"par devant" - Translation from French to Arabic

    • من الأمام
        
    • من الامام
        
    • في المقدمة
        
    • من الواجهة
        
    C'est là qu'il attaque. Pas par devant, mais par le côté. Open Subtitles عندها تهاجم فجأة وليس من الأمام بل من الجانبين
    Est-ce que l'un d'entre eux est "le faire par devant" ? Open Subtitles هل واحدة منهم تقول "مارسي الجنس "من الأمام ؟
    Comment me voudrais-tu, par devant ou par derrière ? Open Subtitles كيف تريد أن تفعلها من الأمام أو من الخلف؟
    Il sort pas par devant, JJ... il ressort par là où il est entré ! Open Subtitles هو لن يَخْرجُ من الامام سيَعُودُ من الطريق الي جاءَ منة. جْي. جْي.
    je veux dire deux par devant et un par derrière, et tu lui bouffes la chatte comme t'adores le faire. Open Subtitles عندما قلت " بيسبول " , كنت أعني اثنين , في المقدمة و واحد في مؤخرتها , و من ثم تلعقين مهبلها كثيرا . لأنكِ تحبينه كثيرا
    Le seul moyen de sortir, c'est de passer par devant. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من الخلف هي المجيء من الواجهة
    Je dégage par devant, vous sortez par le côté sapés en flics. Open Subtitles سأخرج من الأمام و أنتم اُخرجوا من الجانب في زي الشرطه
    On réparera votre canal artériel par le côté puis on vous retournera et on dégagera vos artères bouchées par devant. Open Subtitles سنصلح القناة الشريانية من الجانب، وبعدها سنقلبكِ ونفتح الشرايين المسدودة من الأمام.
    Que vos hommes couvrent les sorties, je vais passer par devant. Open Subtitles أجعل رجالك يغطون المخارج سوف أعبر من الأمام
    Vous deux, sur les côtés. Gwen et moi, on passera par devant. Open Subtitles توليا أنتما الجانب ، وسأدخل مع جوين من الأمام
    Et faites-vous tuer par derrière ou par devant... au choix. Open Subtitles اطلقي سراحها و تلق طلقة في ظهرك أو من الأمام لو أن المكسيكيين بأسفل سيفعلونها
    Alors il a été abattu par devant. Open Subtitles إذاً فقد تعرض لإطلاق نار من الأمام.
    Morgan, Jones et toi passez par devant, Open Subtitles مورغان, اذهب انت وجونز من الأمام
    Non Joe, en sortant par derrière on ne peut jamais revenir par devant. Open Subtitles ، لا ، لو أنك خرجت من الخلف "فلن تأتي من الأمام أبدا ً يا "جو
    On passe par derrière, toi par devant. Open Subtitles سنخرج من الخلف وأنت سخرجي من الأمام
    Le tueur a dû briser la vitre et sortir par devant. Open Subtitles ربما القاتل كسر النافذة وخرج من الأمام
    La balle entre dans le dos, même s'ils sont face à face, et sort par devant. Open Subtitles والرصاصة تدخل خلال الظهر على الرغم من أننا نواجه بعضنا البعض وتخرج من الامام
    Nous 2, par devant. Open Subtitles أذهب من الخلف ، نيل وأنا سنذهب من الامام
    La seule sortie est par devant. Open Subtitles الطريقة الوحيدة للخروج من الامام
    L'Engin, prenez par devant. Open Subtitles إنجين " جهز خط الهجوم في المقدمة "
    - Tu passes par devant. Open Subtitles -عليك الدخول في المقدمة
    On ne va pas sortir par devant. Open Subtitles لن نخرج من الواجهة الأماميّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more