"par la communauté économique" - Translation from French to Arabic

    • من الجماعة الاقتصادية
        
    • والجماعة الاقتصادية
        
    • من قبل الجماعة الاقتصادية
        
    • بها الجماعة الاقتصادية
        
    • تتخذها الجماعة الاقتصادية
        
    • جانب الجماعة الاقتصادية
        
    • التي تبذلها الجماعة الاقتصادية
        
    • وضعتها الجماعة الاقتصادية
        
    L’une et l’autre livraisons étaient accompagnées d’un certificat d’utilisateur final et d’un certificat d’exemption délivrés par la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest (CEDEAO). UN وقد تمت هاتان الصفقتان بعد الحصول على شهادة المستخدم النهائي وشهادات الإعفاء من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Le retour à la paix au Libéria s’est fait grâce à un appui technique et logistique considérable octroyé par la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest, l’ONU et la communauté internationale dans son ensemble. UN وقد تحققت عودة السلام إلى ليبريا بدعم تقني وسوقي كبير من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، واﻷمم المتحدة، والمجتمع الدولي عموما.
    Cette décision a été approuvée par l'Union africaine ainsi que par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest. UN وقد أيد الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا هذا القرار.
    Il a soutenu la désignation du Président du Burkina Faso en tant que médiateur par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et a suggéré l'établissement d'une commission d'enquête nationale et internationale sous les auspices de l'ONU et la formation d'un gouvernement d'unité nationale. UN وأيّد تعيين رئيس بوركينا فاسو وسيطاً من قبل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا واقترح إنشاء لجنة وطنية ودولية للتحقيق تحت اشراف الأمم المتحدة وتشكيل حكومة وحدة وطنية.
    C'est le lieu pour ma délégation de se féliciter de la mission menée par la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest, appuyée par l'Organisation des Nations Unies et l'Organisation de l'unité africaine, du début du conflit à la mise en place des nouvelles institutions démocratiques. UN وينتهز وفدنا هذه الفرصة ليشيد بالمهمة التي اضطلعت بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا بدعم من اﻷمم المتحدة ومنظمة الوحدة الافريقية، منذ بداية الصراع وحتى إقامة المؤسسات الديمقراطية الجديدة.
    Les mesures prises par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) contre la junte militaire en Sierra Leone, et que nous appuyons tous, parlent d'elles-mêmes. UN واﻹجراءات التي تتخذها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا ضد الطغمة العسكرية في سيراليون، وهي إجراءات نؤيدها جميعا، غنية عن البيان.
    Invocation de certains articles par la Communauté économique UN التذرع بمواد معينة من جانب الجماعة الاقتصادية
    C. Informations communiquées par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN جيم - المعلومات المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    C. Observations formulées par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN جيم - معلومات من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    C. Informations communiquées par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN جيم - المعلومات المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    En plus de ces objectifs, la Commission est chargée d'obtenir l'exemption pour l'importation d'armes au profit de l'État et de traiter les demandes d'importation d'armes introduites par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) au bénéfice des autres pays. UN وبالإضافة إلى هذه الأهداف، تتحمل اللجنة مسؤولية الحصول على إعفاء لاستيراد أسلحة لحساب الدولة، والبت في طلبات استيراد الأسلحة المقدمة من الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا نيابة عن بلدان أخرى.
    En 1992, une nouvelle convention a été signée par tous les pays riverains et par la Communauté économique européenne. UN وفي عام ١٩٩٢، قامت جميع البلدان المشاطئة لبحر البلطيق والجماعة الاقتصادية اﻷوروبية بالتوقيع على معاهدة جديدة.
    Les initiatives prises par le Sénégal s'inscrivent dans le cadre des plans d'action adoptés par l'OUA en 1996 et par la Communauté économique d'Afrique occidentale UN وإن مبادراتها تنسجم مع خطط العمل التي اعتمدتها منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1996 والجماعة الاقتصادية لغرب أفريقيا في عام 1997.
    Nous nous félicitons à cet égard de l'initiative prise par les organisations régionales et sous-régionales, notamment par l'Union africaine et par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest en vue d'examiner les conflits dans ces pays. UN وق هذا الصدد، نرحب بالمبادرة التي أقدمت عليها منظمات إقليمية ودون إقليمية، بما فيها الاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، لمعالجة الصراعات في هذه البلدان.
