"par catégorie de" - Translation from French to Arabic

    • حسب فئة
        
    • حسب فئات
        
    • بحسب فئة
        
    • حسب نوع
        
    • حسب الفئة
        
    • بحسب فئات
        
    • بحسب نوع
        
    • كل فئة من فئات
        
    • حسب أنواع
        
    • وحسب اﻷنشطة
        
    • وحسب فئة
        
    • حسب كل
        
    • تبعاً لفئة
        
    • بحسب الفئة
        
    • موزعة حسب مجالات
        
    Ventilation des recommandations par catégorie de risque pour chaque domaine d'action prioritaire UN شرح التوصيات حسب فئة المخاطر في كل مجال من مجالات التركيز
    Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) Figure XVI Recommandations d’audit adressées à la FINUL en 2011 et 2012, par catégorie de risque UN توصيات مراجعي الحسابات المقدمة إلى قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان في عامي 2011 و 2012، حسب فئة المخاطر
    On trouvera à l'annexe 3 des renseignements sur leur répartition par région et par catégorie de revenu. UN ويتضمن المرفق 3 معلومات عن الحصص الإقليمية من موارد البند الثاني وتوزيعها حسب فئات الدخل.
    Engagements et dépenses réelles par catégorie de flux financiers UN الالتزامات والنفقات الفعلية حسب فئات تدفق الموارد
    Nombre moyens d'heures de formation par an, par personne et par catégorie de salarié. UN ● متوسط عدد ساعات التدريب للموظف الواحد في كل سنة بحسب فئة الموظفين
    Responsables présumés par catégorie de droits ou libertés violés, UN اﻷشخاص المفترض مسؤوليتهم حسب نوع الحق المنتهك الحيــاة السلامــة
    Aide à la population comparée aux objectifs de CIPD par catégorie de la population UN المساعدة السكانية مقارنة بأهداف المؤتمر الدولي للسكان والتنمية حسب الفئة السكانية
    Dépenses imputées aux autres ressources, par catégorie de dépenses, 2011 UN النفقات من الموارد الأخرى، بحسب فئات تصنيف التكاليف، 2011
    Comparaison des recommandations importantes sur trois ans, par catégorie de risques V. Résultats des contrôles UN مقارنة التوصيات البالغة الأهمية الصادر خلال فترة الثلاث سنوات حسب فئة الخطر
    Les avances de fonctionnement, ventilées par catégorie de partenaire de réalisation, s'établissent comme suit. UN يرد فيما يلي بيان السلف المقدمة من صندوق التشغيل حسب فئة الشركاء المنفذين.
    Les diagrammes 3, 4 et 5 illustrent la diversification des actifs de la Caisse, respectivement par catégorie de placements, par région et par monnaie. UN وقال إن الأشكال 3 و 4 و 5 تبين تنوع أصول الصندوق، حسب فئة الاستثمارات، والمناطق والعملات على التوالي.
    Programme de santé : ressources nécessaires, par catégorie de dépenses UN احتياجات برنامج الصحة من الموارد، حسب فئة الانفاق
    Les contributions volontaires, ventilées par catégorie de fonds, sont indiquées à la figure 1 ci-dessous qui reflète cette hausse. UN ويقدّم الشكل 1 أدناه تفصيلا للتبرعات الواردة حسب فئة الأموال، يظهر هذه الزيادة. الشكل 1
    Ventilation des mois de travail d'administrateur par catégorie de produits pour l'exercice 2008-2009, à l'exclusion du chapitre 25 (Réfugiés de Palestine) UN توزيع أشهر عمل الموظفين الفنيين المستخدمة حسب فئات النواتج، باستثناء الباب 25، اللاجئون الفلسطينيون
    On trouvera ci-après une répartition des dépenses afférentes aux activités de programme par catégorie de pays : UN وفيما يلي تصنيف لمجموع نفقات الأنشطة البرنامجية حسب فئات البلدان:
