9. Les organisations intergouvernementales ci-après étaient représentées par des observateurs : | UN | ٩ ـ وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة بمراقبين: |
États Membres de l'ONU représentés par des observateurs | UN | الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي مُثلت بمراقبين |
Organisations intergouvernementales représentées par des observateurs | UN | المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين |
Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies représentés par des observateurs | UN | ميكوتو أووسوي الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين |
États Membres de l'ONU représentés par des observateurs | UN | الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي مثلها مراقبون |
9. Les organisations intergouvernementales ci-après étaient représentées par des observateurs : | UN | ٩ ـ ومُثلت المنظمات الحكومية الدولية التالية بمراقبين: |
11. Quelque 90 organisations non gouvernementales étaient représentées par des observateurs. | UN | ١١ ـ ومُثل ما مجموعه ٠٩ منظمة غير حكومية بمراقبين. |
9. Les organisations intergouvernementales ci-après étaient représentées par des observateurs: | UN | ٩- وكانت المنظمات الحكومية الدولية التالية ممثلة بمراقبين: |
États Membres de l'Organisation des Nations Unies représentés par des observateurs | UN | الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين |
Organisations intergouvernementales représentées par des observateurs | UN | المنظمات الدولية الحكومية الممثلة بمراقبين |
Organisations intergouvernementales représentées par des observateurs | UN | المنظمات الحكومية الدولية الممثلة بمراقبين |
États Membres de l'ONU représentés par des observateurs | UN | الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين |
États Membres de l'ONU représentés par des observateurs | UN | الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين |
États Membres de l'ONU représentés par des observateurs | UN | الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين |
États Membres de l'Organisation des Nations Unies représentés par des observateurs | UN | الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي مثلت بمراقبين |
Etats Membres de l'Organisation des Nations Unies représentés par des observateurs | UN | الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة الممثلة بمراقبين |
Etats membres de la Commission des droits de l'homme représentés par des observateurs | UN | الدول اﻷعضاء في لجنة حقوق اﻹنسان الممثلة بمراقبين |
Le rôle d'observation de l'ONU sera complété par des observateurs appartenant aux différents partis politiques mozambicains. | UN | وسيتم إكمال هذا الجهد بمراقبين من اﻷحزاب السياسية الموزامبيقية. |
États Membres de l'ONU représentés par des observateurs | UN | الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي مثﱠلها مراقبون |
En outre, elle a une base dans la vallée du Kodori, qui est occupée périodiquement par des observateurs basés à Soukhoumi. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، هناك قاعدة أفرقة واحدة في وادي كودوري يشغلها بصورة دورية مراقبون يعملون من سوخومي. |
Les violations innombrables des droits de l'homme commises par des mercenaires ont été largement confirmées par des observateurs indépendants. | UN | ولقــد أكــد عــدد كبير من المراقبين المستقلين ما ارتكبه هؤلاء المرتزقة من انتهاكات لا تحصى لحقوق اﻹنسان. |
Sont également représentés par des observateurs un certain nombre d'organisations non gouvernementales. | UN | وختاما، فإنه يُمثﱠل في هذا المؤتمر عدد من المنظمات غير الحكومية بصفة مراقبين. |
Les États Membres de l’Organisation des Nations Unies indiqués ci-après étaient représentés par des observateurs : | UN | ٧ - مُثلت الدول التالية اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة بواسطة مراقبين: |
États Membres de l'Organisation des Nations Unies représentés par des observateurs | UN | الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الممثلة بمراقب |
Sur les 43 affaires qui sont suivies de près par des observateurs, 23 ont été portées à l'attention de la justice. | UN | ومن أصل 43 حالة تابعها المراقبون عن كثب، رفعت 23 حالة أمام القضاء. |
Observations effectuées par des observateurs internationaux | UN | التغطية الرقابية من جانب المراقبين الدوليين خلال الفترة الممتدة من |
Par ailleurs, ces deux processus doivent être surveillés par des observateurs internationaux. | UN | وكلتا العمليتين يجب رصدهما من جانب مراقبين دوليين. |
Elle a veillé à éviter toute violation grave de l'accord de cessez-le-feu et des accords militaires, grâce à des patrouilles terrestres et aériennes effectuées par des observateurs militaires. | UN | وكفلت البعثة عدم وقوع انتهاكات خطيرة لاتفاق وقف إطلاق النار والاتفاقات العسكرية عن طريق قيام المراقبين العسكريين بدوريات برية وجوية. |
a) Présence symbolique, assurée principalement par des observateurs militaires des Nations Unies et la police civile de la Force des Nations Unies; | UN | )أ( وحدات رمزية، تتكون في معظمها من مراقبي اﻷمم المتحدة العسكريين وشرطة اﻷمم المتحدة المدنية؛ |
Il a toutefois ajouté que, pour le moment, des visites périodiques effectuées par des observateurs des droits de l'homme seraient plus acceptables que la présence permanente d'une mission de vérification. | UN | إلا أنه أعرب عن اعتقاده بأن الزيارات الدورية التي يقوم بها مراقبو حقوق الانسان مقبولة أكثر في الوقت الراهن إذا ما قورنت بوجود دائم لمراقبة هذه الحقوق. |
Le mécanisme en question devrait inclure des visites périodiques et inopinées effectuées par des observateurs nationaux et internationaux destinées à prévenir la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. | UN | وينبغي أن يشمل هذا النظام القيام بزيارات منتظمة ومفاجئة يجريها المكلفون بعمليات الرصد على المستويين الوطني والدولي لمنع التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة. |
9. Etaient représentées par des observateurs les organisations non gouvernementales ci—après, dotées du statut consultatif auprès du Conseil économique et social : | UN | 9- وشارك أيضا بصفة مراقب ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي: |
7. Les gouvernements des États suivants étaient représentés par des observateurs : | UN | ٧ ـ وحضرت حكومات الدول التالية بصفة مراقب: |