"par des observateurs" - Translation from French to Arabic

    • بمراقبين
        
    • مراقبون
        
    • من المراقبين
        
    • بصفة مراقبين
        
    • بواسطة مراقبين
        
    • بمراقب
        
    • المراقبون
        
    • من جانب المراقبين
        
    • من جانب مراقبين
        
    • قيام المراقبين
        
    • من مراقبي
        
    • بها مراقبو
        
    • بعمليات الرصد على
        
    • أيضا بصفة مراقب
        
    • التالية بصفة مراقب
        
    9. Les organisations intergouvernementales ci-après étaient représentées par des observateurs : UN ٩ ـ وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة بمراقبين:
    États Membres de l'ONU représentés par des observateurs UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي مُثلت بمراقبين
    Organisations intergouvernementales représentées par des observateurs UN المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين
    Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies représentés par des observateurs UN ميكوتو أووسوي الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين
    États Membres de l'ONU représentés par des observateurs UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي مثلها مراقبون
    9. Les organisations intergouvernementales ci-après étaient représentées par des observateurs : UN ٩ ـ ومُثلت المنظمات الحكومية الدولية التالية بمراقبين:
    11. Quelque 90 organisations non gouvernementales étaient représentées par des observateurs. UN ١١ ـ ومُثل ما مجموعه ٠٩ منظمة غير حكومية بمراقبين.
    9. Les organisations intergouvernementales ci-après étaient représentées par des observateurs: UN ٩- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة بمراقبين:
    États Membres de l'Organisation des Nations Unies représentés par des observateurs UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين
    Organisations intergouvernementales représentées par des observateurs UN المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين
    Organisations intergouvernementales représentées par des observateurs UN المنظمات الحكومية الدولية الممثلة بمراقبين
    États Membres de l'ONU représentés par des observateurs UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين
    États Membres de l'ONU représentés par des observateurs UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين
    États Membres de l'ONU représentés par des observateurs UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين
    États Membres de l'Organisation des Nations Unies représentés par des observateurs UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي مثلت بمراقبين
    Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies représentés par des observateurs UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين
    Etats membres de la Commission des droits de l'homme représentés par des observateurs UN الدول اﻷعضاء في لجنة حقوق اﻹنسان الممثلة بمراقبين
    Le rôle d'observation de l'ONU sera complété par des observateurs appartenant aux différents partis politiques mozambicains. UN وسيتم إكمال هذا الجهد بمراقبين من اﻷحزاب السياسية الموزامبيقية.
    États Membres de l'ONU représentés par des observateurs UN الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي مثﱠلها مراقبون
    En outre, elle a une base dans la vallée du Kodori, qui est occupée périodiquement par des observateurs basés à Soukhoumi. UN وباﻹضافة إلى ذلك، هناك قاعدة أفرقة واحدة في وادي كودوري يشغلها بصورة دورية مراقبون يعملون من سوخومي.
    Les violations innombrables des droits de l'homme commises par des mercenaires ont été largement confirmées par des observateurs indépendants. UN ولقــد أكــد عــدد كبير من المراقبين المستقلين ما ارتكبه هؤلاء المرتزقة من انتهاكات لا تحصى لحقوق اﻹنسان.
    Sont également représentés par des observateurs un certain nombre d'organisations non gouvernementales. UN وختاما، فإنه يُمثﱠل في هذا المؤتمر عدد من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقبين.
    Les États Membres de l’Organisation des Nations Unies indiqués ci-après étaient représentés par des observateurs : UN ٧ - مُثلت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بواسطة مراقبين:
    États Membres de l'Organisation des Nations Unies représentés par des observateurs UN الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الممثلة بمراقب
    Sur les 43 affaires qui sont suivies de près par des observateurs, 23 ont été portées à l'attention de la justice. UN ومن أصل 43 حالة تابعها المراقبون عن كثب، رفعت 23 حالة أمام القضاء.
    Observations effectuées par des observateurs internationaux UN التغطية الرقابية من جانب المراقبين الدوليين خلال الفترة الممتدة من
    Par ailleurs, ces deux processus doivent être surveillés par des observateurs internationaux. UN وكلتا العمليتين يجب رصدهما من جانب مراقبين دوليين.
    Elle a veillé à éviter toute violation grave de l'accord de cessez-le-feu et des accords militaires, grâce à des patrouilles terrestres et aériennes effectuées par des observateurs militaires. UN وكفلت البعثة عدم وقوع انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف إطلاق النار والاتفاقات العسكرية عن طريق قيام المراقبين العسكريين بدوريات برية وجوية.
    a) Présence symbolique, assurée principalement par des observateurs militaires des Nations Unies et la police civile de la Force des Nations Unies; UN )أ( وحدات رمزية، تتكون في معظمها من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وشرطة اﻷمم المتحدة المدنية؛
    Il a toutefois ajouté que, pour le moment, des visites périodiques effectuées par des observateurs des droits de l'homme seraient plus acceptables que la présence permanente d'une mission de vérification. UN إلا أنه أعرب عن اعتقاده بأن الزيارات الدورية التي يقوم بها مراقبو حقوق الانسان مقبولة أكثر في الوقت الراهن إذا ما قورنت بوجود دائم لمراقبة هذه الحقوق.
    Le mécanisme en question devrait inclure des visites périodiques et inopinées effectuées par des observateurs nationaux et internationaux destinées à prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وينبغي أن يشمل هذا النظام القيام بزيارات منتظمة ومفاجئة يجريها المكلفون بعمليات الرصد على المستويين الوطني والدولي لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    9. Etaient représentées par des observateurs les organisations non gouvernementales ci—après, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social : UN 9- وشارك أيضا بصفة مراقب ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي:
    7. Les gouvernements des États suivants étaient représentés par des observateurs : UN ٧ ـ وحضرت حكومات الدول التالية بصفة مراقب:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more