    Répartition des sources de financement par catégorie de donateurs et modalité de financement UN توزيع مصادر التمويل حسب فئات المانحين وقنوات التمويل
    La figure ci-après indique la répartition des sources de financement par catégorie de donateurs et par catégorie de fonds : UN ويرد في ما يلي توزيع مصادر التمويل بحسب فئة المانحين وصندوق الميزانية:
    L'annexe V porte sur le nombre d'allégations par catégorie de personnel des missions de maintien de la paix. UN أما المرفق الخامس، فيتضمن معلومات عن عدد الادعاءات بحسب فئة الموظفين الذين جرى نشرهم في إطار بعثات لحفظ السلام.
    Total : Nombre total d'affaires par catégorie de faute UN المجموع: العدد الإجمالي للحالات بحسب فئة سوء السلوك
    Magistrats et juges titulaires par catégorie de tribunal et par sexe, 2010 UN القضاة والموظفون القضائيون الأصليون حسب نوع المحكمة والجنس، 2010
    Postes imputés sur les ressources ordinaires par catégorie de personnel UN الوظائف الممولة من الموارد العادية حسب الفئة وبند الاعتماد
    L'état I présente les recettes et les dépenses par catégorie de fonds pour l'exercice 2011. UN ويعرض البيان الأول الإيرادات والإنفاق بحسب فئات الصناديق للسنة المالية 2011.
    Tableau 7.8 Effectifs du personnel du secteur public par sexe et par catégorie de service, UN الجدول 7-8: الموظفــــون بحسب نوع الجنس وفئــــة الخدمة في القطاع العام، 1998-2000
    On trouvera au tableau 2 de l'annexe les fonctions de ces différents éléments, par catégorie de ressources. UN ويرد في الجدول ٢ من المرفق المهام داخل كل فئة من فئات الموارد.
    14. Les projets relevant du programme de travail du Fonds sont répartis entre les organismes d'exécution en fonction d'une division convenue du travail, par catégorie de projet, et restent sous la responsabilité de l'organisme compétent. UN ٤١ - ولا تزال المسؤولية عن المشاريع التي تدرج في برنامج عمل المرفق البيئي العالمي تقع على عاتق الوكالات المنفذة المعنية. وتسند هذه المسؤولية وفقا لتقسيم للعمل متفق عليه حسب أنواع المشاريع.
    — Pour la ventilation des allocations destinées aux projets de pays par catégorie du plan de travail, par catégorie de pays (prioritaires et non prioritaires) et par région, voir le tableau de la page 6. UN - لﻹطلاع على مخصصات اﻷنشطة القطرية، حسب فئة خطة العمل، وحسب اﻷنشطة القطرية واﻹقليمية ذات اﻷولوية وغير ذات اﻷولوية ، انظر الجدول الوارد في الصفحة ٨.
    Les figures B et c indiquent les postes imputés sur les ressources ordinaires, ventilés par ligne de crédit et par catégorie de personnel. UN ويبين الشكلان باء وجيم الوظائف الممولة من الميزانية العادية حسب بند الاعتماد وحسب فئة الموظفين.
    Les avances de fonctionnement, ventilées par catégorie de partenaire de réalisation, s'établissent comme suit : UN يرد فيما يلي بيان للسُلف المقدمة من صندوق التشغيل حسب كل فئة من فئات الشركاء المنفذين:
    Le tableau II.2 présente la répartition des dépenses, par catégorie de fonds. UN ويبيّن الجدول الثاني-2 توزيع النفقات تبعاً لفئة الصناديق.
    Tableau 10 Ventilation par catégorie de l'économie prévue tous les ans UN تقديرات الفوائد المتكررة سنويا لمشروع ترشيد مراكز البيانات بحسب الفئة
    3. Récapitulation, par catégorie de risque, des principaux problèmes constatés en matière de contrôle interne dans les bureaux de pays audités UN الجدول 3 - قضايا الرقابة الهامة، موزعة حسب مجالات المخاطر في وحدات الأنشطة الاقتصادية التي روجعت حساباتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more