"par cette obligation" - Translation from French to Arabic

    • هذا الالتزام
        
    • ذلك الالتزام
        
    Les États ne sont pas liés par cette obligation s'ils ne sont pas compétents, et l'obligation est donc inextricablement liée à la compétence universelle. UN فالدول لن تتحمّل هذا الالتزام إذا ما افتقرت إلى الاختصاص القضائي. وعليه، فإن الالتزام يتصل على نحو لا ينفصم بالولاية القضائية العالمية.
    «Il y a violation d’une obligation internationale par un État lorsqu’un fait dudit État n’est pas conforme à ce qui est requis de lui par cette obligationUN تنتهك الدولة التزاما دوليا متى كان الفعل الصادر عنها غير مطابق لما يتطلبه منها هذا الالتزام.
    Il y a violation d'une obligation internationale par un Etat lorsqu'un fait dudit Etat n'est pas conforme à ce qui est requis de lui par cette obligation. UN تنتهك الدولة التزاماً دولياً متى كان الفعل الصادر عنها غير مطابق لما يتطلبه منها هذا الالتزام.
    Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation ne soit liée par cette obligation au moment où le fait se produit. UN لا يشكل فعل المنظمة الدولية إخلالا بالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعا على المنظمة وقت حدوث الفعل.
    Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation ne soit liée par cette obligation au moment où le fait se produit. UN لا يشكل فعل المنظمة الدولية انتهاكاًً لالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعاً على المنظمة وقت حدوث الفعل.
    Il y a violation d'une obligation internationale par un État lorsqu'un fait dudit État n'est pas conforme à ce qui est requis de lui par cette obligation. UN تنتهك الدولة التزاما دوليا متى كان الفعل الصادر عنها غير مطابق لما يتطلبه منها هذا الالتزام.
    Il a été proposé de remplacer l'expression " par cette obligation " par l'expression " en vertu de cette obligation " . UN واقتُرحت الاستعاضة عن عبارة " لما يتطلبه منها هذا الالتزام " بعبارة " لما هو مطلوب منها بموجب هذا الالتزام " .
    Il dispose uniquement que : «Il y a violation d’une obligation internationale par un État lorsqu’un fait dudit État n’est pas conforme à ce qui est requis de lui par cette obligationUN فهي تنص على ما يلي فحسب: " تنتهك الدولة التزاما دوليا متى كان الفعل الصادر عنها غير مطابق لما يتطلبه منها هذا الالتزام " .
    L’article 16 qualifie de violation d’une obligation internationale tout fait qui n’est pas «conforme» à ce qui est requis d’un État par cette obligation. UN ١٠ - تعرف المادة ١٦ وقوع انتهاك لالتزام بأنه أي إخفاق في أن " يطابــق " فعــل صــادر عــن دولــة ما يتطلبه منها هذا الالتزام.
    1. Il y a violation par un État d’une obligation internationale le requérant d’assurer, par un moyen de son choix, un résultat déterminé si, par le comportement adopté, l’État n’assure pas le résultat requis de lui par cette obligation. UN ١ - تنتهك الدولة التزاما دوليا يتطلب منها تحقيق نتيجة محددة، بالوسيلة التي تختارها، إذا لم تحقق هذه الدولة، بالتصرف الذي قامت به، النتيجة التي يتطلبها منها هذا الالتزام.
    1. Il y a violation par un Etat d'une obligation internationale le requérant d'assurer, par un moyen de son choix, un résultat déterminé si, par le comportement adopté, l'Etat n'assure pas le résultat requis de lui par cette obligation. UN ١- تنتهك الدولة التزاماً دولياً يتطلب منها تحقيق نتيجة محددة، بالوسيلة التي تختارها، إذا لم تحقق هذه الدولة، بالتصرف الذي قامت به، النتيجة التي يتطلبها منها هذا الالتزام.
    1. Il y a violation par un État d'une obligation internationale le requérant d'assurer, par un moyen de son choix, un résultat déterminé si, par le comportement adopté, l'État n'assure pas le résultat requis de lui par cette obligation. UN ١ - تنتهك الدولة التزاما دوليا يتطلب منها تحقيق نتيجة محددة، بالوسيلة التي تختارها، إذا لم تحقق هذه الدولة، بالتصرف الذي قامت به، النتيجة التي يتطلبها منها هذا الالتزام.
