"par an et par" - Translation from French to Arabic

    • سنويا لكل
        
    • في السنة لكل
        
    • سنوياً لكل
        
    • المتحدة في السنة
        
    • السنة للمراقب الواحد من
        
    15. Il est prévu de verser une indemnité d'habillement de 200 dollars par an et par observateur militaire. UN ١٥ - هذا الاعتماد مرصود لسداد بدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري.
    16. Le montant prévu doit couvrir l'indemnité d'habillement à raison de 200 dollars par an et par observateur, sur la base d'un nombre total de 2 407 mois-observateur. UN ١٦ - يرصد اعتماد لبدل الملبس بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب، وقد حسبت التكاليف لما مجموعه ٤٦٧ ٢ شخص - شهر.
    23. Il est prévu de verser une indemnité d'habillement et d'équipement aux membres de la police civile à raison de 200 dollars par an et par policier, calculée au prorata de la période considérée. UN ٢٣ - يرصد اعتماد لبدل ملبس الشرطة المدنية، بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب من الشرطة، ويوزع بالنسبة للفترة المشمولة.
    14. Il est prévu de verser une indemnité d'habillement de 200 dollars par an et par observateur militaire. UN ١٤ - خصص اعتماد لدفع بدل ملابس بمعدل ٢٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    14. Une indemnité d'habillement de 200 dollars par an et par observateur militaire sera versée. b) Contingents militaires UN ١٤ - يوفر التقدير الاعتماد اللازم لدفع بدل ملبس بمعدل قدره ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    Dans les établissements pénitentiaires accueillant plus de 100 détenus, l'incitation s'élève à 64 800 reais par an et par équipe de santé. UN أما الوحدات الإصلاحية التي تفوق قدرتها الاستيعابية 100 سجين، فتبلغ قيمة الحافز فيها 800 64 ريال سنوياً لكل فريق صحي.
    15. Les ressources prévues doivent permettre de verser une indemnité d'habillement et d'équipement à raison de 200 dollars par an et par observateur militaire, sur la base d'un total de 3 592 mois-personne. UN ١٥ - يغطي التقدير دفع بدل للملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري بمجموع يبلغ ٥٩٢ ٣ شخص - شهر.
    17. Les ressources prévues doivent permettre de verser une indemnité d'habillement et d'équipement à raison de 200 dollars par an et par observateur militaire, sur la base d'un total de 3 676 mois-personnel. UN ١٧ - رصد اعتماد لدفع بدل للملابس والمعدات بمعدل ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري بمجموع قدره ٦٧٦ ٣ شخص - شهر.
    5. Les ressources prévues doivent permettre de verser une indemnité d'habillement et d'équipement à raison de 200 dollars par an et par observateur militaire, pour un total de 2 118 mois-personne. UN ٥ - أدرج هذا الاعتماد لدفع بدل الملابس والمعدات بمعدل قدره ٢٠٠ دولار سنويا لكل مراقب عسكري لما مجموعه ١١٨ ٢ شخص - شهر.
    Il a pour objectif d'améliorer les taux de scolarisation des filles des zones rurales, par l'intermédiaire d'une bourse de 300 quetzales par an et par bénéficiaire. UN ويهدف البرنامج إلى تحسين معدلات الإبقاء على فتيات المناطق الريفية في المدارس وتخرجهن عن طريق تقديم منح دراسية قيمة كل منها 000 30 كتـزال سنويا لكل مستفيد.
    Des officiers (à raison d'un officier par an et par cours) suivent des cours spéciaux pour observateurs militaires et officiers d'état-major au Centre autrichien de formation aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. UN ٥٠ - يتلقى الضباط تدريبا خاصا للمراقبين العسكريين ولهيئة أركان الحرب بمعدل ضابط واحد سنويا لكل دورة بمركز التدريب النمساوي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم.
