Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud | UN | 15 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Rapport du Secrétaire général sur la zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud et additif | UN | تقرير الأمين العام عن منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي وإضافة |
Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud. | UN | 15 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
Elles ont également exprimé leur inquiétude face aux disparités économiques et sociales entre les Etats riverains qui faisaient obstacle à la création d'une zone de paix et de coopération dans la région. | UN | كما أعربت تلك الوفود عن قلقها إزاء التفاوتات الاقتصادية والاجتماعية بين البلدان الساحلية، التي تسهم في عرقلة إنشاء منطقة سلم وتعاون في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط. |
Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud | UN | منطقة التعاون والسلام في جنوب المحيط الأطلسي |
Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud | UN | إنشاء منطقة سلام وتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud. | UN | 15 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Cela s'inscrit dans le cadre des efforts déployés au niveau régional pour établir un régime de paix et de coopération dans la mer des Antilles. | UN | وهذا يشكل جزءا من جهدنا اﻹقليمي ﻹنشاء نظام من السلام والتعاون في منطقة البحر الكاريبي. |
Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud | UN | منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي |
Il est indéniable que l'ANASE a favorisé l'édification d'une culture de paix et de coopération dans la région en renforçant la coopération habituelle et en maintenant la paix, la stabilité et la sécurité régionales. | UN | ومما لا شك فيه أن آسيان أسهمت في بناء ثقافة السلام والتعاون في المنطقة من خلال تعزيز التعاون المعتاد والحفاظ على السلم والاستقرار والأمن على الصعيد الإقليمي. |
2. Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud [15] | UN | 2 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي [15] |
2. Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud [15] | UN | 2 - منطقة السلام والتعاون في منطقة جنوب المحيط الأطلسي [15] |
4. Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud [15] | UN | 4 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي [15] |
16. Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud. | UN | 16 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
16. Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud. | UN | 16 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
16. Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud. | UN | 16 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي. |
Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud (P.16). | UN | 16 - منطقة السلام والتعاون في جنوب المحيط الأطلسي [م - 16]. |
Nous espérons tirer parti de la coopération fructueuse existant entre les pays de l'Atlantique Sud pour préserver l'océan tout entier à des fins pacifiques grâce à l'initiative tendant à créer une zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يتعزز التعاون الناجح بين اﻷمم في جنوب اﻷطلسي بغية المحافظة على هذا المحيط بأكمله للاستخدامات السلمية وذلك عن طريق المبادرة الخاصة بإنشاء منطقة سلم وتعاون في جنوب اﻷطلسي. |
La Jamaïque souhaite voir progresser l'instauration d'un régime de paix et de coopération dans la région des Caraïbes et exhorte à cette fin les deux parties à s'engager dans un processus constructif de dialogue afin de mettre un terme aux politiques d'affrontement et d'exclusion, dans l'intention de normaliser leurs relations. | UN | وتود جامايكا أن يحرز تقدم في إنشاء منطقة سلم وتعاون في البحر الكاريبي، ولتحقيق هذا الهدف نحث الطرفين على الدخول في عملية حوار بناءة من أجل وضع حد لسياسات المواجهة واﻹبعاد، وذلك بغية تطبيع العلاقات. |
Zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud | UN | منطقة التعاون والسلام في جنوب المحيط الأطلسي |
Très consciente également de ses responsabilités en tant qu'État riverain d'une voie de passage internationale d'importance stratégique, l'Érythrée s'est engagée à contribuer à la stabilité et à la sécurité, et à la création d'une zone de paix et de coopération dans la région. | UN | كما تدرك إريتريا تماما لمسؤولياتها بوصفها دولة ساحلية ذات ممر دولي استراتيجي وألزمت نفسها بالمشاركة بنصيبها في استقرار وأمن المنطقة، وكذلك في إنشاء منطقة سلام وتعاون في المنطقة. |
:: Continuer à établir des zones de paix et de coopération dans notre région; | UN | :: الاستمرار في إنشاء مناطق للسلام والتعاون في منطقتنا؛ |
L'idée d'une zone de paix et de coopération dans l'Atlantique Sud s'est fait jour à l'époque de la guerre froide et du conflit en Afrique australe. | UN | لقد أنشئت منطقة السلم والتعاون في جنوب اﻷطلسي أصلا في وقت الحرب الباردة والصراع في الجنوب الافريقي. |