"par l'assemblée générale ou" - Translation from French to Arabic

    • من الجمعية العامة أو
        
    • من قبل الجمعية العامة أو
        
    • من جانب الجمعية العامة أو
        
    • للجمعية العامة أو
        
    • عن الجمعية العامة أو
        
    • تقوم الجمعية العامة أو
        
    Cette organisation n'est pas invitée à titre permanent par l'Assemblée générale ou le Conseil économique et social à participer, en qualité d'observateur, aux sessions et aux travaux des conférences internationales organisées sous leurs auspices. UN وهذه المنظمة لا تتلقى دعوة دائمة من الجمعية العامة أو من المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمشاركة بصفة مراقب في جلسات وأعمال المؤتمرات الدولية التي تعقد برعايتهما.
    Cette organisation n'est pas invitée à titre permanent par l'Assemblée générale ou le Conseil économique et social à participer, en qualité d'observateur, aux sessions et aux travaux des conférences internationales organisées sous leurs auspices. UN وهذه المنظمة لا تتلقى دعوة دائمة من الجمعية العامة أو من المجلس الاقتصادي والاجتماعي للمشاركة بصفة مراقب في جلسات وأعمال المؤتمرات الدولية التي تعقد برعايتهما.
    Le projet de budget-programme est accompagné des annexes explicatives et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles UN ويرفق بالميزانية البرنامجية المقترحة ما يطلب من قبل الجمعية العامة أو نيابة عنها من معلومات ومرفقات وبيانات توضيحية وما قد يراه الأمين العام ضروريا ومفيدا من مرفقات أو بيانات.
    Le projet de budget-programme est accompagné des annexes explicatives et exposés circonstanciés qui peuvent être demandés par l'Assemblée générale ou en son nom, ainsi que de toutes annexes et notes que le Secrétaire général peut juger nécessaires ou utiles. UN ويرفق بالميزانية البرنامجية المقترحة ما يطلب من قبل الجمعية العامة أو نيابة عنها من معلومات ومرفقات وبيانات توضيحية وما قد يراه الأمين العام ضروريا ومفيدا من مرفقات أو بيانات.
    4. Des fonds d'affectation spéciale peuvent être constitués par l'Assemblée générale ou par le Secrétaire général. UN ٤ - ويمكن إنشاء الصناديق الاستئمانية من جانب الجمعية العامة أو اﻷمين العام.
    Des fonds distincts peuvent être établis, à des fins générales ou à des fins spéciales, par l'Assemblée générale ou le Secrétaire général. UN ويجوز للجمعية العامة أو لﻷمين العام إنشاء صناديق منفصلة ﻷغراض عامة أوخاصة.
    Ces missions, actuellement au nombre de 28 au total, sont prescrites par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité. UN 45 - هذه البعثات التي يبلغ عددها 28 بعثة في مجموعها، صدر بها تكليف من الجمعية العامة أو مجلس الأمن.
    Un autre a fait valoir que l'adoption d'une résolution par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité pourrait renforcer le crédit de l'EITI. UN وقال آخر إن قراراً من الجمعية العامة أو مجلس الأمن يمكن أن يساعد على تدعيم مكانة مبادرة الشفافية في قطاع الصناعة الاستخراجية؛
    Elle fournit habituellement cette assistance à la demande d'un État Membre, mais parfois en application d'un mandat donné par l'Assemblée générale ou par le Conseil de sécurité et, dans ces deux derniers cas, l'État Membre concerné est également invité à soumettre de son côté une demande distincte. UN وعادة ما تقدم المنظمة المساعدة بناء على طلب من دولة عضو، ويكون ذلك أحيانا عملا بولاية من الجمعية العامة أو مجلس الأمن؛ وفي الحالات الأخيرة طُلب إلى الدولة العضو المعنية تقديم طلب مستقل أيضا.
    c) Aider le Secrétaire général à mettre en oeuvre les mesures prises de sa propre initiative ou décidées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité. UN )ج( مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ اﻹجراءات التي يتخذها بمبادرة منه أو بتكليف من الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن. اﻷنشطة
    c) Aider le Secrétaire général à mettre en oeuvre les mesures prises de sa propre initiative ou décidées par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité. UN )ج( مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ اﻹجراءات التي يتخذها بمبادرة منه أو بتكليف من الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن. اﻷنشطة
    Les résolutions concernant le GATT, qui sont adressées aux Parties contractantes par l'Assemblée générale ou par le Conseil économique et social, sont prises en considération et, si la demande lui en est faite, le GATT présente un rapport sur les mesures éventuellement prises après examen. UN يأخذ في الاعتبار أي قرار ذي صلة بمجموعة غات يكون قد أحيل الى اﻷطراف المتعاقدة من قبل الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وتقوم مجموعة غات، بناء على الطلب، بتقديم تقرير عن أية تدابير تتخذ نتيجة لنظرها في ذلك القرار.
