"par équipe" - Translation from French to Arabic

    • لكل فريق
        
    • لكل نوبة
        
    • كل فريق
        
    • في النوبة
        
    • لنوبة
        
    • لكل مناوبة
        
    • نوبة العمل
        
    • كل نوبة
        
    Pour cette raison, il faut maintenir une proportion constante de rédacteurs par équipe et par Chambre même avec l'arrivée des juges ad litem. UN ولهذا السبب يتعين، مع قدوم القضاة المخصصين، الحفاظ على عدد متسق من محرري المحكمة لكل فريق لكل دائرة من الدوائر.
    6 observateurs militaires par équipe à raison de 7 équipes pendant 100 jours pour surveiller les mouvements illicites d'armes aux frontières UN 6 مراقبين عسكريين لكل فريق و 7 أفرقة لمدة 100 يوم لرصد التدفقات غير المشروعة للأسلحة عبر الحدود
    2 observateurs militaires par équipe à raison de 6 équipes pendant 320 jours et 6 observateurs militaires par équipe à raison de 4 équipes pendant 60 jours UN مراقبان عسكريان لكل فريق و 6 أفرقة لمدة 320 يوما 6 مراقبين عسكريين لكل فريق و 4 أفرقة لمدة 60 يوما
    15 330 jours pour la protection des installations des Nations Unies dans 6 camps (21 hommes par équipe, 2 rotations par jour, 365 jours) UN 330 15 يوم خدمة للجنود للحفاظ على أمن منشآت الأمم المتحدة في 6 مناطق معسكرات (21 جنديا لكل نوبة x نوبتان x 365 يوما)
    Le nombre des équipes de déminage est passé de 22 à 40, à raison de 35 personnes par équipe. UN وزادت أفرقة إزالة اﻷلغام من ٢٢ إلى ٤٠، وضم كل فريق ٣٥ شخصا.
    5 observateurs militaires par équipe à raison de 7 équipes pendant 100 jours pour surveiller les mouvements de groupes armés aux frontières UN 5 مراقبين عسكريين لكل فريق و 7 أفرقة لمدة 100 يوم لرصد تحركات المجموعات المسلحة عبر الحدود
    Dans les établissements pénitentiaires accueillant plus de 100 détenus, l'incitation s'élève à 64 800 reais par an et par équipe de santé. UN أما الوحدات الإصلاحية التي تفوق قدرتها الاستيعابية 100 سجين، فتبلغ قيمة الحافز فيها 800 64 ريال سنوياً لكل فريق صحي.
    Très bien, je peux fournir cinq équipes, cinq hommes par équipe. Cherchez dans tous les recoins de ce camp. Pour les autres, continuez d'emballer. Open Subtitles حسنا، يمكنني توفيرخمس فرق، بخمسة رجال لكل فريق إبحثوا في كل ركن من هذا المخيم، أما البقية ستواصل عملية التوضيب والشحن.
    Total * Y compris un directeur par équipe consultative de pays. UN * يشمل مديرا واحدا لكل فريق استشاري قطري.
    On a dénombré un drone par régiment et, dans certains cas extrêmes, jusqu'à un drone par équipe. UN ووصلت أحيانا المساعدة المقدمة في شكل طائرات بلا طيار إلى طائرة واحدة لكل كتيبة، بل وفي بعض الحالات الاستثنائية إلى طائرة واحدة لكل فريق.
    26 équipes à raison de 4 observateurs militaires par équipe pendant 92 jours UN 26 فريقاً x 4 مراقبين عسكريين لكل فريق x 92 يوما
    21 équipes à raison de 4 observateurs militaires par équipe pendant 151 jours UN و 21 فريقاً x 4 مراقبين عسكريين لكل فريق x 151 يوما
    Jours-homme (24 hommes par équipe, 2 équipes par jour, 365 jours) UN أيام خدمة الجنود (24 جنديا لكل نوبة x نوبتان x 365 يوما)
    Jours-homme d'opération de la police (7 membres de la police par équipe à raison de 2 équipes par jour dans 49 centres de police de proximité pendant 365 jours) UN يوماً من أيام عمل الشرطة (7 من أفراد الشرطة لكل نوبة من نوبتين اثنتين، لكل مركز من 49 مركزاً من مراكز الشرطة المجتمعية لمدة 365 يوماً)
    :: 20 496 jours-homme pour la protection des installations des Nations Unies dans 6 camps (14 hommes par équipe, 4 rotations par jour, 366 jours) UN :: 496 20 يوماً من أيام عمل الجنود للحفاظ على أمن منشآت الأمم المتحدة في 6 مناطق معسكرات (14 جندي لكل نوبة x 4 نوبات x 366 يوماً)
    Le nombre d'observateurs, par équipe, variera en fonction de la taille de la circonscription électorale, à raison de 10 bureaux de vote par observateur environ. UN وسيتراوح عدد المراقبين في كل فريق وفقا لحجم مركز الاقتراع بنسبة قدرها نحو ١٠ مقار لكل مراقب.
    Il faut au moins deux gars bizarres par équipe. Open Subtitles تعلمون، يكون لدينا ما لا يقل عن اثنين الشاذ في كل فريق.
    Qui a dit qu'il fallait être quatre par équipe? Open Subtitles من الذي قرر أن كل فريق يجب أن يتكون من أربعة أشخاص؟
    Jours-homme (14 hommes par équipe x 4 équipes par jour x 366 jours) UN (يوماً x فردا) (14 فرداً في النوبة الواحدة x 4 نوبات x 366 يوماً)
    e) 36 personnes pour les six aérodromes régionaux, à raison de deux personnes par équipe et par aérodrome (203 000 dollars); UN )ﻫ( ٦٣ موظفا لستة مهابط إقليمية للطائرات، على أساس شخصين لنوبة العمل للمهبط الواحد )٠٠٠ ٣٠٢ دولار(؛
    410 625 jours d'opération de la police dans les camps de personnes déplacées (5 membres de la Police des Nations Unies par équipe à raison de 3 équipes par jour pour chacun des 75 camps pendant 365 jours) UN 625 410 يوما من أيام عمل الشرطة في مخيمات المشردين داخليا (5 أفراد من شرطة الأمم المتحدة لكل مناوبة لثلاث مناوبات لكل من المخيمات الـ 75 لمدة 365 يوما)
    Les formes injectables de médicaments, les gouttes pour les oreilles et les yeux étaient produites dans des pièces stériles situées dans le bâtiment principal du complexe au rythme de 20 000 ampoules par équipe. UN وكانت أدوية الحقن وقطرات اﻷذن والعيون تنتج في المنطقة المعقمة من مبنى المصنع الرئيسي بمعدل ٠٠٠ ٢٠ قارورة في نوبة العمل الواحدة.
    À la prison nationale de Tacumbú, les agents tournent par équipe de 30 alors que les détenus sont plus de 3 000. UN وفي سجن تاكومبو الوطني يوجد 30 من ضباط السجن في كل نوبة يضطلعون بالمسؤولية عن مراقبة أكثر من 000 3 سجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more