    Ces seuils sont majorés de mille dinars (1 000 DA) par an et par enfant à charge à partir du deuxième enfant sans que cette majoration puisse excéder trois mille dinars (3 000 DA). UN ج( سنويا لكل طفل معال، ابتداء من الطفل الثاني بحد اقصى قدره ثلاثة آلاف دينار )٠٠٠ ٣ د. ج(.
    13. Une indemnité d'habillement de 200 dollars par an et par observateur militaire sera versée. UN ٣١ - خصص اعتماد لدفع بدل ملابس بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب عسكري.
    Le coût de ces services est toutefois extrêmement élevé — de 3 000 à 7 000 dollars des États-Unis par an et par sous-catégorie technologique. UN ولكن تكلفة الاشتراك في هذه الخدمات مرتفعة للغاية، إذ تتراوح ما بين ٠٠٠ ٣ و ٠٠٠ ٧ دولار أمريكي في السنة لكل فئة فرعية من التكنولوجيا.
    3. Des ressources sont prévues au titre de l'indemnité d'habillement de 24 observateurs militaires, au taux de 200 dollars par an et par observateur. UN ٣ - رصد اعتماد لبدل الملبس ﻟ ٢٤ مراقبا عسكريا، بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة لكل مراقب.
    Il a indiqué qu'il s'agissait là de deux nouveaux postes résultant de l'examen fonctionnel et que les dépenses supplémentaires y afférentes seraient de 10 000 dollars par an et par poste. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أن هاتين الوظيفتين جديدتان ناشئتان عن الاستعراض الفني، وأن تكلفتهما الإضافية ستبلغ 000 10 دولار في السنة لكل وظيفة.
    Il a indiqué qu'il s'agissait là de deux nouveaux postes résultant de l'examen fonctionnel et que les dépenses supplémentaires y afférentes seraient de 10 000 dollars par an et par poste. UN وأشار المدير التنفيذي إلى أن هاتين الوظيفتين جديدتان ناشئتان عن الاستعراض الفني، وأن تكلفتهما الإضافية ستبلغ 000 10 دولار في السنة لكل وظيفة.
    Il existe quatre centres de formation au sein de la brigade de réserve, des deux quartiers généraux de division et du quartier général des FOCA, capables de former jusqu’à 150 recrues par an et par centre. UN وتوجد أربعة مراكز للتدريب داخل لواء الاحتياطي، وفي مقرّي الفرقة ومقر قوات أباكونغوزي المقاتلة، القادرة على تجهيز ما يصل إلى 150 مجنداً في السنة لكل مركز.
    Nombre total d'heures par an et par catégorie UN متوسط عدد ساعات التدريب الموفرة سنوياً لكل موظف حسب الفئة =
    Une heure payée par an et par travailleur de l'établissement, avec un minimum de 50 heures, pour permettre aux délégués syndicaux d'exercer leurs fonctions syndicales et de participer aux activités de l'organe du syndicat à l'extérieur de l'établissement. UN - ساعة مأجورة على الأقل سنوياً لكل عامل في المؤسسة، على ألا يقل ذلك عن 50 ساعة، لكي يقوم الممثلون النقابيون بأنشطتهم النقابية ويشاركوا في أنشطة الهيئة النقابية خارج المؤسسة.
    c) Indiquer le nombre d'heures de formation par an et par salarié en fonction de la catégorie professionnelle à l'aide de la formule suivante: UN (ج) بيان عدد ساعات التدريب الموفرة سنوياً لكل موظف حسب فئة العمالة وباستخدام المعادلة التالية:
    Faute de moyens financiers, les crédits budgétaires alloués à la santé pendant l'exercice biennal 2000-2001 se sont élevés à 14,55 dollars par an et par habitant. UN 3-13 وبسبب القيود المالية، كان نصيب الفرد من مخصصات الميزانية المرصودة للصحة خلال فترة السنتين 2000-2001، 14.55 دولار من دولارات الولايات المتحدة في السنة.
    31. Une indemnité d'habillement est prévue pour la police civile à raison de 200 dollars par an et par observateur, calculée sur la base d'un nombre total de 316 mois-personne. UN ٣١ - يرصد اعتماد لبدل الملبس للشرطة المدنية بمعدل ٢٠٠ دولار في السنة للمراقب الواحد من الشرطة المدنية، وحسبت التكاليف لما مجموعه ٣١٦ شخص - شهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more