    f) Le projet final serait approuvé (à la fin de 2004) par l'Assemblée générale ou par une réunion internationale extraordinaire convoquée par l'Organisation des Nations Unies, et l'Évaluation mondiale du milieu marin serait officiellement lancée. UN (و) اعتماد المشروع النهائي (في أواخر عام 2004) من قبل الجمعية العامة أو أي اجتماع دولي تعقده الأمم المتحدة لهذا الغرض، لكي تكون عملية التقييم العالمي للبيئة البحرية قد أنشئت بصفة رسمية.
    Afin de déterminer si elle recommandera que le texte soit adopté par l'Assemblée générale ou par une conférence diplomatique devant être convoquée par cette dernière, elle souhaitera peut-être tenir compte des éléments ayant influencé sa décision sur ce point dans le passé. UN ولعل اللجنة تود، في تقرير ما اذا كانت توصي بأن يكون الاعتماد النهائي لمشروع الاتفاقية من قبل الجمعية العامة أو من قبل مؤتمر دبلوماسي تعقده الجمعية العامة، أن تأخذ في الحسبان الاعتبارات التي كان لها تأثير على قرار اللجنة بهذا الشأن في الماضي.
    Quant à la question de savoir si le projet de convention devrait être adopté par l'Assemblée générale ou par une conférence diplomatique, la délégation australienne estime que la Commission devrait faire à l'Assemblée générale une recommandation permettant d'opter pour l'une ou l'autre procédure. UN أما فيما يتعلق بما إذا كان ينبغي اعتماد مشروع الاتفاقية من قبل الجمعية العامة أو في مؤتمر دبلوماسي، فإن وفده يعتقد بأن على اللجنة أن تبعث بتوصية مفتوحة إلى الجمعية العامة تاركة لها امكانية اعتماد مشروع الاتفاقية بأي من العمليتين.
    p) Il y a deux types de fonds d'affectation spéciale créés par l'Assemblée générale ou par le Secrétaire général : les fonds généraux d'affectation spéciale et les fonds d'affectation spéciale pour la coopération technique : UN (ع) تتألف الصناديق الاستئمانية المنشأة من قبل الجمعية العامة أو الأمين العام من فئتين وهما الصناديق الاستئمانية العامة والصناديق الاستئمانية للتعاون التقني:
    Bien que des exceptions soient parfois décidées par l'Assemblée générale ou recommandées par le Comité, ce financement ne devrait pas être demandé Le présent projet de budget respecte pleinement cette recommandation. La création prévue d'un poste de personnel temporaire (autre que pour les réunions) servira au remplacement de membres du personnel en congé de maternité ou de maladie. UN وبرغم وجود استثناءات في بعض الأحيان من جانب الجمعية العامة أو بناءً على توصية من اللجنة، فإن تمويل المساعدة المؤقتة العامة لا ينبغي التماسه لمهام ذات طابع متواصل أو لفترات طويلة.
    La demande peut être adressée à la Cour internationale de Justice par l'Assemblée générale ou par le Conseil exécutif de l'Organisation mondiale du tourisme agissant sur autorisation de l'Assemblée générale. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    La demande peut être adressée à la Cour internationale de Justice par l'Assemblée générale ou par le Conseil exécutif de l'Organisation mondiale du tourisme agissant sur autorisation de l'Assemblée générale. UN 3 - يجوز توجيه هذه الطلبات إلى محكمة العدل الدولية من جانب الجمعية العامة أو المجلس التنفيذي لمنظمة السياحة العالمية الذي يتصرف عملا بالإذن الذي تمنحه الجمعية العامة لمنظمة السياحة العالمية.
    Des fonds distincts peuvent être établis, à des fins générales ou à des fins spéciales, par l'Assemblée générale ou le Secrétaire général. UN ويجوز للجمعية العامة أو للأمين العام إنشاء صناديق منفصلة لأغراض عامة أو خاصة.
    Ces réclamations consistent bien souvent en déclarations incohérentes dénonçant la politique de l'Organisation et alléguant que certaines mesures prises par l'Assemblée générale ou le Conseil de sécurité leur ont causé des pertes financières. UN وتتألف هذه المطالبات، في كثير من الحالات، من بيانات مشوشة تشجب سياسات المنظمة وتدعي أن إجراءات معينة صادرة عن الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن قد كبدت المُطالب خسائر مالية.
    Espérant que les décisions adoptées pourront être révisées par l'Assemblée générale ou la Commission elle-même, la délégation cubaine suggère de garder la question à l'étude. UN وتأمل كوبا أن تقوم الجمعية العامة أو اللجنة نفسها بمراجعة القرارات المتخذة، ومن ثم تقترح مواصلة النظر في المسألة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more