"par la conférence des parties agissant comme" - Translation from French to Arabic

    • من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    • لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    • ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    • من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    • من قِبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    • من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    • يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    • على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    • مؤتمر الأطراف الذي يعمل بوصفه
        
    • مؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه
        
    • في مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    • عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه
        
    7. De procéder chaque année à l'examen des rapports visés au paragraphe 6 ci-dessus, étant entendu que dès l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto, ces rapports seront examinés par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN 7- أن يستعرض التقارير المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه على أساس سنوي وأن يُعاد النظر فيها بعد بدء نفاذ بروتوكول كيوتو من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف.
    8. Décide en outre que toute future révision de ces lignes directrices doit être conforme au règlement intérieur appliqué par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN 8- يقرر أيضا أن يكون البت في أي تنقيح للمبادئ التوجيهية في المستقبل وفقاً للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حسبما ينطبق.
    Ces contributions seront affectées directement à des activités d'adaptation spécifiques, convenues par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole; UN وتوجّه هذه المساهمات إلى أنشطة تكيف محددة يتفق عليها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف في هذا البروتوكول.
    2. Toute modification du présent règlement approuvée par la plénière est appliquée à titre provisoire en attendant son adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN 2- يطبق أي تعديل على مواد هذا النظام الداخلي وافقت عليه اللجنة بكامل هيئتها تطبيقاً مؤقتاً في انتظار اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    59. La composition du Conseil est fixée par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties selon le principe d'une représentation géographique équitable. UN 59- وتُحدَّد عضوية المجلس من قِبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه جمعية الأطراف ويُسترشد في ذلك بمبدأ التمثيل الجغرافي العادل.
    Considérant la décision 3/CMP.1 et les directives relatives au mécanisme pour un développement propre formulées ultérieurement par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 3/م أإ-1، والإرشادات اللاحقة المقدمة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن آلية التنمية النظيفة،
    7. Le plan d'action national présenté au titre du paragraphe 2 de l'article 3 par chacune des Parties visées à l'annexe C est examiné par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole. UN 7- يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول بإعادة النظر في خطة العمل الوطنية المقدمة، بمقتضى أحكام الفقرة 2 من المادة 3، من كل من الأطراف المدرجة في المرفق جيم.
    9. Réaffirme que, conformément à sa décision 3/CMP.1, le premier examen des modalités et procédures d'application du mécanisme pour un développement propre, tel que prévu à l'annexe de la décision 3/CMP.1, sera mené par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa neuvième session; UN 9- يكرر أنه على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أن يُجري في دورته التاسعة، وفقاً للمقرر 3/م أإ-1، الاستعراض الأول لطرائق وإجراءات آلية التنمية النظيفة بصيغتها الواردة في مرفق المقرر 3/م أإ-1؛
    1. Demande au secrétariat d'établir la compilation-synthèse des informations supplémentaires contenues dans les cinquièmes communications nationales soumises en application du paragraphe 2 de l'article 7 du Protocole de Kyoto, pour examen par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa septième session; UN 1- يطلب من الأمانة إعداد تجميع وتوليف للمعلومات التكميلية الواردة في البلاغات الوطنية الخامسة المقدمة عملاً بالفقرة 2 من المادة 7 من بروتوكول كيوتو، للنظر فيها من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته السابعة؛
    c) Ne dénotent pas une unité de vues entre les Parties quant à la teneur, à la forme ou à la structure éventuelle des résultats des travaux du Groupe de travail spécial et à leur adoption ultérieure par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) à sa cinquième session; UN (ج) لا تعكس وجود توافق آراء بين الأطراف بشأن المحتويات المحتملة لنتائج أعمال الفريق العامل المخصص أو شكل هذه النتائج أو هيكلها ومن ثم اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة؛
    c) Ne dénotent pas une unité de vues entre les Parties quant à la teneur, à la forme ou à la structure éventuelle des résultats des travaux du Groupe de travail spécial et à leur adoption ultérieure par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (CMP) à sa cinquième session; UN (ج) لا تعكس وجود توافق آراء بين الأطراف بشأن المحتويات المحتملة لنتائج أعمال الفريق العامل المخصص أو شكل هذه النتائج أو هيكلها ومن ثم اعتمادها من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الخامسة؛
    2. Décide en outre que toute future révision de ces lignes directrices doit être conforme au règlement intérieur appliqué par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN 2- يقرر أيضا أن يتم البت في أي استعراض مقبل للمبادئ التوجيهية وفقا للنظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول كما يتم تطبيقه.
