"palestinien de réforme et de développement" - Translation from French to Arabic

    • الفلسطينية للإصلاح والتنمية
        
    • الإصلاح والتنمية الفلسطينية
        
    • الفلسطينية للإغاثة المبكرة وإعادة الإعمار
        
    Dans toute la mesure possible, l'action de l'ONU restera axée sur le renforcement des institutions et sur la mise en concordance de ses programmes avec le Plan palestinien de réforme et de développement. UN وستواصل الأمم المتحدة التركيز، مهما استطاعت إلى ذلك سبيلا، على بناء المؤسسات ومواءمة برامجها مع الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    Une amélioration notable a été constatée dans la mise en œuvre du programme palestinien de réformes et la communauté internationale des donateurs a annoncé des contributions d'un montant de 7,7 milliards de dollars sur trois ans pour la mise en œuvre du nouveau Plan palestinien de réforme et de développement pour 2008-2010. UN وكان هناك تقدم مشهود في الإصلاح وفي إعلان تبرعات من الجهات المانحة الدولية بمبلغ 7.7 بلايين دولار لفترة ثلاث سنوات للتمكين من تنفيذ الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    L'accent a été mis sur la poursuite des réformes institutionnelles et du renforcement des capacités, qui sont au centre du Plan palestinien de réforme et de développement et de l'appui et de l'engagement des donateurs internationaux. UN وجرى التشديد بقوة على استمرار إصلاح المؤسسات وبناء القدرات، الأمر الذي تركز عليه الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية وتركز عليه مشاركة الجهات المانحة الدولية ودعمها.
    Ils se sont également félicités du plan palestinien de réforme et de développement présenté par le Premier ministre palestinien, M. Fayad. UN ورحبت أيضا بخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء الفلسطيني فياض.
    Le plan d'intervention à moyen terme pour 2009 et 2010 décrit la contribution des Nations Unies à l'action de développement national et d'édification de l'État menée par les Palestiniens, conformément au Plan palestinien de réforme et de développement. UN وتبين خطة الاستجابة المتوسطة الأجل لعامي 2009 و 2010 مساهمة الأمم المتحدة في الجهود الفلسطينية للتنمية الوطنية وبناء الدولة على النحو المبين في خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    En dépit d'une situation politique instable, l'Autorité palestinienne a mis en œuvre un certain nombre de réformes en 2008 dans le cadre du Plan palestinien de réforme et de développement. UN وعلى الرغم من الأوضاع السياسية المتقلبة، نفّذت السلطة الفلسطينية في عام 2008 عدداً من تدابير الإصلاح في إطار خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    Le Programme d'assistance a également noué des relations de coopération avec l'Autorité palestinienne afin de mettre en place un mécanisme de renforcement des capacités, conformément aux objectifs du Plan palestinien de réforme et de développement. UN كذلك، استهل البرنامج المذكور التعاون مع السلطة الفلسطينية من أجل إنشاء مرفق لتنمية القدرات، تمشيا مع الأهداف البرنامجية الواردة في الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    La Banque mondiale a également créé un fonds d'affectation spéciale pour le Plan palestinien de réforme et de développement, qui permettra de recueillir des ressources pour le financement général du Plan. UN كما أطلق البنك الدولي صندوقا استئمانيا للخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية لكي يقدم دعما مخصصا في سياق برنامج السياسة العامة المنبثق عن تلك الخطة.
    Les réactions des donateurs à l'exposé succinct du Plan palestinien de réforme et de développement ont été recueillies par le secrétariat chargé de la coordination de l'aide sur place. UN وتعززت التغذية المرتدة من الجهات المانحة فيما يختص بموجز الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية عن طريق أمانة تنسيق المعونة المحلية.
    Le processus entamé au début de 2008 consistant à adopter pour les programmes du système des Nations Unies des objectifs stratégiques communs devra déboucher sur un programme commun des organismes des Nations Unies pour répondre aux besoins du Plan palestinien de réforme et de développement. UN وستلزم ترجمة عملية وضع أهداف استراتيجية مشتركة لبرمجة الأمم المتحدة، التي بدأت في مطلع 2008 إلى استجابة برمجية مشتركة من الأمم المتحدة للخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    Se félicitant en outre du travail fait par l'Autorité palestinienne pour mettre en œuvre le Plan palestinien de réforme et de développement pour 20082010 et soulignant qu'il faut que la communauté internationale continue d'appuyer ce plan, UN وإذ ترحب كذلك بعمل السلطة الفلسطينية لتنفيذ الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية للفترة 2008-2010، وإذ تؤكد الحاجة إلى مواصلة تقديم الدعم الدولي للخطة،