    Saluant les initiatives nationales, bilatérales et sous-régionales prises en Afrique pour combattre les mouvements illicites d'armes, notamment celles prises au Mali et au Mozambique, ainsi que celles prises par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), UN وإذ يشيد بالمبادرات الوطنية والثنائية ودون اﻹقليمية الجاري اتخاذها في أفريقيا في سبيل مكافحة التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة، كالمبادرتين المتخذتين في مالي وموزامبيق، من قبل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي،
    Saluant les initiatives nationales, bilatérales et sous-régionales prises en Afrique pour combattre les mouvements illicites d'armes, notamment celles prises au Mali et au Mozambique, ainsi que celles prises par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) et la Communauté de développement de l'Afrique australe (SADC), UN وإذ يشيد بالمبادرات الوطنية والثنائية ودون اﻹقليمية الجاري اتخاذها في أفريقيا في سبيل مكافحة التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة، كالمبادرتين المتخذتين في مالي وموزامبيق، من قبل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي،
    Saluant les initiatives nationales, bilatérales et sous-régionales prises en Afrique pour combattre les mouvements illicites d’armes, notamment celles prises au Mali et au Mozambique, ainsi que celles prises par la Communauté économique des États de l’Afrique de l’Ouest et la Communauté de développement de l’Afrique australe, UN وإذ يشيد بالمبادرات الوطنية والثنائية ودون اﻹقليمية الجاري اتخاذها في أفريقيا في سبيل مكافحة التدفقات غير المشروعة لﻷسلحة، كالمبادرتين المتخذتين في مالــي وموزامبيق، من قبل الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي،
    Les Ministres ont rendu hommage aux efforts déployés par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO), ainsi que par l'ONU, pour ramener la paix au Libéria, et ils ont engagé la communauté internationale à appuyer davantage cette initiative régionale. UN وأشادوا بالجهود التي اضطلعت بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، وجهود اﻷمم المتحدة من أجل إحلال السلم في ليبريا، وناشدوا المجتمع الدولي تقديم المزيد من الدعم لهذه المبادرة اﻹقليمية.
    6. Continuer de participer activement aux initiatives régionales menées par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) UN 6 - مواصلة المشاركة في المبادرات التي تضطلع بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    4. Les trois chefs régionaux ont demandé à l'Organisation des Nations Unies de renforcer sa présence en Sierra Leone, à l'appui des efforts actuellement déployés par la Communauté économique des États d'Afrique de l'Ouest et par le Gouvernement de la Sierra Leone en vue de promouvoir la paix et la sécurité dans le pays. UN ٤ - دعا قادة المنطقة الثلاثة اﻷمم المتحدة إلى توسيع نطاق وجودها في سيراليون، دعما للجهود التي تقوم بها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا وحكومة سيراليون لتعزيز السلام واﻷمن في البلد.
    6. Continuer de participer activement aux initiatives régionales menées par la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN 6 - مواصلة المشاركة في المبادرات التي تتخذها الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    Invocation de certains articles par la Communauté économique UN التذرع بمواد معينة من جانب الجماعة الاقتصادية
    Nous reconnaissons les efforts déployés par la Communauté économique des États de l'Afrique centrale (CEEAC) et l'Union africaine pour rétablir la paix et la stabilité dans le pays. UN وننوّه بالجهود التي تبذلها الجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا والاتحاد الأفريقي لاستعادة السلام والاستقرار في البلد.
    ii) Publications isolées : étude des arrangements relatifs à l'exploitation commune des ressources hydroélectriques en Afrique; convergence des programmes des communautés économiques régionales et des stades d'intégration définis par la Communauté économique africaine; questions relatives au développement du transport multimodal en Afrique; convergence macroéconomique et monétaire dans différents groupements régionaux; UN `2 ' المنشورات غير المتكررة: تقييم ترتيبات تقاسم الطاقة في أفريقيا؛ تقارب برامج الجماعات الاقتصادية الإقليمية مع مراحل التكامل التي وضعتها الجماعة الاقتصادية الأفريقية؛ قضايا متعلقة بتطوير النقل المتعدد الوسائط في أفريقيا؛ توافق الاقتصاد الكلي والسياسات النقدية في تجمعات مختارة للتكامل الإقليمي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more