    8. Décide en outre que toute future révision des lignes directrices pour l'application de l'article 6 devra être décidée conformément au règlement intérieur appliqué par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN 8- يقرر أيضاً أن يكون البت في أي تنقيح للمبادئ التوجيهية لتنفيذ المادة 6 في المستقبل متمشياً مع النظام الداخلي لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، حسبما ينطبق.
    D'autres décisions pertinentes ont été adoptées par la Conférence des Parties (COP) et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP) à Cancún. UN واعتمد مؤتمر الأطراف في الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماعاً للأطراف في البروتوكول (مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف) في كانكون مقررات أخرى ذات صلة.
    13. Demande à l'Organe subsidiaire de mise en œuvre de recommander, à sa trente-huitième session, un budget-programme pour adoption par la Conférence des Parties à sa dix-neuvième session et par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa neuvième session; UN 13- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن توصي، في دورتها الثامنة والثلاثين، بميزانية برنامجية لكي يعتمدها مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة، ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته التاسعة؛
    Le Ministère des ressources naturelles et de la protection de l'environnement de la République du Bélarus confirme par la présente, au nom du Gouvernement de la République du Bélarus, le consentement du Bélarus à l'égard de l'adoption de l'amendement à l'annexe B du Protocole de Kyoto par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa deuxième session. UN إن وزارة الموارد الطبيعية وحماية البيئة في جمهورية بيلاروس تؤكد بهذا، باسم حكومة جمهورية بيلاروس، قبولها باعتماد تعديل المرفق باء ببروتوكول كيوتو من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثانية.
    2. Toute modification du présent règlement approuvée par la plénière est appliquée à titre provisoire en attendant son adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN 2- يطبق أي تعديل على مواد هذا النظام الداخلي وافقت عليه اللجنة بكامل هيئتها تطبيقاً مؤقتاً في انتظار اعتماده من قبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.
    3. Le Comité fera appel à des experts extérieurs pour s'acquitter au mieux des fonctions qui lui ont été confiées par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto (COP/MOP), au moins pour ce qui est des questions relatives à l'accréditation, à la définition des niveaux de référence et à la surveillance. UN 3- وسوف تستعين لجنة الإشراف بالخبرة الفنية الخارجية لإنجاز وظائفها بموجب الولاية الممنوحة لها من قِبل مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وذلك على الأقل بالنسبة للمسائل المتعلقة بالاعتماد وخط الأساس والرصد.
    Considérant les décisions 2/CMP.1 et 9/CMP.1 et les directives relatives à l'application conjointe formulées ultérieurement par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto, UN وإذ يضع في اعتباره المقررين 2/م أإ-1 و9/م أإ-1، إضافة إلى الإرشادات اللاحقة المقدمة من مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن التنفيذ المشترك،
    7. Décide en outre qu'elle examinera chaque année les rapports visés au paragraphe 6 ci-dessus et qu'à l'entrée en vigueur du Protocole de Kyoto, ces rapports seront examinés par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto. UN 7- يقرر أيضاً أن تستعرض التقارير المشار إليها في الفقرة 6 أعلاه سنوياً، وعند بدء نفاذ بروتوكول كيوتو، يقوم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو باستعراض هذه التقارير.
    1. Prie l'Organe subsidiaire de mise en œuvre d'établir, à sa trentième session, conformément au mandat du deuxième examen approfondi de la mise en œuvre du cadre pour le renforcement des capacités dans les pays en développement, un projet de décision sur les résultats de cet examen pour adoption par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto à sa cinquième session; UN 1- يطلب إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تُعدّ، في دورتها الثلاثين، وفقاً لاختصاصات الاستعراض الشامل الثاني لتنفيذ إطار بناء القدرات في البلدان النامية، مشروع مقرر بشأن نتائج هذا الاستعراض يُعرض على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتماده في دورته الخامسة؛
    131. [Les modalités de fonctionnement du registre international sont élaborées par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties.] UN 131- [يضع مؤتمر الأطراف الذي يعمل بوصفه جمعية للأطراف منهجيات تشغيل السجل الدولي.]
    b) Autres questions renvoyées par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN (ب) مسائل أخرى أحالها مؤتمر الأطراف المنعقد بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Faciliter le processus d'examen technique qui doit être arrêté par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto en application de l'article 8 de ce protocole. UN :: تسهل عملية الاستعراض التقني المتفق عليها في مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بمقتضى المادة 8 من البروتوكول.
    2. Conformément au paragraphe 1 ci-dessus, les procédures et mécanismes relatifs au respect des dispositions du présent Protocole, adoptés par la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au présent Protocole dans la décision 27/CMP.1, s'appliquent. UN 2- وفقاً للفقرة 1 أعلاه، تنطبق الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب هذا البروتوكول والمعتمدة بموجب المقرر 27/م أإ -1 الصادر عن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more