"par article" - Translation from French to Arabic

    • بمادة
        
    • كل مادة
        
    • حسب المادة
        
    • بحسب المادة
        
    • حسب المواد
        
    • فمادة
        
    • حسب السلعة
        
    • بكل مادة
        
    • تلو المادة
        
    • تلو مادة
        
    • لكل مادة
        
    • مادة على حدة
        
    • حسب مواد
        
    • على مستوى المادة
        
    • حدة من مواد
        
    Ces réponses sont reproduites ci-après dans la section II, article par article. UN وترد الردود مستنسخة في الفرع الثاني أدناه، مرتبة مادة بمادة.
    La structure du présent rapport offre une analyse, article par article, des politiques et actions menées en faveur de l'égalité entre les sexes. UN وهذا التقرير مرتب على أساس تحليل مادة بمادة للسياسات والإجراءات المتعلقة بالمساواة بين الجنسين.
    Les modifications apportées à ces articles de la Loi type de 1994 sont examinées ci-après, par article. UN ويرد أدناه تحليل للتعديلات التي أجريت على تلك المواد من القانون النموذجي لعام 1994 في سياق كل مادة بعينها.
    Les besoins spécifiques sont présentés ci-dessous article par article. UN وتُعيَّن أدناه الاحتياجات المحددة على أساس كل مادة على حدة.
    Besoins d'assistance technique, par article et par catégorie UN الاحتياجات من المساعدة التقنية، حسب المادة ونوع الاحتياج
    Besoins d'assistance technique identifiés par les États parties, par article UN الاحتياجات من المساعدة التقنية التي استبانتها الدول الأطراف، بحسب المادة
    Progrès accomplis, obstacles rencontrés et situation réelle par article UN الجزء 2: التقدم والمعوقات والحقائق حسب المواد
    Il serait utile que le prochain rapport contienne des informations précises sur la législation et les politiques des Länder, article par article, si possible. UN وأضاف أنه سيكون من المفيد لو تسنَّى إدراج معلومات محددة في التقرير القادم عن تشريعات وسياسات المقاطعات مادة بمادة قدر الإمكان.
    Nous procéderons, comme le fait le rapport, article par article, après avoir mis en exergue, immédiatement ci-dessous, quelques réflexions d'ordre général concernant la question de l'égalité des sexes au Danemark. UN ولسوف تتبع تعليقاتنا هيكل التقرير، أي تناول المواد مادة بمادة. ويرد أدناه مباشرة إبراز بعض التأملات حول المساواة بين الجنسين في الدانمرك.
    61. M. KHALIL, avec l'appui de M. LALLAH, estime qu'une approche par article sera plus facile à suivre pour les États parties. UN 61- السيد خليل وأيده السيد لالاه: قال إنه سيكون من الأسهل على الدول الأطراف اتباع نهج مادة بمادة.
    DESCRIPTION, ARTICLE par article, DES MESURES UN وصف على أساس كل مادة على حدة، للتدابير التشريعية أو القضائيـة
    DESCRIPTION, ARTICLE par article, DES MESURES LÉGISLATIVES, JUDICIAIRES, ADMINISTRATIVES OU AUTRES QUI SONT EN VIGUEUR UN وصف، على أساس كل مادة على حدة، للتدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير القائمة أو التي
    La consultation a pris la forme d'un examen du projet de rapport article par article. UN وبدأت المشاورة بفحص مشروع التقرير على أساس كل مادة على حدة.
    Difficultés d'application du chapitre IV de la Convention, par article UN التحدِّيات المواجَهة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية، حسب المادة
    Bonnes pratiques suivies dans l'application du chapitre IV de la Convention, par article UN الممارسات الجيِّدة المتَّبعة في تنفيذ الفصل الرابع من الاتفاقية، حسب المادة
    Nombre d'États parties ayant identifié des besoins d'assistance technique, par article UN عدد الدول الأطراف التي استبانت احتياجات من المساعدة التقنية، بحسب المادة
    Deuxième partie. État d'avancement de la mise en œuvre de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes, par article 17 UN الجزء الثاني: حالة تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، حسب المواد . 21
    Observations article par article UN ملاحظات على القانون النموذجي، مادة فمادة
    Tableau 9 : Valeur du matériel commandé, par article, 1998-1999 UN الجدول 9: قيمة المعدات التي تم طلبها، حسب السلعة الأساسية، 1998-1999
    La figure ci-dessous donne le nombre d’États parties qui ont identifié des besoins d’assistance technique par article. UN ويتضمن الشكل التالي عدد الدول الأطراف التي حددت احتياجاتها من المساعدة التقنية فيما يتعلق بكل مادة.
    Ces consultations publiques ont été une opération sans exclusive, au cours de laquelle le Roi, secondé par les membres de la commission, a débattu du texte article par article, prenant des avis et sollicitant des commentaires sur tous leurs aspects. UN والمشاورات العامة هي عملية مفتوحة يعقد فيها جلالة الملك، مصحوباً بأعضاء لجنة الصياغة، مناقشات تتعلق بمشروع الدستور مادة تلو المادة ويلتمس آراء وتعليقات بشأن كل جانب من جوانب المشروع.
    Les observations et commentaires relatifs au projet d'articles sur la responsabilité internationale pour les conséquences préjudiciables découlant d'activités qui ne sont pas interdites par le droit international (prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses) figurent ci-dessous à la section II et sont présentés article par article. UN وترد في الفرع الثاني أدناه، التعليقات والملاحظات على مشروع المواد المتعلقة بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي (منع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة) وذلك حسب تسلسل أرقام المواد مادة تلو مادة.
    Par ce document, les Pays-Bas, conjointement avec le Japon et le Canada, ont transmis à la Conférence du désarmement, aux fins d'examen, un projet de traité assorti d'explications article par article. UN فهذه الوثيقة، أحالت هولندا واليابان وكندا إلى مؤتمر نزع السلاح مشروع معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية يتضمن شروحاً لكل مادة على حدة كي ينظر فيه المؤتمر.
    Pour que ces données soient facilement accessibles et utilisables, elles ont été rassemblées par article de la Convention et par sous-thème. UN وجمِّعت المواد المرجعية، تسهيلاً للاطِّلاع عليها واستخدامها، حسب مواد الاتفاقية وحسب المواضيع الفرعية.
    Du fait de la prise en compte des besoins d'assistance technique par article plutôt que par disposition, seules les informations fournies au titre de la première disposition de chaque article sont importées dans la section sur l'assistance technique de la version actualisée. UN ونتيجة النظر في الاحتياجات من المساعدة التقنية على مستوى المادة عوضاً عن النظر فيها على مستوى الحكم، لا تُنقل إلى قسم المساعدة التقنية في النسخة المحدثة إلا المعلومات المقدمة في إطار الحكم الأول من كل مادة.
    À sa quarante-neuvième session, le Comité de la protection du milieu marin a procédé à un examen article par article de la version préliminaire de cette convention. UN وأجرت لجنة حماية البيئة البحرية في دورتها التاسعة والأربعين استعراضا شمل كل مادة على حدة من مواد مشروع نص الاتفاقية المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more