"par la division de statistique" - Translation from French to Arabic

    • من شعبة الإحصاءات
        
    • من الشعبة اﻹحصائية
        
    • جانب الشعبة الإحصائية
        
    • لشعبة الإحصاءات
        
    • في شعبة الإحصاءات
        
    • قيام شعبة الإحصاءات
        
    • بها الشعبة الإحصائية
        
    • مصدر بشعبة الإحصاءات
        
    • من شعبة اﻹحصاء
        
    • من قبل شعبة الإحصاءات
        
    • بها شعبة الإحصاءات
        
    • للشعبة الإحصائية
        
    • عن شعبة الإحصاءات
        
    • به الشعبة الإحصائية
        
    • تتولى شعبة اﻹحصاءات تنفيذ
        
    Il était organisé par la Division de statistique et l'Institut de statistique pour l'Asie et le Pacifique, en coopération avec le Ministère japonais de l'intérieur et des communications. UN وقد نظمها كل من شعبة الإحصاءات والمعهد الإحصائي لآسيا والمحيط الهادئ، بالتعاون مع وزارة الداخلية والاتصالات وحكومة اليابان.
    Le Comité a décidé d'examiner plus avant les questions concernant la période de base, le dégrèvement au titre de l'endettement et le dégrèvement accordé aux pays au faible revenu par habitant, compte tenu des directives de l'Assemblée générale et des données supplémentaires fournies par la Division de statistique. UN وقد قررت اللجنة أن تنظر مرة أخرى في فترة الأساس، وتسوية أعباء الديون، وتسوية الدخل الفردي المنخفض، في ضوء توجيهات الجمعية العامة وعلى أساس معلومات إضافية من شعبة الإحصاءات.
    Le seul pays pour lequel le Comité a remplacé les indications fournies par la Division de statistique par de nouvelles données a été Cuba, les documents concernant ce pays présentant pour une large part des estimations et des données extrapolées. UN والبلد الوحيد الذي استخدمت له اللجنة معلومات أخرى غير المعلومات المقدمة من الشعبة اﻹحصائية هو كوبا. فقد كانت الوثائق المعروضة على اللجنة تحتوي على بيانات عن كوبا مبنية كثيرا على التقدير والاستقراء.
    - Diffusion de statistiques par la Division de statistique de l'ONU; UN - نشر الإحصاءات من جانب الشعبة الإحصائية للأمم المتحدة - المخدرات
    Il faudrait créer quelques équipes ou groupes permanents qui seraient composés de membres des bureaux nationaux de statistique, d'un facilitateur nommé par la Division de statistique de la CESAO parmi les membres de son personnel, et éventuellement d'experts externes connaissant bien la question. UN وينبغي للمكاتب الإحصائية الوطنية تفويض أعضاء من كل فريق، وينبغي لشعبة الإحصاءات باللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا تكليف أحد موظفيها بالعمل كميسر لكل فريق.
    Au milieu des années 90, il a été convenu que la présidence du Groupe serait tournante et que son secrétariat serait assuré par la Division de statistique. UN وفي منتصف التسعينات من القرن الماضي اتفق على أن تتناوب المنظمات الخمس على رئاسة الفريق وأن تكون الأمانة في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة.
    h) Diffusion de statistiques par la Division de statistique/publications de la Division de statistique UN (ح) قيام شعبة الإحصاءات بنشر الإحصاءات/منشورات شعبة الإحصاءات
    Le Comité d'experts est appuyé par la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales et par la Section de cartographie du Département de l'appui aux missions. UN وتتلقى اللجنة الدعم من شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وقسم رسم الخرائط التابع لإدارة الدعم الميداني.
    Préparation du rapport détaillé présenté à la Commission de statistique en 2013 (amis de la Présidence appuyés par la Division de statistique) UN :: يتم إعداد التقرير الشامل ويُقدَّم إلى اللجنة الإحصائية في 2013 (فريق أصدقاء الرئيس بدعم من شعبة الإحصاءات)
    Dans le rapport sur les travaux de sa soixante-dixième session, le Comité a décidé de poursuivre l'étude de la question en s'appuyant sur les informations complémentaires fournies par la Division de statistique et les indications fournies par l'Assemblée générale. UN وقررت اللجنة في تقريرها عن دورتها السبعين مواصلة دراسة عنصر المنهجية استنادا إلى المعلومات الإضافية الواردة من شعبة الإحصاءات في ضوء التوجيه الذي تقدمه الجمعية العامة.
    Les travaux du Groupe de travail s'appuyaient sur une série de résumés, accompagnés chacun d'une note statistique coordonnée par la Division de statistique du Département des affaires économiques et sociales de l'Organisation des Nations Unies. UN ودعمت مداولاتِ الفريق العامل المفتوح باب العضوية مجموعةٌ من التقارير الموجزة، أرفقت بكل واحد منها مذكرة إحصائية أعدت بتنسيق من شعبة الإحصاءات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة.
    dans le contexte du suivi des conférences L’avant-projet du présent rapport a été examiné par un Groupe d’experts sur les indicateurs du développement lors d’une réunion organisée par la Division de statistique de l’ONU à New York, du 8 au 10 mars 1999. UN ـ * E/1999/100. ** إن المشروع اﻷول لهذا التقرير قد استعرضه فريق خبراء معني بمؤشرات التنمية في اجتماعاته المعقودة في نيويورك في الفترة من ٨ إلى ١٠ آذار/ مارس عام ١٩٩٩ بدعوة من الشعبة اﻹحصائية لﻷمم المتحدة.
