"par la commission du développement durable" - Translation from French to Arabic

    • للجنة التنمية المستدامة
        
    • في لجنة التنمية المستدامة
        
    • الذي أجرته لجنة التنمية المستدامة
        
    • من لجنة التنمية المستدامة
        
    • من جانب لجنة التنمية المستدامة
        
    • به لجنة التنمية المستدامة
        
    • اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة
        
    • لدى لجنة التنمية المستدامة
        
    • من قبل لجنة التنمية المستدامة
        
    • بها لجنة التنمية المستدامة
        
    • عن لجنة التنمية المستدامة
        
    • تتبعها لجنة التنمية المستدامة
        
    • إلى لجنة التنمية المستدامة
        
    • على لجنة التنمية المستدامة
        
    • فيها لجنة التنمية المستدامة
        
    Il a rappelé que les questions inscrites à l'ordre du jour du Conseil seraient aussi abordées par la Commission du développement durable à sa douzième session. UN وأشار إلى أن الدورة الثانية عشرة للجنة التنمية المستدامة سوف تتناول أيضاً القضايا المطروحة على جدول أعمال المنتدى.
    Les membres du Forum participent activement à l'exécution du programme issu de la Conférence de Rio il y a deux ans et aux travaux entrepris récemment par la Commission du développement durable. UN وقد شارك أعضاء المحفــل بنشــاط فـي تطوير جدول اﻷعمال النابع من مؤتمر ريو منذ سنتين، وفي العمل الذي بدأ حديثا في لجنة التنمية المستدامة.
    A. Premier examen du Programme d'action par la Commission du développement durable 5 4 UN ألف - الاستعراض اﻷولي لبرنامج العمل الذي أجرته لجنة التنمية المستدامة باء -
    Il devrait également prendre en considération les informations fournies par la Commission du développement durable et d’organes de l’ONU. UN وينبغي أن تراعى فيها أيضا المساهمات المقدمة من لجنة التنمية المستدامة وغيرها من هيئات اﻷمم المتحدة.
    Il propose que le Conseil adopte une décision recommandant l'approbation du cadre décennal de programmes sur la consommation et la production durables par la Commission du développement durable. UN ويقترح التقرير أن يعتمد المجلس مقرراً يوصي باعتماد إطار برامج مدته عشر سنوات من جانب لجنة التنمية المستدامة.
    Le travail entrepris actuellement par la Commission du développement durable offre un exemple que les autres commissions techniques du Conseil économique et social pourraient vouloir suivre. UN أما العمل الذي تقوم به لجنة التنمية المستدامة فيوفر لنا مثالا ينبغي أن تحتذيه اللجان العاملة الأخرى التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    c) Les aspects scientifiques et techniques de la question sectorielle qui sera examinée par la Commission du développement durable en 1995 UN )ج( الجوانب العلمية والتكنولوجية للمسألة القطاعية التي يتعين على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بحثها في عام ١٩٩٥
    ii) Nombre de mesures prises par les pays en développement en vue d'apporter des améliorations dans les secteurs de l'eau et de l'énergie, y compris le nombre de partenariats en faveur du développement durable conclu par la Commission du développement durable UN ' 2` عدد التدابير المتخذة لتحسين قطاعات المياه والطاقة في البلدان النامية بما فيها الشراكات المسجلة لدى لجنة التنمية المستدامة والهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة
    Établir un processus d'examen de la mise en œuvre des décisions prises par la Commission du développement durable à sa dix-septième session. UN وضع عملية لاستعراض تنفيذ المقررات التي يتم اتخاذها في الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Ce n'est qu'à ce moment que les pays en développement pourront surmonter les obstacles identifiés par la Commission du développement durable lors de sa quatorzième session. UN فحينئذ فقط ستستطيع البلدان النامية أن تتغلب على العقبات التي ظهرت أثناء الدورة الرابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    Ils ont enfin souligné l'importance du suivi et de l'évaluation des progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action, en mettant en avant le rôle particulier joué à cet égard par la Commission du développement durable. UN كما أكد المشاركون أهمية الرصد والاستعراض الفعالين للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل. وأبرزوا في هذا الصدد الدور الخاص للجنة التنمية المستدامة.
    Grâce aux initiatives prises par la Commission du développement durable et autres organisations internationales, le processus visant à éliminer le plomb de l'essence partout dans le monde a été enclenché. UN وقد بدأت المبادرات في لجنة التنمية المستدامة وغيرها من المنظمات الدولية عملية تنقية البنزين تدريجيا من الرصاص على النطاق العالمي.
    Les travaux pertinents de la Division comprendront une contribution à l’examen par la Commission du développement durable des questions relatives aux petits États insulaires en développement ainsi qu’aux préparatifs de la session extraordinaire de l’Assemblée générale consacrée à un examen quinquennal des progrès accomplis dans la mise en oeuvre du Programme d’action de la Barbade, qui doit se tenir en 1999. UN وسوف تؤدي اﻷعمال المتعلقة بذلك إلى المساهمة في النظر في القضايا المتعلقة بالدول الجزرية الصغيرة النامية في لجنة التنمية المستدامة وفي التحضير للدورة الاستثنائية للجمعية العامة التي ستعقد في عام ١٩٩٩ بشأن الاستعراض الخمسي للتقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    A. Premier examen du Programme d'action par la Commission du développement durable UN ألف - الاستعراض اﻷولي لبرنامج العمل الذي أجرته لجنة التنمية المستدامة
