"par l'intermédiaire des organes subsidiaires" - Translation from French to Arabic

    • عن طريق الهيئتين الفرعيتين
        
    • من خلال الهيئتين الفرعيتين
        
    • ومن خلال الهيئتين الفرعيتين
        
    • من خلال الهيئات الفرعية
        
    19. Le Directeur établit le rapport annuel sur le CRTC à soumettre à la Conférence des Parties par l'intermédiaire des organes subsidiaires. UN 19- يُعدّ المدير التقرير السنوي عن المركز والشبكة ويقدّمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    Le CET et le CRTC ont été invités par la Conférence des Parties à lui faire rapport chaque année, par l'intermédiaire des organes subsidiaires, en lui présentant un rapport commun. UN وطلب مؤتمر الأطراف إلى اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة إبلاغه سنوياً عن طريق الهيئتين الفرعيتين من خلال إعداد تقرير سنوي مشترك.
    Elle a décidé que les deux facilitateurs de ce dialogue en rendraient compte aux dix-neuvième et vingtième sessions de la Conférence des Parties, par l'intermédiaire des organes subsidiaires. UN وقرر أن يقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى الدورتين التاسعة عشرة والعشرين لمؤتمر الأطراف، عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    Elle a décidé que les deux facilitateurs du dialogue structuré entre experts rendront compte des travaux accomplis dans le cadre du dialogue à la Conférence des Parties, à ses dix-neuvième et vingtième sessions, par l'intermédiaire des organes subsidiaires. UN وقرر أن يقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى الدورتين التاسعة عشرة والعشرين لمؤتمر الأطراف من خلال الهيئتين الفرعيتين.
    De nombreuses Parties estiment qu'il devrait chaque année faire rapport directement à la Conférence des Parties, tandis que d'autres optent pour la présentation de rapports périodiques à la Conférence des Parties par l'intermédiaire des organes subsidiaires ou pour la communication de rapports au SBI. UN فالعديد من الأطراف يدعم رفع التقارير مباشرةً إلى مؤتمر الأطراف سنوياً في حين أن أطرافاً أخرى تفضل رفع التقارير دورياً من خلال الهيئات الفرعية التابعة لمؤتمر الأطراف أو رفع التقارير إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ.
    Rappel: Dans la décision 2/CP.17, la Conférence des Parties a demandé au Comité de l'adaptation de lui faire rapport chaque année par l'intermédiaire des organes subsidiaires. UN ٥١- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 2/م أ-17، إلى لجنة التكيف أن تقدم إليه تقارير سنوية عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    Rappel: Dans la décision 2/CP.17, la Conférence des Parties a demandé au Comité de l'adaptation de lui faire rapport chaque année par l'intermédiaire des organes subsidiaires. UN 49- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 2/م أ-17، إلى لجنة التكيف أن تقدم إليه تقارير سنوية عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    Il a engagé le Conseil consultatif du CRTC à achever ses travaux sur cette question et à soumettre son rapport sur les modalités et procédures du CRTC et de son Conseil consultatif à la Conférence des Parties par l'intermédiaire des organes subsidiaires à leur trente-neuvième session pour que les Parties prennent une décision sur ce sujet à la dix-neuvième session de la Conférence des Parties. UN وشجعت المجلس الاستشاري للمركز والشبكة على إنجاز عمله بشأن هذه المسألة وتقديم تقريره عن طرائق وإجراءات المركز والشبكة ومجلسهما الاستشاري إلى مؤتمر الأطراف، عن طريق الهيئتين الفرعيتين في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما، كي تتخذ الأطراف قراراً بشأن هذه المسألة في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    11. Demande au Centre des technologies climatiques de consulter le Comité exécutif de la technologie au sujet de l'établissement de procédures permettant d'élaborer un rapport annuel commun, comme prévu dans la décision 2/CP.17, en vue de communiquer ce rapport à la Conférence des Parties par l'intermédiaire des organes subsidiaires à leur trente-neuvième session; UN 11- يطلب إلى مركز تكنولوجيا المناخ أن يتشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك على النحو المطلوب في المقرر 2/م أ-17، حرصاً على أن يتيحا هذا التقرير لمؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما؛
    Dans la décision 14/CP.18, la Conférence des Parties a demandé au Centre des technologies climatiques de consulter le Comité exécutif de la technologie au sujet de l'établissement de procédures permettant d'élaborer un rapport annuel commun à communiquer à la Conférence des Parties par l'intermédiaire des organes subsidiaires. UN 52- طلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 14/م أ-18، إلى مركز تكنولوجيا المناخ أن يتشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك وتقديمه إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    Rappel: À sa dix-septième session, la Conférence des Parties a demandé au Comité de l'adaptation de lui faire rapport chaque année, par l'intermédiaire des organes subsidiaires. UN 60- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة إلى لجنة التكيُّف أن تعدَّ تقريراً سنوياً تقدمه إليه، عن طريق الهيئتين الفرعيتين().