    Les États étant tenus par cette obligation, les institutions multilatérales ne devraient pas adopter de politiques qui les empêchent de la respecter, mais plutôt les aider dans toute la mesure possible à s'en acquitterd. UN وفي حين أن الدول تتحمل مثل هذا الالتزام على نحو مباشر، فينبغي ألا تعتمد المؤسسات المتعددة الأطراف سياسات تعرِّض للخطر وفاء الدول لتلك الالتزامات. والواقع أنه ينبغي على المؤسسات المتعددة الأطراف مساعدة الدول إلى أقصى حد ممكن على الوفاء بتلك الالتزامات.
    Enfin, on peut se demander si les mots «pas conforme à ce qui est requis de lui par cette obligation» peuvent viser différents types de violation. UN ١٥ - وأخيرا، من الممكن أن يُسأل عما إذا كانت عبارة " غير مطابق لما يتطلبه ... هذا الالتزام " قابلة ﻷن تغطي اﻷنواع العديدة والمختلفة من الانتهاكات.
    Il y a violation d’une obligation internationale par un État lorsqu’un fait dudit État n’est pas conforme à ce qui est requis de lui par cette obligation en vertu du droit international, quelle que soit la source (coutumière, conventionnelle ou autre) ou le contenu de l’obligation. UN تنتهك الدولة التزاما دوليا متى كان الفعل الصادر عنها غير مطابق لما يتطلبه منها هذا الالتزام، بموجب القانون الدولي، بصرف النظر عن منشأ هذا الالتزام )سواء كان عرفيا أو تعاهديا أو غير ذلك( أو مضمونه.
    Il y a violation d’une obligation internationale par un État lorsqu’un fait dudit État ne correspond pas à ce qui est requis de lui par cette obligation au regard du droit international, quelle que soit l’origine (coutumière, conventionnelle ou autre) ou le contenu de l’obligation. UN تنتهك الدولة التزاما دوليا متى كان الفعل الصادر عنها غير ممتثل لما يتطلبه هذا الالتزام بموجب القانون الدولي، بصرف النظر عن المنشأ )سواء كان عرفيا أو تعاهديا أو غير ذلك( أو عن مضمون الالتزام.
    Mais selon l’article 16, «il y a violation d’une obligation internationale par un État lorsqu’un fait dudit État n’est pas conforme à ce qui était requis de lui par cette obligation». UN إلا أنه وفقا للمادة ١٦، " ينتهك التزام دولي ... متى كان الفعل الصادر عن دولة غير مطابق لما يتطلبه منها هذا الالتزام " ؛ والانتهاك لا يكون مجرد انتهاك " ظاهري " .
    2. Lorsqu’un comportement de l’État a créé une situation non conforme au résultat requis de lui par une obligation internationale, mais qu’il ressort de l’obligation que ce résultat ou un résultat équivalent peut néanmoins être acquis par un comportement ultérieur de l’État, il n’y a violation de l’obligation que si l’État manque aussi par son comportement ultérieur à assurer le résultat requis de lui par cette obligationUN ٢ - حين يفضي تصرف الدولة إلى حالة غير مطابقة للنتيجة التي يتطلبها منها التزام دولي، ولكن الالتزام يسمح مع ذلك بتحقيق هذه النتيجة أو نتيجة مكافئة لها من خلال قيام الدولة بتصرف لاحق، لا يكون هناك انتهاك للالتزام إلا إذا قصرت الدولة أيضا، بتصرفها اللاحق، عن تحقيق النتيجة التي يتطلبها منها هذا الالتزام.
    Le fait d'une organisation internationale ne constitue pas une violation d'une obligation internationale à moins que l'organisation ne soit liée par cette obligation au moment où le fait se produit. UN لا يشكل فعل المنظمة الدولية إخلالا بالتزام دولي ما لم يكن ذلك الالتزام واقعا على المنظمة وقت حدوث الفعل.
    Il y a violation par un État d’une obligation internationale le requérant d’adopter un comportement spécifiquement déterminé lorsque le comportement de cet État n’est pas conforme à celui requis de lui par cette obligation. UN تنتهك الدولة التزاما دوليا يتطلب منها مسلكا معينا حين يكون تصرف هذه الدولة غير مطابق لما يتطلبه منها ذلك الالتزام.
    Il y a violation par un Etat d'une obligation internationale le requérant d'adopter un comportement spécifiquement déterminé lorsque le comportement de cet Etat n'est pas conforme à celui requis de lui par cette obligation. UN تنتهك الدولة التزاماً دولياً يتطلب منها مسلكاً معيناً حين يكون تصرف هذه الدولة غير مطابق لما يتطلبه منها ذلك الالتزام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more