"palais wilson à" - Translation from French to Arabic

    • قصر ويلسون في
        
    • قصر ويلسون بجنيف
        
    Le Comité a tenu sa sixième session au Palais Wilson, à Genève, du 17 au 28 mars 2014. UN 5- وعقدت اللجنة دورتها السادسة في قصر ويلسون في جنيف في الفترة من 17 إلى 28 آذار/مارس 2014.
    26. Le Conseil a recommandé que sa neuvième session se tienne, si possible, du 19 au 23 janvier 2004 au Palais Wilson à Genève. UN 26- أوصى المجلس بأن تعقد دورته القادمة، إن أمكن، من 19 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2004 في قصر ويلسون في جنيف.
    7. La dixneuvième session du Conseil d'administration a eu lieu au Palais Wilson, à Genève, du 13 au 17 février 2006. UN 7- عُقدت الدورة التاسعة عشرة لمجلس الأمناء في قصر ويلسون في جنيف في الفترة من 13 إلى 17 شباط/فبراير 2006.
    7. La dixhuitième session du Conseil d'administration a eu lieu au Palais Wilson, à Genève, du 28 février au 4 mars 2005. UN 7- عُقدت الدورة الثامنة عشرة لمجلس الأمناء في قصر ويلسون في جنيف في الفترة من 28 شباط/فبراير إلى 4 آذار/مارس 2005.
    Le Comité a tenu une réunion avec les États parties le 10 septembre 2013 au Palais Wilson, à Genève. UN 9- عقدت اللجنة اجتماعاً مع الدول الأطراف في 10 أيلول/سبتمبر 2013 في قصر ويلسون بجنيف.
    Au cours de sa vingtième session, tenue du 18 mai au 1er juin 2001, pour la première fois au Palais Wilson à Genève, siège du Haut Commissariat de l'Organisation des Nations Unies aux droits de l'homme, le Conseil a tenu 20 séances privées. UN 6 - عقـــد المجلس 20 جلســـة خاصة أثنــاء الدورة العشرين التي عقدت في الفترة من 18 أيار/مايو إلى 1 حزيران/يونيه 2001 للمرة الأولى في قصر ويلسون في جنيف، مقر مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    5. Au cours de sa cinquième session, tenues les 13 et 14 avril 2000 au siège du HautCommissariat aux droits de l'homme (HCDH) au Palais Wilson à Genève, le Groupe consultatif a tenu quatre séances privées. UN 5- عُقدت الدورة الخامسة للفريق الاستشاري في 13 و14 نيسان/أبريل 2000 في مقر مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في قصر ويلسون في جنيف.
    5. Au cours de sa sixième session, tenue du 2 au 5 avril 2001 au siège du HautCommissariat aux droits de l'homme au Palais Wilson à Genève, le Groupe consultatif a tenu huit séances privées. UN 5- عُقدت الدورة السادسة للفريق الاستشاري من 2 إلى 5 نيسان/أبريل 2001 في مقر مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في قصر ويلسون في جنيف.
    7. La seizième session du Conseil d'administration a eu lieu au Palais Wilson, à Genève, du 31 mars au 4 avril 2003. Elle a été ouverte par le HautCommissaire adjoint, en présence des cinq membres du Conseil d'administration. UN 7- عقدت الدورة السادسة عشرة لمجلس الأمناء في قصر ويلسون في جنيف من 31 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2003 وافتتحها نائب المفوض السامي وحضرها أعضاء المجلس الخمسة.
    5. À sa huitième session, tenue du 7 au 11 avril 2003 au HautCommissariat des Nations Unies aux droits de l'homme (HCDH) au Palais Wilson à Genève, le Groupe consultatif a tenu 10 séances privées. UN 5- وفي الدورة الثامنة للفريق الاستشاري التي عقدت في الفترة من 7 إلى 11 نيسان/أبريل 2003 في مقر مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في قصر ويلسون في جنيف، عقد الفريق الاستشاري عشر جلسات سرية.
    5. Au cours de sa septième session, tenue du 8 au 12 avril 2002 au siège du HautCommissariat aux droits de l'homme au Palais Wilson à Genève, le Groupe consultatif a tenu 10 séances privées. UN 5- عُقدت الدورة السابعة للفريق الاستشاري في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002 في مقر مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في قصر ويلسون في جنيف.
    V. Douzième session du Conseil d'administration Le Conseil d'administration du Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour la lutte contre les formes contemporaines d'esclavage a tenu sa douzième session au Palais Wilson à Genève du 12 au 16 février 2007. UN 11 - عُقدت الدورة الثانية عشرة لمجلس أمناء صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتبرعات بشأن أشكال الرق المعاصرة (الصندوق) في قصر ويلسون في جنيف في الفترة من 12 إلى 16 شباط/فبراير 2007.