    No 1999/224 c) Résultats de l’examen par la Commission du développement durable du thème sectoriel “Océans et mers” : UN )ج( نتائج الاستعراض الذي أجرته لجنة التنمية المستدامة للموضوع القطاعي " المحيطات والبحار " :
    Des méthodes similaires ont été adoptées par la Commission du développement durable et la Commission de la population et du développement. UN كما اعتمدت كل من لجنة التنمية المستدامة ولجنة السكان والتنمية نُهجا مماثلة.
    Cette contribution avait été demandée par la Commission du développement durable. UN وقد جاءت هذه المساهمة استجابة لطلب من لجنة التنمية المستدامة.
    Le processus préparatoire se poursuivra par la convocation d'une réunion préparatoire de trois jours par la Commission du développement durable lors de sa douzième session. UN وسوف تستمر العملية التحضيرية من خلال الدعوة لعقد اجتماع تحضيري لمدة ثلاثة أيام من جانب لجنة التنمية المستدامة في دورتها الثانية عشرة.
    Celui-ci était organisé dans le cadre des préparatifs des travaux sur les océans qui doivent être entrepris l'année prochaine par la Commission du développement durable. UN وقد جاء تنظيمها جزءا من الاستعدادات للعمل الذي ستقوم به لجنة التنمية المستدامة في العام القادم في مجال المحيطات.
    Rapport du groupe d'étude sur les aspects scientifiques et techniques de la question sectorielle qui sera examinée par la Commission du développement durable en 1995 UN الوثائق: تقرير الفريق المعني بالجوانب العلمية والتكنولوجية للمسألة القطاعية التي يتعين على اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة بحثها في عام ١٩٩٥
    ii) Nombre de mesures prises en vue d'apporter des améliorations dans les secteurs de l'eau et de l'énergie, y compris le nombre de partenariats en faveur du développement durable conclus par la Commission du développement durable UN ' 2` عدد التدابير المتخذة لتحسين قطاعات المياه والطاقة في البلدان النامية، بما فيها الشراكات المسجلة لدى لجنة التنمية المستدامة والهادفة إلى تحقيق التنمية المستدامة
    Cette conférence devrait également fournir l’occasion à l’UNESCO de collecter des apports pour l’élaboration d’un programme de travail élargi sur l’éducation, l’information du public et la formation, qui sera examiné par la Commission du développement durable à sa session suivante en 1998. UN ومن شأن هذا المؤتمر أن يتيح أيضا لليونسكو فرصة جمع الاسهامات المقدمة من أجل وضع برنامج عمل موسع للتعليم واﻹعلام والتدريب، مما سيجري بحثه من قبل لجنة التنمية المستدامة في دورتها التالية في عام ١٩٩٨.
    Prenant note avec satisfaction des résultats et des travaux menés par la Commission du développement durable sur les questions concernant l'eau et l'assainissement à ses douzième, treizième, seizième et dix-septième sessions, UN وإذ ترحب بالنتائج التي توصلت إليها والأعمال التي قامت بها لجنة التنمية المستدامة في دوراتها الثانية عشرة والثالثة عشرة والسادسة عشرة والسابعة عشرة المتعلقة بمسائل المياه والصرف الصحي،
    Le groupe de coordination a examiné un certain nombre d'approches, en vue de répondre aux demandes formulées par la Commission du développement durable à sa septième session. UN 4 - ونظر الفريق التوجيهي في عدد من النهج المقترحة لتلبية الطلبات الصادرة عن لجنة التنمية المستدامة في دورتها السابعة.
    D'autres organismes intergouvernementaux et les représentants des grands groupes dotés des compétences requises ont participé à la réunion, conformément au règlement intérieur des commissions techniques du Conseil économique et social et aux pratiques établies par la Commission du développement durable, le Groupe intergouvernemental sur les forêts (GIF) et le Forum intergouvernemental sur les forêts (FIF). UN 7 - وشاركت المنظمات الحكومية الدولية وممثلو المجموعات الرئيسية ممن تتوافر لديهم الخبرة ذات الصلة، في الاجتماع وفقا للنظام الداخلي للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي والممارسات التي تتبعها لجنة التنمية المستدامة والفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات والمنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات.
    14. Le Forum a souligné qu'il était important d'appliquer pleinement les mesures proposées par le Groupe intergouvernemental sur les forêts [chapitre 34 d'Action 21, décisions adoptées à la dix-neuvième session extraordinaire de l'Assemblée générale et recommandations faites par la Commission du développement durable à sa sixième session] sur le transfert des techniques écologiquement rationnelles. UN ١٤ - شدد المنتدى على أهمية التنفيذ الكامل لمقترحات العمل التي اعتمدها الفريق الحكومي الدولي المعني بالغابات ]، الفصل ٣٤ من جدول أعمال القرن ٢١، المقررات التي اعتمدت في الدورة الاستثنائية التاسعة عشرة للجمعية العامة والتوصيات المقدمة إلى لجنة التنمية المستدامة في دورتها السادسة[ بشأن نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا.
    c) Aspects scientifiques et techniques de la question sectorielle à examiner par la Commission du développement durable en 1995 : gestion des terres UN )ج( الجوانب العلمية والتكنولوجية للمسألة القطاعية التي يتعين على لجنة التنمية المستدامة بحثها في عام ١٩٩٥: إدارة اﻷراضي
    En outre, des conclusions, propositions et recommandations seront formulées au niveau régional en vue de leur examen par la Commission du développement durable en 2001. UN باﻹضافة إلى ذلك، سيتم وضع استنتاجات واقتراحات وتوصيات إقليمية لكي تنظر فيها لجنة التنمية المستدامة في عام ١٠٠٢.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more