"paix et le département des affaires politiques" - Translation from French to Arabic

    • السلام وإدارة الشؤون السياسية
        
    • السلام والشؤون السياسية
        
    Elle a travaillé avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques. UN وعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Condition 4 Le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques ont uni leurs efforts pour créer des mécanismes UN المعيار 4: وجود جهود متضافرة وآليات تنسيق فعلية بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية
    Sixièmement, il faut renforcer la collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques de l'ONU. UN وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    Sixièmement, il faut renforcer la collaboration avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques de l'ONU. UN وسادسا، يجب تعزيز التعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالأمم المتحدة.
    Il souhaite que la question des rapports entre le Département des opérations maintien de la paix et le Département des affaires politiques fasse l'objet d'un examen complémentaire. UN وحث على النظر مرة أخرى في العلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Relations entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques UN العلاقة بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية
    :: Conseiller le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques sur les méthodes de budgétisation axée sur les résultats UN تقديم المشورة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بشأن منهجية الميزنة القائمة على النتائج
    Ma délégation espère que le Département des affaires humanitaires travaillera en étroite coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques pour préparer une intervention humanitaire des Nations Unies dans les situations d'urgence complexes. UN ويأمل وفد بلدي في أن تعمل إدارة الشؤون الانسانية في تعاون وثيق مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية على صياغة الاستجابة الانسانية لﻷمم المتحدة لحالات الطوارئ المعقدة.
    Nous appuyons les efforts déployés actuellement en vue de trouver les moyens de renforcer la coopération et l'intégration de la planification entre le Département des affaires humanitaires, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques. UN ونحن نؤيد الجهود المبذولة لايجاد طرق ملموسة لتعزيز التعاون وتكامل التخطيط بين إدارة الشؤون الانسانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Chargé de suivre l'évolution de la situation politique sur place, il recommande les politiques à appliquer et les mesures de caractère politique à prendre et consulte le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques au Siège. UN ويكون مسؤولا عن رصد الموقف السياسي المحلي، ويوصي بالسياسات والاجراءات السياسية الطابع، ويتشاور مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية في المقر.
    Depuis une date récente, le Département des affaires humanitaires, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques mènent des consultations ad hoc afin d'assurer une compréhension et une évaluation commune de la nature et de l'impact potentiel des crises imminentes. UN وفي تطور حدث مؤخرا تجري حاليا مشاورات خاصة بين إدارة الشؤون اﻹنسانية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لضمان ايجاد فهم وتقدير مشتركين لطبيعة اﻷزمات التي تلوح في اﻷفق، وﻵثارها المحتملة.
    51. Une plus grande interaction et coordination entre le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques sont possibles. UN 51 - وتابع قائلاً إن المجال متوفر لتفاعل أكبر بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية.
    Il a également réussi à nouer d’étroites relations de travail avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques afin de faire en sorte que les éléments information-communication soient dûment pris en compte en ce qui concerne les opérations hors Siège. UN كما أنها وفقت إلى إقامة علاقات وثيقة وفعالة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لكفالة إعطاء اﻹعلام والاتصال ما يستحقانه من أولوية في العمليات الميدانية.
    Il a également réussi à nouer d’étroites relations de travail avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques afin de faire en sorte que les éléments information-communication soient dûment pris en compte en ce qui concerne les opérations hors Siège. UN كما أنها وفقت إلى إقامة علاقات وثيقة وفعالة مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لكفالة إعطاء اﻹعلام والاتصال ما يستحقانه من أولوية في العمليات الميدانية.
    Il a collaboré étroitement avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques pour évaluer la possibilité de monter une station de radio des Nations Unies en République centrafricaine ou, le cas échéant, de créer des partenariats avec les radios locales. UN وعملت الإدارة عن كثب مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من أجل تقييم جدوى إنشاء محطة إذاعة تابعة للأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى أو الخيار البديل المتمثل في إقامة شراكات مع محطات الإذاعة المحلية القائمة.
    Son Bureau travaille avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques pour s'assurer que les enfants sont intégrés au tout début du processus de paix, à savoir dès la médiation. UN وذكرت أن مكتبها يعمل مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية من أجل كفالة إدراج الأطفال في عمليات السلام منذ البداية، بدءا بالوساطة.
    Il devrait y avoir une communication plus étroite entre le Département de l'information, le Département des Opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques, afin d'améliorer la connaissance des opérations de maintien de la paix de l'ONU. UN ينبغي أن يكون هناك اتصال أوثق بين إدارة شؤون الإعلام وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية لتحسين نشر المعلومات المتعلقة بعمليات حفظ السلام التي تقوم المنظمة بها.
    Il a coopéré avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques au processus de planification intégrée des missions dans plusieurs pays. UN وتعاون البرنامج الإنمائي مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بشأن عملية التخطيط المتكامل للبعثات في العديد من البلدان.
    :: Conseiller le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques sur les questions budgétaires appelant une décision pour que les projets de budget soumis au Contrôleur puissent être considérés comme finaux UN تقديم المشورة إلى إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بشأن أي مسألة من مسائل الميزانية تتطلب اتخاذ قرارات لوضع الصيغة النهائية لمشاريع الميزانيات المقدمة إلى المراقب المالي
    Par exemple, le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques lancent et dirigent tous deux des missions hors Siège. UN فعلى سبيل المثال، تقوم كلٌ من إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون السياسية بالتخطيط للبعثات الميدانية، والبدء في تنفيذها، وقيادتها.
    À cet égard, le PNUD doit veiller à assurer une coordination satisfaisante avec le Département des opérations de maintien de la paix et le Département des affaires politiques ainsi qu'avec le Bureau du Coordonnateur des affaires humanitaires de l'ONU. UN وفي ذلك الصدد، يجب على البرنامج الإنمائي أن يكفل سلامة التنسيق بين إدارة الأمم المتحدة لعمليات حفظ السلام والشؤون السياسية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more