    (Note soumise par la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU au Sous-Comité des activités statistiques du CAC, à sa UN )مذكرة من الشعبة اﻹحصائية باﻷمم المتحدة الى اللجنة الفرعية المعنية باﻷنشطة اﻹحصائية التابعــة للجنة التنسيـق اﻹداريـــة، فــي دورتهـا الثانيــة والثلاثيـــن
    k) Diffusion de statistiques par la Division de statistique de l'ONU UN (ك) نشر الإحصاءات من جانب الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة
    Selon des données publiées en 2009 par la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, la proportion de sièges occupés par des femmes au Parlement national avait diminué, passant de 13,2 % en 2006 à 9,4 % en 2009. UN وأفاد مصدر تابع لشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2009 أن نسبة المقاعد التي تشغلها نساء في البرلمان الوطني انخفضت من 13.2 في المائة عام 2006 إلى 9.4 في المائة عام 2009(93).
    Selon des données publiées en 2013 par la Division de statistique de l'Organisation des Nations Unies, la proportion de sièges occupés par des femmes au Parlement était toutefois de 0 %. UN وفي عام 2013، أشار مصدر في شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة إلى أن نسبة المقاعد التي تشغلها النساء في البرلمان تبلغ صفر في المائة(84).
    i) Diffusion de statistiques par la Division de statistique de l'ONU UN (ط) قيام شعبة الإحصاءات بالأمم المتحدة بنشر الإحصاءات
    À sa trente et unième session, la Commission de statistique a reconnu l'importance des travaux menés par la Division de statistique de l'ONU sur la mesure du travail rémunéré et non rémunéré. UN سلَّمت اللجنة الإحصائية، في دورتها الحادية والثلاثين، بأهمية الأعمال التي تقوم بها الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة فيما يتعلق بالقضايا الجنسانية وقياس العمل المأجور وغير المأجور.
    D'après un document publié en 2009 par la Division de statistique de l'ONU, le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans était en 2007 de 68 pour 1 000 naissances vivantes. UN وأشار مصدر بشعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة في عام 2009 إلى أن معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة بلغ 68 حالة لكل 000 1 من المواليد الأحياء في عام 2007(84).
    45. Le Comité a accepté les données en monnaie locale communiquées par la Division de statistique, sauf pour Cuba et la République populaire démocratique de Corée. UN ٤٥ - قبلت اللجنة بيانات العملة المحلية، المقدمة من شعبة اﻹحصاء إلا فيما يتعلق بجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكوبا.
    C. La collecte des données par la Division de statistique de l'ONU UN جيم - جمع البيانات من قبل شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة
    Le rapport fait le point pour la Commission des activités de collecte et de diffusion de données menées par la Division de statistique de l'ONU. UN يقدم التقرير للجنة معلومات مستكملة عن الحالة الراهنة للأنشطة التي تقوم بها شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة فيما يتصل بجمع البيانات ونشرها.
    c) Les résultats de l'enquête réalisée par la Division de statistique de la Commission économique pour l'Europe et les plans visant à la transposer à l'échelle mondiale; UN (ج) نتائج الدراسة الاستقصائية للشعبة الإحصائية/اللجنة الاقتصادية لأوروبا والخطط الرامية إلى توسيع الدراسة لتصبح دراسة استقصائية عالمية؛
    D'après les chiffres collectés par la Division de statistique de l'ONU, le taux de mortalité des enfants de moins de 5 ans est passé de 13,1 pour 1 000 naissances vivantes en 2010 à 12,6 %. en 2012. UN 29- أوضحت الأرقام الصادرة عن شعبة الإحصاءات في الأمم المتحدة أن معدل وفيات الأطفال دون سن الخامسة لكل 000 1 مولود حي انخفض من 13.1 في عام 2010 إلى 12.6 في عام 2012(54).
    Le présent rapport contient les résultats d'une évaluation par la Division de statistique de l'ONU de la capacité des pays à produire des indicateurs relatifs aux objectifs du Millénaire pour le développement (OMD). UN يصف هذا التقرير نتائج تقييم قامت به الشعبة الإحصائية في الأمم المتحدة لقدرات البلدان على إعداد مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    20.51 Ce sous-programme sera exécuté par la Division de statistique. Au cours de l’exercice biennal 1998-1999, on s’est efforcé d’améliorer la diffusion des statistiques régionales au moyen de l’informatique. UN ٠٢-١٥ تتولى شعبة اﻹحصاءات تنفيذ هذا البرنامج الفرعي، وخلال فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١، سيجري التركيز بوجه خاص على تحسين نشر اﻹحصاءات اﻹقليمية من خلال استخدام تكنولوجيا المعلومات المتقدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more