"par exemple la gestion" - Translation from French to Arabic

    • مثل إدارة
        
    • على سبيل المثال إدارة
        
    • مثلاً الإدارة
        
    Elle évite en outre la création d'une structure entièrement nouvelle pour accueillir certaines fonctions supplémentaires ou élargies envisagées, par exemple la gestion des connaissances. UN ويجنِّب هذا أيضا إنشاء أي هياكل بيروقراطية جديدة تماما لبعض المهام الإضافية أو الموسعة، مثل إدارة المعارف.
    Le Directeur exécutif a également déclaré que même si les activités de l'UNOPS augmentaient, cette croissance toucherait des domaines non traditionnels, par exemple la gestion de missions non militaires. UN وذكر المدير التنفيذي أيضا أن مشاريع المكتب قد تزيد، ولكن النمو سيكون في المجالات غير التقليدية، مثل إدارة البعثات غير العسكرية.
    Le Directeur exécutif a également déclaré que même si les activités de l'UNOPS augmentaient, cette croissance toucherait des domaines non traditionnels, par exemple la gestion de missions non militaires. UN وذكر المدير التنفيذي أيضا أن مشاريع المكتب قد تزيد، ولكن النمو سيكون في المجالات غير التقليدية، مثل إدارة البعثات غير العسكرية.
    Cependant, des améliorations dans un domaine, par exemple la gestion des activités de transport, peuvent ne présenter qu'une utilité réduite si d'autres éléments, tels que l'état des routes, laissent à désirer. UN غير أن التحسينات التي تُدخل على جانب واحد، مثل إدارة عمليات النقل، تحسينات يمكن أن تتقوض إذا كانت الجوانب الأخرى، مثل حالة الطرق، غير مناسبة.
    Des mécanismes analogues plus souples, sur la base de la transparence et du dialogue, pourraient être développés pour les autres composantes de l'activité du Conseil de sécurité, par exemple la gestion des missions politiques spéciales. UN ويمكن تطوير آليات مرنة مماثلة، قائمة على الشفافية والحوار، فيما يتعلق بالعناصر الأخرى لنشاط مجلس الأمن، على سبيل المثال إدارة البعثات السياسية الخاصة.
    Les questions juridiques à régler concernent notamment l’aménagement et la réglementation des zones côtières, par exemple la gestion des mangroves et les pêches dans les eaux intérieures. UN وتشمل المسائل القانونية التي سيتم تناولها تخطيط وتنظيم المنطقة الساحلية مثل إدارة غابات المانغروف ومصائد اﻷسماك الشاطئية.
    L'expérience a montré qu'il était plus rentable de coordonner les initiatives nationales et régionales visant à développer les capacités scientifiques et techniques dans des domaines précis, par exemple la gestion des ressources en eau, la pollution industrielle et la désertification. UN فقد ثبت أن من اﻷنجع تنسيق المبادرات الوطنية واﻹقليمية المهيأة للتصدي لبناء القدرات العلمية والتكنولوجية فيما يتعلق بمشاكل معينة مثل إدارة المياه والتلوث الصناعي والتصحر.
    Décembre 1994 Réunion technique mondiale ou régionale sur quelques aspects de la gestion des programmes de population, par exemple la gestion de la participation communautaire UN كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ اجتماع فني عالمي أو اقليمي حول بعض جوانب إدارة البرامج السكانية، مثل إدارة مشاركة المجتمعات المحلية.
    Les différents éléments couverts par l'accord, par exemple la gestion du personnel, la comptabilité et l'administration générale, seront réexaminés en juin 1996. UN وفي حزيران/يونيه ١٩٩٦، سيجري استعراض المسائل المختلفة المشمولة بالاتفاق، مثل إدارة شؤون الموظفين، والمحاسبة المالية، واﻹدارة العامة.
    Le PNUD a également élaboré des notes d'orientation, des supports et des outils de connaissances sur différents aspects des élections, comme par exemple la gestion des élections, les directives de mise en application, la lutte contre la violence électorale et les droits de l'homme à l'échelon national. UN وأنتج البرنامج الإنمائي مذكرات توجيهية وأدوات تثقيفية بشأن مجالات متنوعة تتعلق بالانتخابات، مثل إدارة الانتخابات، ومبادئ توجيهية لتنظيمها، والتصدي للعنف الذي قد يصحب الانتخابات، والجوانب المتعلقة بحقوق الإنسان على الصعيد الوطني.
    N. Ajouter de nouvelles activités (par exemple la gestion des zones humides) UN نون - إضافة أنشطة جديدة (مثل إدارة الأراضي الرطبة)