    7. La dix-septième session du Conseil d'administration a eu lieu au Palais Wilson, à Genève, du 11 au 19 mars 2004. Elle a été ouverte par le HautCommissaire adjoint aux droits de l'homme, M. Bertrand Ramcharan. Dans sa déclaration d'ouverture, celuici a remercié les membres du Conseil d'administration de leur dévouement et de leur engagement à l'égard de la cause autochtone. UN 7- عقدت الدورة السابعة عشرة لمجلس الأمناء في قصر ويلسون في جنيف في الفترة من 11 إلى 19 آذار/مارس 2004 وافتتحها المفوض السامي بالنيابة، السيد برتران رامشاران، الذي شكر في ملاحظاته الافتتاحية أعضاء المجلس لما يبدونه من تفان والتزام بقضايا الشعوب الأصلية.
    b) Approuve la proposition du Secrétaire général tendant à accepter l'offre des autorités suisses, qui ont proposé de mettre les bureaux du Palais Wilson, à Genève, à la disposition de l'Organisation; UN " )ب( توافق على مقترح اﻷمين العام قبول عرض السلطات السويسرية وضع أماكن المكاتب في قصر ويلسون في جنيف تحت تصرف اﻷمم المتحدة؛
    Elle était saisie du rapport du Secrétaire général sur l’analyse coûts-avantages de l’utilisation des salles de conférence actuellement disponibles au Palais Wilson à Genève (A/53/302). UN وكان معروضا عليها تقرير اﻷمين العام بشأن تحليل التكلفة والعائد فيما يتعلق باستخدام مرافق الاجتماعات المتاحة في قصر ويلسون في جنيف (A/53/302).
    Prend note du rapport du Secrétaire général sur une analyse coûts-avantages de l'utilisation des installations de conférence existantes disponibles au Palais Wilson, à Genève, figurant dans le document A/53/302. " UN " تحيط علما بتقرير اﻷمين العام عن تحليل للتكلفة والعائد يرد في الوثيقة A/53/302 فيما يتعلق باستخدام مرافق المؤتمرات القائمة المتاحة في قصر ويلسون في جنيف " .
    b) A approuvé la proposition du Secrétaire général tendant à accepter l'offre des autorités suisses, qui ont proposé de mettre les bureaux du Palais Wilson, à Genève, à la disposition de l'Organisation; UN )ب( وافقت على مقترح اﻷمين العام قبول عرض السلطات السويسرية وضع أماكن المكاتب في قصر ويلسون في جنيف تحت تصرف اﻷمم المتحدة؛
    Le Président de la Commission propose à la Commission de prendre note du rapport du Secrétaire général sur l’analyse coûts-avantages de l’utilisation des salles de conférence actuellement disponibles au Palais Wilson à Genève (A/53/302). UN واقترح رئيس اللجنة أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن تحليل التكلفة والعائد فيما يتعلق باستخدام مرافق الاجتماعات المتاحة في قصر ويلسون في جنيف (A/53/302).
    Sur la proposition du Président, la Commission décide, sans vote, de prendre note du rapport du Secrétaire général sur l’analyse coûts-avantages de l’utilisation des salles de conférence actuellement disponibles au Palais Wilson à Genève (A/53/302). UN بناء على اقتراح من الرئيس، قررت اللجنة، بدون تصويت، اﻹحاطــة علما بتقرير اﻷمين العام عن تحليل التكلفة والعائد فيما يتعلــق باستخــدام مرافق الاجتماعات المتاحة في قصر ويلسون في جنيف A/53/302)(.
    1. Le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires a examiné le rapport du Secrétaire général, en date du 14 novembre 1997, sur les locaux à usage de bureaux au Palais Wilson à Genève (A/C.5/52/19). UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في تقرير اﻷمين العام المؤرخ ١٤ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ بشأن أماكن المكاتب في قصر ويلسون في جنيف (A/C.5/52/19).
    Cette table ronde, organisée par l'Université pour la paix et le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, a eu lieu à l'occasion de la célébration, au Palais Wilson à Genève, de la Journée des droits de l'homme en 2000. UN وشكلت حلقة النقاش، التي نظمتها جامعة السلم ومفوضية حقوق الإنسان، جزءا من احتفال عقد في قصر ويلسون بجنيف إحياء ليوم حقوق الإنسان عام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more