"palestinienne depuis" - Translation from French to Arabic

    • الفلسطينية منذ
        
    • الفلسطيني منذ
        
    • الفلسطينيين منذ
        
    L’état de santé de deux membres du personnel détenus par l’Autorité palestinienne depuis 1996 sans inculpation reste préoccupant. UN وظلت الحالة الصحية لموظفين إثنين تحتجزهم السلطة الفلسطينية منذ عام ١٩٩٦ دون توجيه اتهام إليهما محل قلق.
    À ce sujet, il convient de faire observer que les terroristes sont venus de Gaza, territoire sous juridiction palestinienne depuis cinq ans. UN وفي هذا السياق، تجدر اﻹشارة الى أن المجموعة اﻹرهابية أتت من غزة التي تخضع للولاية الفلسطينية منذ خمس سنوات.
    Ces recettes n'ont pas été reversées à l'Autorité palestinienne depuis octobre 2000. UN وقد حجزت هذه العوائد عن السلطة الفلسطينية منذ تشرين الأول/أكتوبر 2000.
    D’une manière générale, on a constaté une détérioration constante de l’économie palestinienne depuis la signature de l’accord de 1993, le produit national brut par habitant ayant chuté d’au moins 20 % en termes réels. UN وبصفة عامة حدث تدهور مطرد في الاقتصاد الفلسطيني منذ توقيع اتفاق عام ١٩٩٣، إذ انخفض نصيب الفرد من الناتج القومي اﻹجمالي بأكثر من ٢٠ في المائة بالقيم الحقيقية.
    La première partie du rapport décrit brièvement l'évolution de l'économie palestinienne depuis 1995, y compris l'environnement général, quelques indicateurs agrégés et l'évolution du secteur commercial. UN ويبحث التقرير بإيجاز التطورات الحادثة في الاقتصاد الفلسطيني منذ عام ٥٩٩١، بما في ذلك بيئة السياسات، واﻷداء الكلي والتطورات في قطاع التجارة.
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 1er novembre 1995 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    Détenu en Cisjordanie par l'Autorité palestinienne depuis le 25 novembre 1995 UN محتجز في الضفة الغربية لدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 3 février 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٣ شباط/ فبراير ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 14 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 16 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 29 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu en Cisjordanie par l'Autorité palestinienne depuis le 7 juin 1997 UN محتجــز فــي الضفة الغربية لــدى السلطــة الفلسطينية منذ ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٧
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 3 février 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٣ شباط/ فبراير ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 14 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 16 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 29 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 1er novembre 1995 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    La grave dépression économique qui frappe l'économie palestinienne depuis septembre 2000 ne s'est pas atténuée au cours de la période examinée. UN 6 - أما الركود الاقتصادي الشديد الذي يشهده الاقتصاد الفلسطيني منذ أيلول/سبتمبر 2000 فاستمر دون هوادة في أثناء الفترة المستعرضة.
    Cependant, les forces israéliennes d'occupation mènent une guerre contre ce secteur vital de l'économie palestinienne depuis l'an 2000 détruisant un million et demi d'arbres dans le territoire palestinien occupé. UN غير أن قوات الاحتلال الإسرائيلي تشن حرباً على هذا القطاع الحيوي للاقتصاد الفلسطيني منذ عام 2000، وهو ما شمل مليون ونصف مليون شجرة في الأراضي الفلسطينية المحتلة.
    35. Dans sa communication, M. Kamal Hassouneh, entrepreneur à Jérusalem, a décrit les difficultés rencontrées par l'économie palestinienne depuis l'occupation. UN ٣٥ - وفي العرض الذي قدمه السيد كمال حسونة، وهو من رجال اﻷعمال بالقدس، وصف المشاكل التي أثﱠرت على الاقتصاد الفلسطيني منذ الاحتلال.
    Des colons ont manifesté pour protester contre l'ouverture de la rue A-Shuhada qui avait été fermée à la circulation palestinienne depuis le massacre du Caveau des patriarches (Mosquée d'Abraham), en 1994. (Ha'aretz, 14 mai) UN وقد تظاهر المستوطنون احتجاجا على فتح شارع الشهداء الذي كان قد أغلق أمام حركة سير الفلسطينيين منذ مجزرة كهف اﻷولياء )الحرم اﻹبراهيمي( في عام ١٩٩٤ )هآرتس، ١٤ أيار/ مايو(

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more