"par l'assemblée générale et" - Translation from French to Arabic

    • تعين الجمعية العامة
        
    • والجمعية العامة للأمم المتحدة
        
    • من الجمعية العامة و
        
    • الجمعية العامة وتلك التي
        
    • قيام الجمعية العامة
        
    • الموجهة من الجمعية العامة ولجنة
        
    • عليه الجمعية العامة
        
    L'article 5 du Statut dispose notamment que < < [les] membres de la Commission sont nommés pour quatre ans par l'Assemblée générale et [que] leur mandat est renouvelable > > . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    L'article 5 du Statut dispose notamment que < < [les] membres de la Commission sont nommés pour quatre ans par l'Assemblée générale et [que] leur mandat est renouvelable > > . UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    Organe judiciaire principal des Nations Unies, la Cour internationale de Justice est composée de 15 juges élus pour neuf ans par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    Chapitre premier Organe judiciaire principal des Nations Unies, la Cour internationale de Justice est composée de quinze juges élus pour neuf ans par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    ii) Exécution des mandats confiés par l'Assemblée générale et/ou le Conseil de sécurité; UN ' 2` تنفيذ الولايات المنبثقة من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن؛
    Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale et/ou le Conseil de sécurité UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى المأذون بها من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    C'est uniquement sur la base d'un tel système que les instruments de contrôle et les mécanismes juridictionnels examinés par l'Assemblée générale et ceux qui doivent être envisagés par le groupe spécial pourront contribuer à améliorer encore le fonctionnement de l'Organisation. UN فعلى أساس مثل هذا النظام فقط يمكن ﻷدوات اﻹشراف واﻷدوات القضائية التي ناقشتها الجمعية العامة وتلك التي من المقرر أن ينظر فيها الفريق المخصص، أن تسهم في إضفاء تحسينات جديدة على أداء المنظمة.
    6. En conséquence, jusqu'à ce que l'amendement soit approuvé par l'Assemblée générale et accepté par une majorité de deux tiers des Etats parties, le Comité des droits de l'enfant continuera à se composer de 10 membres conformément au texte actuel de la Convention. UN ٦- وبناء على ذلك، ستظل لجنة حقوق الطفل مكونة من عشرة أعضاء طبقا للنص الحالي للاتفاقية، إلى حين قيام الجمعية العامة بإقرار التعديل بأغلبية ثلثي الدول اﻷطراف.
    L'article 5 du Statut dispose notamment que < < les membres de la Commission sont nommés pour quatre ans par l'Assemblée générale et que leur mandat est renouvelable > > . UN ٣ - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات، ويجوز إعادة تعيينهم " .
    L'article 5 du Statut prévoit notamment que les membres de la Commission sont nommés pour quatre ans par l'Assemblée générale et que leur mandat est renouvelable. UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    L'article 5 du Statut prévoit notamment que les membres de la Commission sont nommés pour quatre ans par l'Assemblée générale et que leur mandat est renouvelable. UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    L'article 5 du Statut prévoit notamment que les membres de la Commission sont nommés pour quatre ans par l'Assemblée générale et que leur mandat est renouvelable. UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    L'article 5 du Statut prévoit notamment que les membres de la Commission sont nommés pour quatre ans par l'Assemblée générale et que leur mandat est renouvelable. UN 3 - وتنص المادة 5 من النظام الأساسي في جزء منها على أن " تعين الجمعية العامة أعضاء اللجنة لمدة أربع سنوات ويجوز إعادة تعيينهم " .
    Organe judiciaire principal des Nations Unies, la Cour internationale de Justice est composée de 15 juges élus pour neuf ans par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    Chapitre premier Organe judiciaire principal des Nations Unies, la Cour internationale de Justice est composée de 15 juges élus pour neuf ans par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    . Organe judiciaire principal des Nations Unies, la Cour internationale de Justice est composée de 15 juges élus pour neuf ans par l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité. UN 1 - تتشكل محكمة العدل الدولية، وهي الهيئة القضائية الرئيسية لمنظمة الأمم المتحدة، من 15 قاضيا ينتخبهم مجلس الأمن والجمعية العامة للأمم المتحدة لولاية مدتها تسع سنوات.
    Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale et/ou le Conseil de sécurité UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى المأذون بها من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale et/ou le Conseil de sécurité UN التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى التي تأذن بها من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن
    A/68/327 Point 134 - - Projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2014-2015 - - Prévisions de dépenses relatives aux missions politiques spéciales, missions de bons offices et autres initiatives politiques autorisées par l'Assemblée générale et/ou le Conseil de sécurité - - Rapport du Secrétaire général [A A C E F R] - - 63 pages UN A/68/327 البند 134 - الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2014-2015 - التقديرات المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة والمساعي الحميدة والمبادرات السياسية الأخرى المأذون بها من الجمعية العامة و/أو مجلس الأمن - تقرير الأمين العام [بجميع اللغات الرسمية] - 70 صفحة
    Indépendamment de toutes les divergences de vues concernant les fonctions et les compétences, nous sommes tous conscients de la nécessité d'une approche intégrée et de l'interdépendance entre les questions examinées par l'Assemblée générale et celles examinées par le Conseil de sécurité. UN فنحن ندرك جميعا، بغضّ النظر عن أي خلافات في الرأي حول الوظائف والاختصاصات، ضرورة التكامل في النهج المتبع والترابط بين المسائل التي تتناولها الجمعية العامة وتلك التي يتناولها مجلس الأمن.
    Douze recommandations doivent être examinées par l'Assemblée générale et/ou le Secrétaire général, dans le cadre des accords multilatéraux relatifs à l'environnement. UN وهناك 12 توصية تتطلب قيام الجمعية العامة و/أو الأمين العام بالنظر فيها، بالتشاور مع أجهزة الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    28B.37 Le Service des contributions devrait aboutir aux objectifs visés et aux réalisations escomptées si le moment et la nature des services demandés par l'Assemblée générale et des décisions de cette dernière suivent les schémas normaux. UN 28 باء-37 من المتوقع أن تحقق دائرة الاشتراكات أهدافها وإنجازاتها المتوقعة على افتراض أن يتفق مع الأنماط المعتادة توقيت وطبيعة الطلبات الموجهة من الجمعية العامة ولجنة الاشتراكات وما تتخذاه من مقررات.
    Aucune réduction drastique des coûts ne saurait être opérée à ce stade sans modifier profondément le plan et la stratégie approuvés par l'Assemblée générale et actuellement mis en œuvre. UN فلا يمكن تحقيق أي تخفيضات كبيرة في هذه المرحلة دون إدخال تغييرات هائلة على الخطة والنهج الذي وافقت عليه الجمعية العامة ويُضطلع الآن بتنفيذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more