    Changements de comportement (en ce qui concerne, par exemple, la gestion de l'énergie) UN :: نوع التغييرات في السلوك (مثل إدارة الطاقة)
    La mise en relief de l'élément durable peut être un élément déterminant, et c'est pourquoi les promoteurs de projets devraient chercher à établir des collaborations afin d'établir un lien entre les retombées bénéfiques au regard des changements climatiques et les questions de développement, par exemple la gestion de l'eau et la réduction de la pauvreté. UN فالاعتراف بعنصر استدامة المشروع قد يكون أمراً حاسماً وبالتالي ينبغي لأصحاب المشروع البحث عن جهات تتعاون في تنفيذه من أجل الربط بين المنافع المتصلة بتغير المناخ وقضايا التنمية مثل إدارة المياه والحد من الفقر.
    29. Les questions de politique générale en jeu sont complexes et variées, touchant aussi bien à des variables macroéconomiques telles que les politiques budgétaires et commerciales qu'à des politiques sectorielles, par exemple la gestion du secteur financier. UN 29- وتثور في هذا المقام قضايا في السياسة العامة معقدة وواسعة النطاق تشمل جوانب كلية مثل السياسات المالية والتجارية كما تشمل سياسات قطاعية مثل إدارة القطاع المالي.
    À titre d'exemple, le manuel de gestion des ressources humaines de l'UNICEF précise que les fonctions du personnel permanent correspondent aux attributions indiquées dans les définitions de poste dudit personnel, par exemple la gestion des programmes, la comptabilité, les tâches de bureau et les services connexes. UN وعلى سبيل المثال، ينص دليل الموارد البشرية باليونيسيف على أن " مهام الموظفين العاديين " هي واجبات موجودة في توصيفات وظائف الموظفين العاديين باليونيسيف، مثل إدارة البرامج، والمحاسبة، والوظائف الكتابية، والخدمات المساعدة.
    L'utilisation de systèmes tiers pour des processus très spécifiques (par exemple la gestion des aéronefs) peut apporter des fonctionnalités plus étendues pour les activités essentielles de l'organisation. UN :: إمكانية استخدام نظم تقتنى من أطراف أخرى لأغراض خاصة (مثل إدارة الطيران)، الأمر الذي يتيح وظائف تشغيلية أوسع نطاقاً يستفاد منها في الأعمال الأساسية للمنظمة.
    L'utilisation de systèmes tiers pour des processus très spécifiques (par exemple la gestion des aéronefs) peut apporter des fonctionnalités plus étendues pour les activités essentielles de l'organisation. UN :: إمكانية استخدام نظم تقتنى من أطراف أخرى لأغراض خاصة (مثل إدارة الطيران)، الأمر الذي يتيح وظائف تشغيلية أوسع نطاقاً يستفاد منها في الأعمال الأساسية للمنظمة.
    À titre d'exemple, le manuel de gestion des ressources humaines de l'UNICEF précise que les fonctions du personnel permanent correspondent aux attributions indiquées dans les définitions de poste dudit personnel, par exemple la gestion des programmes, la comptabilité, les tâches de bureau et les services connexes. UN وعلى سبيل المثال، ينص دليل الموارد البشرية باليونيسيف على أن " مهام الموظفين العاديين " هي واجبات موجودة في توصيفات وظائف الموظفين العاديين باليونيسيف، مثل إدارة البرامج، والمحاسبة، والوظائف الكتابية، والخدمات المساعدة.
    c) [8 cc)] Optimiser les co-avantages avec, par exemple, la gestion des déchets, le climat et les ressources en eau; UN (ج) [8 (ج ج)] تعظيم المنافع في مجالات منها على سبيل المثال إدارة النفايات، والمناخ والمياه؛
    a) La prévention, couvrant par exemple la gestion du recrutement, des affectations et des promotions afin de réduire l'excédent de fonctionnaires à chaque classe de poste par rapport aux postes ; et UN (أ) الوقاية، التي تتضمن على سبيل المثال إدارة نظام التوظيف والتعيين والترقية للحد من فائض عدد الموظفين في كل درجة؛
    En outre, les Parties peuvent décider d'adjoindre de nouveaux domaines prioritaires au Plan stratégique (concernant par exemple la gestion écologiquement rationnelle des déchets de mercure et d'amiante) pour lesquelles des fonds doivent être rassemblés. UN وإضافة إلى ذلك قد تقرر الأطراف إضافة مجالات تركيز جديدة للخطة الاستراتيجية (مثلاً الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق والإسبست) التي يلزم جمع الأموال لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more