Le Congrès national uni et l'Alliance nationale pour la reconstruction ont choisi de former un gouvernement de coalition actuel qui est encore au pouvoir sous la présidence du Premier Ministre, M. Basdeo Panday. | UN | واختار المؤتمر الوطني المتحد والتحالف الوطني من أجل التعمير الانضمام لتشكيل الحكومة الائتلافية الحالية، التي ما زالت في السلطة تحت قيادة رئيس الوزراء، السيد باسديو بانداي. |
Le Coprésident (Namibie) (parle en anglais) : L'Assemblée va maintenant entendre une allocution de S. E. M. Basdeo Panday, Premier Ministre de la République de Trinité-et-Tobago. | UN | الرئيس المشارك (ناميبيا) (تكلم بالانكليزية): تستمع الجمعية الآن إلى بيان معالي السيد باسديو بانداي رئيس وزراء جمهورية ترينيداد وتوباغو. |
-Oui monsieur, Panday | Open Subtitles | - نعم يا سيدي، بانداي |
M. Panday (Trinité-et-Tobago) (parle en anglais) : Le fait que nous nous réunissons à ce niveau et avec un nombre aussi élevé de participants illustre clairement notre foi en la capacité de l'ONU à être le catalyseur effectif de la paix et du progrès, de la liberté et de la justice, de l'ouverture et de la dignité dans le monde et entre les nations et les peuples. | UN | السيد بانداي (ترينيداد وتوباغو) (تكلم بالانكليزية): إن اجتماعنا على هذا المستوى، وبهذه الأعداد غير المسبوقة، لإثبات لا يخطئ على إيماننا بقدرة الأمم المتحدة على أن تكون الحافز الفعلي من أجل السلام والتقدم، ومن أجل الحرية والعدل، ومن أجل الشمول والكرامة للدول وفيما بينها ولجميع شعوب العالم. |
M. Panday (Trinité-et-Tobago) (interprétation de l'anglais) : Au nom de la délégation de Trinité-et-Tobago, j'ai le grand honneur d'adresser mes plus chaleureuses félicitations à M. Ismail Razali pour son élection à la présidence de la présente session de l'Assemblée générale. | UN | السيد بانداي )ترينيداد وتوباغو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني عظيم الشرف أن أتقدم بالنيابة عن وفد ترينيداد وتوباغو إلى السيد غزالي إسماعيل بأحر تهانئنا على انتخابه رئيسا لهذه الدورة للجمعية العامة. |
M. Panday (Trinité-et-Tobago) (interprétation de l'anglais) : Je salue le rôle historique que vous jouez, Monsieur le Président, en présidant les délibérations de cette session extraordinaire unique de l'Assemblée générale consacrée à la lutte contre le fléau mondial des drogues. | UN | السيد بانداي )ترينيداد وتوباغو( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أحيي الدور التاريخي الذي تضطلعون به، سيدي، في ترؤسكم مداولات هذه الدورة الاستثنائية الفريدة للجمعية العامة المكرسة لمكافحة آفة المخدرات العالمية. |