Ils doivent tous les deux en tant que liens essentiels être considérés simultanément, si nous voulons que paix et développement durable prédominent. | UN | وباعتبارهما أمران مترابطان مهمان، يتعيـن علينـا أن نتناولهما في وقـت واحـد إذا أردنا أن يسود السلام والتنمية المستدامة. |
En outre, le Kenya voudrait de nouveau insister sur le lien entre paix et développement et sur la nécessité d'aborder cette question selon une approche globale, en examinant les liens entre désarmement et développement socioéconomique. | UN | ومرة أخرى، تود كينيا أن تشدد على العلاقة بين السلام والتنمية والحاجة إلى معالجة المسألة على نحو شامل من خلال النظر في العلاقة بين نزع السلاح والتنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
Mon pays a toujours été attaché aux objectifs de paix et développement en Afrique. | UN | وظل بلدي ملتزما دائما بأهداف السلام والتنمية في أفريقيا. |
Pour nous il existe un lien entre paix et développement et il ne peut y avoir de paix durable sans développement. | UN | إننا نرى الصلة بين السلم والتنمية. ونحن نعتقد بأنه لا يمكن وجود السلم الدائم دون التنمية. |
Pleins feux sur les rapports entre paix et développement | UN | تعزيز التركيز على الصلة بين السلم والتنمية |
:: Centrer son action sur le couple paix et développement. | UN | :: التركيز على الصلة بين السلام والتنمية. |
Le lien entre paix et développement est particulièrement évident au Soudan, où l'accélération du processus de paix a restauré la stabilité dans de vastes zones du pays. | UN | والصلة بين السلام والتنمية تتجلى بصورة خاصة في بلدها حيث أدى تسارع نسق السلام الداخلي إلى إعادة الاستقرار إلى مناطق واسعة من البلد. |
Le Secrétaire général a fait remarquer à juste titre qu'il existe un lien organique entre paix et développement. | UN | لقد ذكر اﻷمين العام بحق أن هناك صلة قوية بين السلام والتنمية. |
La démarcation entre consolidation de la paix et développement n'est pas toujours nette. | UN | إن الخط الفاصل بين بناء السلام والتنمية لا يكون واضحا دائما. |
Sans paix et développement en Afrique, il n'y aura ni paix ni développement dans le monde. | UN | وبدون السلام والتنمية في أفريقيا، لن يتحقق السلم والتنمية في العالم. |
Nous devons tout mettre en œuvre pour combler le fossé existant entre maintien de la paix et consolidation de la paix et entre consolidation de la paix et développement. | UN | ويجب علينا أن نبذل كل جهد لرسم سياسات حول كيفية سد الفجوة بين حفظ السلام وبناء السلام، والفجوة بين بناء السلام والتنمية أيضا. |
A. Aide humanitaire, consolidation de la paix et développement 137 - 146 37 | UN | ألف - المساعدة الإنسانية وبناء السلام والتنمية |
paix et développement durable en Afrique | UN | رابعا - السلام والتنمية المستدامة في أفريقيا |
V. Aide humanitaire, consolidation de la paix et développement | UN | خامسا - المساعدة اﻹنسانية وبناء السلام والتنمية |
Le passage progressif des opérations de maintien de la paix et de l'intervention humanitaire d'urgence à la réalisation d'objectifs à long terme — consolidation de la paix et développement durable — a déjà commencé. | UN | وقد بدأ بالفعل التحول التدريجي من حفظ السلام والتدخل اﻹنساني في حالات الطوارئ إلى أهداف بناء السلام والتنمية المستمرة في اﻷجل الطويل. |
XII. Aide humanitaire, relèvement, consolidation de la paix et développement | UN | ثاني عشر - المساعدة الانسانية والتأهيل وبناء السلام والتنمية |
La Charte de San Francisco établit de façon claire une forte corrélation entre paix et développement. | UN | ويقرر ميثاق سان فرانسيسكو بوضوح وجود علاقة وثيقة متبادلة بين السلم والتنمية. |
La paix doit également être une attitude positive caractérisée par l'harmonie entre les individus et les nations, la relation entre paix et développement social devenant un motif d'intérêt et d'engagement tout particuliers à l'égard de la recherche du bien-être des peuples, attitude propre à consolider la paix tant souhaitée. | UN | يجب أن يكون السلم موقفا إيجابيا يتسم بالوئام بين اﻷشخاص وبين اﻷمم وتصبح فيه العلاقة بين السلم والتنمية الاجتماعية محل اهتمام خاص وتفان في تحقيق رفاه الشعوب بما يعزز السلام الذي نتوق إليه جميعا. |
“Il y a une relation essentielle entre paix et développement. | UN | " توجـــد علاقــة محورية بين السلم والتنمية. |
Les liens étroits entre paix et développement sont particulièrement illustrés dans le rapport intitulé «Agenda pour le développement», que le Secrétaire général nous a présenté en mai dernier. | UN | إن الصلة الوثيقة القائمة بين السلم والتنمية تتجلى بصورة خاصة في التقرير المتعلق بخطة التنمية، الذي قدمه اﻷمين العام في أيار/مايو الماضي. |
La CARICOM est bien consciente des liens complexes qui existent entre gouvernance, paix et développement. | UN | إن الجماعة تدريبية تضع في اعتبارها دائما العلاقات المعقدة المتبادلة بين الحوكمة والسلام والتنمية. |