    Rappel: À sa dix-septième session, la Conférence des Parties a demandé au Comité de l'adaptation de lui faire rapport chaque année, par l'intermédiaire des organes subsidiaires. UN 16- معلومات أساسية: طلب مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، إلى لجنة التكيف أن تقدم إليه تقارير سنوية عن طريق الهيئتين الفرعيتين().
    Rappel: Dans la décision 1/CP.16, la Conférence des Parties a décidé que le Comité exécutif de la technologie (CET) ainsi que le Centre et le Réseau des technologies climatiques (CRTC) lui rendraient compte, par l'intermédiaire des organes subsidiaires, de leurs activités respectives et de l'accomplissement de leurs fonctions respectives. UN ٥٩- معلومات أساسية: قرر مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 1/م أ-16، أن تعدَّ اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومركز شبكة تكنولوجيا المناخ تقارير عن أنشطتهما وأدائهما لمهامهما تُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    Dans la décision 14/CP.18, elle a demandé au CRTC de consulter le CET au sujet de l'établissement de procédures permettant d'élaborer un rapport annuel commun à communiquer à la Conférence des Parties par l'intermédiaire des organes subsidiaires. UN وطلب مؤتمر الأطراف، بموجب مقرره 14/م أ-18، إلى مركز وشبكة تكنولوجيا المناخ التشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك يُرفع إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    Dans la même décision, la Conférence des Parties a décidé que le CET et le CRTC rendraient compte à la Conférence des Parties, par l'intermédiaire des organes subsidiaires, de leurs activités respectives et de l'accomplissement de leurs fonctions respectives. UN 2- وقرر مؤتمر الأطراف، بموجب المقرر ذاته()، أن تقدم اللجنة التنفيذية والمركز والشبكة تقارير عن أنشطتهما وأدائهما تُقدّم إلى مؤتمر الأطراف عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    Elle a également demandé aux deux facilitateurs du dialogue de lui rendre compte à sa vingtième session, par l'intermédiaire des organes subsidiaires, des travaux menés dans ce cadre. UN وطلب مؤتمر الأطراف أيضاً إلى الميسِّرين المتشاركين لحوار الخبراء المنظم أن يقدما تقريراً عن العمل المنجز في إطار الحوار إلى مؤتمر الأطراف في دورته العشرين، عن طريق الهيئتين الفرعيتين().
    Ayant examiné le rapport du Groupe de travail commun sur le respect des dispositions, soumis par l'intermédiaire des organes subsidiaires, et ayant pris en considération les progrès importants accomplis par le Groupe de travail commun, UN وقد نظر في تقرير الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال المقدم عن طريق الهيئتين الفرعيتين(1)، والتقدم القيّم الذي أحرزه الفريق العامل المشترك،
    À l'alinéa c du paragraphe 87 de sa décision 1/CP.18, la Conférence des Parties a décidé que les deux facilitateurs du dialogue structuré entre experts sur l'examen de la période 2013-2015 rendraient compte des travaux menés dans ce cadre à la vingtième session de la Conférence, par l'intermédiaire des organes subsidiaires. UN 1- قرر مؤتمر الأطراف، بموجب الفقرة 87(ج) من مقرره 1/م أ-18، أن يقدم الميسران المتشاركان لحوار الخبراء المنظم (حوار الخبراء) بشأن استعراض الفترة 2013-2015 تقريراً إلى المؤتمر في دورته العشرين عن العمل المنجز في إطار حوار الخبراء وذلك عن طريق الهيئتين الفرعيتين.
    À sa dix-huitième session, la Conférence des Parties a demandé au Centre des technologies climatiques de consulter le Comité exécutif de la technologie au sujet de l'établissement de procédures permettant d'élaborer un rapport annuel commun en vue de communiquer ce rapport à la Conférence des Parties par l'intermédiaire des organes subsidiaires à leur trente-neuvième session. UN 79- وطلب مؤتمر الأطراف في دورته الثامنة عشرة إلى مركز تكنولوجيا المناخ التشاور مع اللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا بشأن وضع إجراءات لإعداد تقرير سنوي مشترك يُتاح لمؤتمر الأطراف من خلال الهيئتين الفرعيتين في الدورة التاسعة والثلاثين لكل منهما().
    9. A sa première session, l'AGBM a mentionné la nécessité d'obtenir des apports sur des points particuliers et indiqué que pour ce faire, il avait l'intention de passer notamment par l'intermédiaire des organes subsidiaires (voir FCCC/AGBM/1995/2, par. 19 f)). UN ٩- أشار الفريق المخصص للولاية المعتمدة في برلين، في دورته اﻷولى، الى ضرورة الحصول على مدخلات متخصصة وعبر عن نية الحصول عليها من خلال الهيئتين الفرعيتين وغيرهما )انظر FCCC/AGBM/1995/2، الفقرة ٩١)و(( كما قرر الفريق في تلك الدورة أن الدورة الثالثة ستكون الوقت المناسب للنظر، بشكل أولي على اﻷقل، في اﻷمور التالية:
    a) Les travaux du Comité de l'adaptation en vue de ses réunions, par l'intermédiaire des organes subsidiaires. UN (أ) أعمال لجنة التكيف، بالتحضير لاجتماعاتها()، من خلال الهيئات الفرعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more