif. UN :: من المهم أن تبقى عملية جيبوتي للسلام والعملية الانتقالية على الطريق الصحيح.
    Les efforts visant à combattre la piraterie doivent s'inscrire dans la stratégie globale de mise en œuvre de l'Accord de paix de Djibouti et contribuer à un règlement à long terme de la situation dans le pays. UN وينبغي لجهود مكافحة القرصنة أن تكون جزءا من الاستراتيجية الشاملة لاتفاق جيبوتي للسلام وأن تسهم في إيجاد حل طويل الأجل لهذا البلد.
    Au cours des discussions qui ont suivi, les membres du Conseil ont réaffirmé leur soutien au processus de paix de Djibouti et au Gouvernement fédéral de transition en tant qu'autorité légitime et internationalement reconnue. UN وفي المناقشات التي تلت، كرر أعضاء المجلس تأكيد تأييدهم لعملية جيبوتي للسلام وللحكومة الاتحادية الانتقالية بوصفها السلطة الشرعية المعترف بها دوليا.
    2. Demande à tous les États Membres, dont l'Érythrée, d'appuyer le processus de paix de Djibouti et l'effort de réconciliation engagé par le Gouvernement fédéral de transition en Somalie et exige de l'Érythrée qu'elle cesse toute tentative pour déstabiliser ou renverser ce gouvernement, directement ou indirectement; UN 2 - يدعو جميع الدول الأعضاء، بما فيها إريتريا، إلى دعم عملية جيبوتي للسلام وجهود المصالحة التي تقوم بها الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال ويطالب إريتريا بوقف جميع المساعي الرامية إلى زعزعة استقرار الحكومة الاتحادية الانتقالية أو الإطاحة بها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛
    2. Demande à tous les États Membres, dont l'Érythrée, d'appuyer le processus de paix de Djibouti et l'effort de réconciliation engagé par le Gouvernement fédéral de transition en Somalie et exige de l'Érythrée qu'elle cesse toute tentative pour déstabiliser ou renverser ce gouvernement, directement ou indirectement; UN 2 - يدعو جميع الدول الأعضاء، بما فيها إريتريا، إلى دعم عملية جيبوتي للسلام وجهود المصالحة التي تقوم بها الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال ويطالب إريتريا بوقف جميع المساعي الرامية إلى زعزعة استقرار الحكومة الاتحادية الانتقالية أو الإطاحة بها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛
    Réaffirmant en outre que l'Accord de paix de Djibouti et le dialogue de suivi représentent la base la plus viable pour un règlement du conflit en Somalie, et redisant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, fondé sur la Charte fédérale de transition, UN وإذ يعيد تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام وعملية الحوار اللاحقة يشكلان أفضل أساس عملي لحل النزاع في الصومال، وإذ يعيد تأكيد التزامه بتحقيق تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال استنادا إلى الميثاق الاتحادي الانتقالي،
    Réaffirmant en outre que l'Accord de paix de Djibouti et le dialogue de suivi représentent la base la plus viable pour un règlement du conflit en Somalie, et redisant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie, fondé sur la Charte fédérale de transition, UN وإذ يعيد تأكيد أن اتفاق جيبوتي للسلام وعملية الحوار اللاحقة يشكلان أفضل أساس عملي لحل النزاع في الصومال، وإذ يعيد تأكيد التزامه بتحقيق تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال استنادا إلى الميثاق الاتحادي الانتقالي،
    3. Réaffirmer l'appui du Conseil au Processus de paix de Djibouti et à la Mission de l'Union africaine en Somalie (AMISOM) pour la stabilisation de la Somalie. UN 3 - تكرار تأكيد دعم مجلس الأمن لعملية جيبوتي للسلام ودعمه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في سعيهما صوب إحلال الاستقرار في الصومال.
    Réaffirmant également que l'accord de paix de Djibouti et le dialogue de suivi représentent la base la plus viable pour un règlement du conflit en Somalie et redisant son attachement à un règlement global et durable de la situation en Somalie fondé sur la Charte fédérale de transition, UN وإذ يؤكد من جديد أيضا أن اتفاق جيبوتي للسلام وعملية الحوار اللاحقة يشكلان أفضل أساس عملي لحل النزاع في الصومال، وإذ يعيد تأكيد التزامه بتحقيق تسوية شاملة ودائمة للحالة في الصومال استنادا إلى الميثاق الاتحادي الانتقالي،
    < < 3. Réaffirmer l'appui du Conseil au processus de paix de Djibouti et à la Mission de l'Union africaine en Somalie pour la stabilisation de la Somalie. UN " 3 - تكرار تأكيد دعم المجلس لعملية جيبوتي للسلام ودعمه لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال في سعيهما لتحقيق الاستقرار في الصومال.
