Elle marque en outre une période excessivement longue au cours de laquelle la communauté internationale n'a pas su mettre fin aux souffrances du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés. | UN | وعلاوة على ذلك، يعني انقضاء مدة طويلة على نحو غير مقبول فشل أثناءها المجتمع الدولي في وضع نهاية لمحنة الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
Les problèmes économiques du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés, des citoyens syriens au Golan occupé et des citoyens libanais au Sud-Liban occupé et dans la Bekka occidentale, deux territoires qui étaient sous occupation | UN | بشأن المشاكل الاقتصادية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة ، والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل والمواطنين اللبنانيين اللذين يرزحون تحت الاحتلال الإسرائيلي |
Le peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés est privé de tous ses droits inaliénables, y compris le droit à la vie, le droit à la propriété et le droit au développement de ses ressources naturelles ainsi que de son droit à la souveraineté sur ces ressources | UN | وذكر أن الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة محروم من جميع حقوقه غير القابلة للتصرُّف، بما فيها الحق في الحياة والحق في الملكية والحق في تنمية موارده الطبيعية وسيادته عليها. |
Réaffirmant la résolution 55/209 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 2000, sur la souveraineté permanente du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem, et de la population arabe dans le Golan syrien occupé sur leurs ressources naturelles, | UN | وإذ يؤكد مجدداً قرار الجمعية العامة 55/209 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن السيطرة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية على مواردها الطبيعية، |
i) Conseil économique et social : documentation à l'intention des organes délibérants : deux rapports sur les répercussions économiques et sociales de l'occupation israélienne sur les conditions de vie du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem et de la population arabe du Golan syrien occupé; | UN | `1 ' المجلس الاقتصادي والاجتماعي: وثائق الهيئات التداولية: تقريران مقدمان إلى المجلس بشأن الآثار الاقتصادية والاجتماعية للاحتلال الإسرائيلي على أحوال معيشة الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما في ذلك القدس والسكان العرب في الجولان السوري المحتل؛ |
Exprimant sa profonde inquiétude quant aux graves incidences économiques, découlant de la politique expansionniste de colonisation menée par le Gouvernement israélien, sur les conditions de vie précaires du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés et des citoyens syriens dans le Golan occupé, ainsi que de la population arabe dans les territoires arabes occupés, | UN | وإذ يعبر عن قلقه البالغ من الانعكاسات الاقتصادية الخطيرة الناجمة عن تبني الحكومة الإسرائيلية لسياسة الاستيطان التوسعية على الأحوال المعيشية الصعبة للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل وللشعب العربي في الأراضي العربية المحتلة. |
Exprimant sa profonde inquiétude quant aux graves incidences économiques, découlant de la politique expansionniste de colonisation menée par le Gouvernement israélien, sur les conditions de vie précaires du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés et des citoyens syriens dans le Golan occupé, ainsi que de la population arabe dans les territoires arabes occupés; | UN | وإذ يعبر عن قلقه البالغ من الانعكاسات الاقتصادية الخطيرة الناجمة عن تبني الحكومة الإسرائيلية لسياسة الاستيطان التوسعية على الأحوال المعيشية الصعبة للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل وللشعب العربي في الأراضي العربية المحتلة؛ |
Exprimant sa profonde inquiétude quant aux graves incidences économiques, découlant de la politique expansionniste de colonisation menée par le Gouvernement israélien, sur les conditions de vie précaires du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés et des citoyens syriens dans le Golan occupé, ainsi que de la population arabe dans les territoires arabes occupés; | UN | وإذ يعبر عن قلقه البالغ من الانعكاسات الاقتصادية الخطيرة الناجمة عن تبني الحكومة الإسرائيلية لسياسة الاستيطان التوسعية على الأحوال المعيشية الصعبة للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل وللشعب العربي في الأراضي العربية المحتلة. |
Réaffirmant la résolution 55/209 de l'Assemblée générale en date du 22 décembre 2000, sur la souveraineté permanente du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés, y compris Jérusalem, et de la population arabe dans le Golan syrien occupé sur leurs ressources naturelles, | UN | وإذ يؤكد مجدداً قرار الجمعية العامة 55/209 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2000، بشأن السيطرة الدائمة للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة بما فيها القدس الشرقية على مواردها الطبيعية، |
Pour de plus amples renseignements, on trouvera cijoint des mémorandums publiés par l'Autorité nationale palestinienne au sujet des agressions commises quotidiennement par les Israéliens contre le peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés, qui portent sur la période du dimanche 1er septembre au dimanche 8 septembre 2002. | UN | وتجدون طي هذه الرسالة مذكرات معلومات أخرى صادرة عن السلطة الوطنية الفلسطينية بشأن الأعمال العدوانية الاسرائيلية المرتكبة ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة عن الفترة الممتدة من يوم الأحد، 1 أيلول/سبتمبر 2002، إلى يوم الأحد، 8 أيلول/سبتمبر 2002. |
Résolution no 5/33-E sur les problèmes économiques du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés, des citoyens syriens dans les hauteurs du Golan syrien occupé et des citoyens libanais au Sud-Liban occupé et dans la Bekaa occidentale anciennement occupée | UN | قرار رقم 5/33 - ECO بشأن المشاكل الاقتصادية للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل والمواطنين اللبنانيين الذين لازالوا يرزحون تحت الاحتلال الإسرائيلي |
Je voudrais également vous exprimer notre reconnaissance d'avoir convoqué cette importante séance du Conseil - une séance, qui une fois de plus, est convoquée pour débattre d'une autre violation, dans une série de violations répétées et graves du droit international humanitaire, perpétrée par Israël contre le peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés. | UN | وأرجو أيضا أن أعرب عن تقديرنا لكم على عقدكم هذه الجلسة الهامة لمجلس الأمن - وهي جلسة تعقد مرة أخرى لمناقشة انتهاك آخر من مجموعة الانتهاكات المتكررة والجسيمة للقانون الإنساني الدولي التي ترتكبها إسرائيل ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة. |
EXPRIME sa très vive préoccupation des graves incidences économiques de la politique de peuplement expansionniste menée par le nouveau Gouvernement israélien, sur les conditions de vie déjà difficiles du peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés, des populations syriennes au Golan syrien occupé et des populations arabes dans les autres territoires arabes occupés. | UN | 14 - يعبر عن قلقه البالغ من الانعكاسات الاقتصادية الخطيرة الناجمة عن تبني الحكومة الإسرائيلية الجديدة لسياسة الاستيطان التوسعية على الأحوال المعيشية الصعبة للشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة والمواطنين السوريين في الجولان السوري المحتل والشعب العربي في الأراضي العربية المحتلة. |
Pour de plus amples renseignements, on trouvera cijoint des mémorandums publiés par l'Autorité nationale palestinienne au sujet des agressions commises quotidiennement par les Israéliens contre le peuple palestinien dans les territoires palestiniens occupés, qui portent sur la période allant du dimanche 22 au dimanche 29 septembre 2002. | UN | وتجدون طي هذه الرسالة ولمزيد من المعلومات، مذكرات صادرة عن السلطة الوطنية الفلسطينية بشأن الأعمال العدوانية الإسرائيلية التي تُرتكب يومياً ضد الشعب الفلسطيني في الأراضي الفلسطينية المحتلة عن الفترة الممتدة من يوم الأحد 22 أيلول/سبتمبر 2002، إلى يوم الأحد 29 أيلول/سبتمبر 2002. |