    Le Plan palestinien de réforme et de développement pour 2008-2010 proposait des investissements prioritaires dans le domaine de la gouvernance et dans les secteurs sociaux, économiques et privés, ainsi que dans les infrastructures, d'une valeur de 1 milliard 644 millions de dollars. UN وأعطت الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية للفترة 2008-2010 الأولوية في الاستثمارات لقطاع الحكم الرشيد والقطاعات الاجتماعية والاقتصادية والخاصة، وتطوير الهياكل الأساسية بمبلغ 1.644 بليون دولار.
    En raison des événements survenus à Gaza, la situation économique dans le territoire palestinien occupé s'est détériorée encore plus que ce qui avait été envisagé dans le Plan palestinien de réforme et de développement. UN 11 - نتيجة للحالة في قطاع غزة، تدهورت الحالة الاقتصادية في الأراضي الفلسطينية المحتلة أكثر مما كان متوقعا في الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية.
    Conformément au Plan palestinien de réforme et de développement, qui prévoyait le remboursement d'arriérés d'un montant d'un milliard de nouveaux sheqalim qui auraient dû être versés aux employés du secteur public, de manière échelonnée, de 2008 à 2010, l'Autorité palestinienne a remboursé la totalité des arriérés publics et privés en 2008. UN ووفقا للخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية التي توخت سداد نحو 1 بليون شاقل إسرائيلي جديد على شكل متأخرات مستحَقة لموظفي القطاع العام على مراحل من عام 2008 إلى عام 2009، فقد سددت السلطة الفلسطينية جميع متأخرات القطاعين العام والخاص بالكامل في عام 2008.
    Depuis la mise au point en avril 2008 du Plan palestinien de réforme et de développement, les donateurs ont de plus en plus organisé leur appui en fonction des priorités de l'Autorité palestinienne, telles qu'elles sont énoncées dans le Plan. UN 81 - عقب استكمال الخطة الفلسطينية للإصلاح والتنمية في نيسان/أبريل 2008، أصبحت الجهات المانحة تضع برامجها لدعم السلطة الفلسطينية، على نحو متزايد، على أساس أولويات السلطة الواردة في تلك الخطة.
    Les donateurs se sont félicités du plan palestinien de réforme et de développement présenté par Salam Fayyad, Premier Ministre palestinien, et se sont engagés à fournir 7,4 milliards de dollars d'assistance. UN وأشادت الجهات المانحة بخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء الفلسطيني سلام فياض، وتعهدت بتقديم 7.4 بلايين دولار كمساعدة.
    Les donateurs se sont félicités du Plan palestinien de réforme et de développement présenté par le Premier Ministre Fayyad et se sont engagés à fournir un montant de 7,7 milliards de dollars. UN وأثنت الجهات المانحة على خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية التي قدمها رئيس الوزراء فياض وتعهدت بتقديم مبلغ 7.7 بلايين دولار كمساعدة.
    Au cours de sa visite, le Ministre des affaires étrangères a annoncé une contribution supplémentaire de 7,5 millions de dollars au Plan palestinien de réforme et de développement. UN وبمناسبة زيارة وزير خارجية أستراليا تلك أعلن عن تقديم تبرع إضافي مقداره 7.5 مليون دولار لخطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    La croissance du produit intérieur brut (PIB) a été bien en deçà de son taux potentiel malgré l'aide étrangère considérable reçue et les réformes institutionnelles menées dans un environnement défavorable par l'Autorité palestinienne dans le cadre du Plan palestinien de réforme et de développement. UN فقد كان نمو الناتج المحلي الإجمالي أدنى بكثير من إمكاناته رغم المعونة الأجنبية الكبيرة والإصلاحات المؤسسية التي نفذتها السلطة الفلسطينية في ظل بيئة غير مواتية وفي إطار خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    Le plan d'intervention à moyen terme pour 2009-2010 décrit la contribution de l'Organisation à l'action de développement national et d'édification de l'État menée par les Palestiniens, conformément au Plan palestinien de réforme et de développement. UN وبيّنت خطة الاستجابة المتوسطة الأجل للفترة 2009-2010 مساهمة الأمم المتحدة في الجهود الفلسطينية للتنمية الوطنية وبناء الدولة على النحو الوارد في خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية.
    Le Plan palestinien de réforme et de développement a été au centre des débats du séminaire des Nations Unies sur l'assistance au peuple palestinien qui s'est tenu en février 2008 à Amman, en Jordanie, les bailleurs de fonds étant encouragés à s'investir activement dans sa mise en œuvre. UN وكانت خطة الإصلاح والتنمية الفلسطينية محورا للمناقشة التي دارت في حلقة الأمم المتحدة الدراسية المعنية بمساعدة الشعب الفلسطيني، المعقودة في شباط/فبراير 2008 في عمان، التي شجعت الجهات المانحة خلالها على أن تشارك مشاركة نشطة في تنفيذ هذه الخطة.
    Les 4,5 milliards de dollars promis viennent à la suite des 7,7 milliards de dollars promis en décembre 2007 à la Conférence de Paris pour soutenir le Plan palestinien de réforme et de développement. UN فالتعهد بتوفير مبلغ 4.5 مليار دولار قد جاء بعد التعهد بتوفير مبلغ 7.7 مليار دولار في مؤتمر باريس الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2007 لدعم الخطة الوطنية الفلسطينية للإغاثة المبكرة وإعادة الإعمار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more