    Réaffirmant son soutien sans faille au processus de paix de Djibouti et à la Charte fédérale de transition, qui définissent le cadre d'une solution politique durable en Somalie, considérant qu'il faut promouvoir la réconciliation et le dialogue entre Somaliens et soulignant l'importance d'institutions largement représentatives issues d'un processus politique qui soit à terme sans exclusive, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل لعملية جيبوتي للسلام والميثاق الاتحادي الانتقالي اللذين يوفران إطارا للتوصل إلى حل سياسي دائم في الصومال، وإذ يسلم بضرورة التشجيع على المصالحة والنهوض بالحوار بين أبناء الشعب الصومالي، وإذ يؤكد أهمية التوصل إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة عن طريق إرساء عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف،
    Réaffirmant son soutien sans faille au processus de paix de Djibouti et à la Charte fédérale de transition, qui définissent le cadre d'une solution politique durable en Somalie, et saluant l'Accord de Kampala du 9 juin 2011 et la feuille de route adoptée le 6 septembre 2011, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل لعملية جيبوتي للسلام والميثاق الاتحادي الانتقالي اللذين يوفران إطارا للتوصل إلى حل سياسي دائم في الصومال، وإذ يرحب باتفاق كمبالا المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2011 وخريطة الطريق المتفق عليها في 6 أيلول/سبتمبر 2011،
    9. Malgré l'absence du Représentant spécial du Secrétaire général, M. Ahmedou Ould-Abdallah, lors de sa visite à Nairobi, l'expert indépendant a tiré le plus grand fruit de ses conversations avec les membres de l'équipe du Représentant spécial au sujet de l'évolution du processus de paix de Djibouti et ses perspectives. UN 9- ورغم أن الممثل الخاص للأمين العام السيد أحمد ولد عبد الله لم يكن موجوداً في نيروبي أثناء الزيارة، فقد استفاد الخبير المستقل كثيراً من الحديث مع موظفيه عن آخر التطورات المتعلقة بعملية جيبوتي للسلام وتوقعاتهم بشأن المستقبل.
    Le 12 février 2009, après la signature de l'accord de paix de Djibouti et l'élection de Cheikh Charif à la présidence, Hassaan a promulgué un édit religieux (fatwa) appelant à attaquer les troupes nouvellement constituées du Gouvernement fédéral de transition et de l'AMISOM. UN وفي 12 شباط/فبراير 2009، وعقب توقيع اتفاق جيبوتي للسلام وانتخاب شيخ شريف للرئاسة، أصدر حسان فتوى تدعو إلى شن هجمات على الحكومة الانتقالية الاتحادية المشكّلة حديثا وعلى جنود بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    J'encourage les États Membres à redoubler d'efforts pour régler le problème de l'anarchie qui règne dans le pays en poursuivant le processus de paix de Djibouti et en appuyant l'AMISOM conformément aux mesures que j'ai proposées dans ma lettre du 19 décembre 2008 et qu'a faites siennes le Conseil de sécurité. UN وإنني لأشجع الدول الأعضاء على التركيز بصورة متزايدة على حل حالة انعدام القانون في الصومال من خلال تطوير عملية جيبوتي للسلام ودعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال بما يتمشى مع الخطوات المقترحة في رسالتي المؤرخة 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، التي أيدها مجلس الأمن.
    Réaffirmant son soutien sans faille au Processus de paix de Djibouti et à la Charte fédérale de transition, qui définissent le cadre d'une solution politique durable en Somalie, considérant qu'il faut promouvoir la réconciliation et le dialogue entre Somaliens, et soulignant l'importance d'institutions largement représentatives issues d'un processus politique qui soit à terme sans exclusive, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل لعملية جيبوتي للسلام والميثاق الاتحادي الانتقالي اللذين يوفران إطارا للتوصل إلى حل سياسي دائم في الصومال، وإذ يسلّم بضرورة تحقيق المصالحة والنهوض بالحوار فيما بين أبناء الشعب الصومالي، وإذ يشدد على أهمية التوصل إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة، من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف،
    Réaffirmant son soutien sans faille au Processus de paix de Djibouti et à la Charte fédérale de transition, qui définissent le cadre d'une solution politique durable en Somalie, et saluant l'Accord de Kampala en date du 9 juin 2011 et la feuille de route adoptée le 6 septembre 2011, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل لعملية جيبوتي للسلام والميثاق الاتحادي الانتقالي اللذين يوفران إطارا للتوصل إلى حل سياسي دائم في الصومال، وإذ يرحب باتفاق كمبالا المؤرخ 9 حزيران/يونيه 2011 وخريطة الطريق المتفق عليها في 6 أيلول/سبتمبر 2011،
    2. Demande à tous les États Membres, dont l'Érythrée, d'appuyer le processus de paix de Djibouti et l'effort de réconciliation engagé par le Gouvernement fédéral de transition en Somalie et exige de l'Érythrée qu'elle cesse toute tentative pour déstabiliser ou renverser ce Gouvernement, directement ou indirectement ; UN 2 - يهيب بجميع الدول الأعضاء، بما فيها إريتريا، دعم عملية جيبوتي للسلام وجهود المصالحة التي تبذلها الحكومة الاتحادية الانتقالية في الصومال، ويطالب إريتريا بوقف جميع الجهود الرامية إلى زعزعة استقرار الحكومة الاتحادية الانتقالية أو الإطاحة بها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة؛
    Réaffirmant son soutien sans faille au Processus de paix de Djibouti et à la Charte fédérale de transition, qui définissent le cadre d'une solution politique durable en Somalie, considérant qu'il faut promouvoir la réconciliation et le dialogue entre Somaliens, et soulignant l'importance d'institutions largement représentatives issues d'un processus politique qui soit à terme sans exclusive, UN وإذ يكرر تأكيد دعمه الكامل لعملية جيبوتي للسلام والميثاق الاتحادي الانتقالي اللذين يوفران إطارا للتوصل إلى حل سياسي دائم في الصومال، وإذ يسلّم بضرورة تحقيق المصالحة والنهوض بالحوار فيما بين أبناء الشعب الصومالي، وإذ يشدد على أهمية التوصل إلى إقامة مؤسسات نيابية عريضة القاعدة، من خلال عملية سياسية تشمل الجميع في نهاية المطاف،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more