Ce n'est pas mon premier interrogatoire par la Garde Républicaine. | Open Subtitles | هذه ليست أول مرة يستجوبني بها الحرس الجمهوري. |
Le nombre des violations militaires commises par la Garde nationale et les forces turques a de nouveau diminué par rapport à la période précédente. | UN | وسُجل مزيد من الانخفاض في عدد الانتهاكات العسكرية التي يرتكبها الحرس الوطني والقوات التركية مقارنة بالفترة المشمولة بالتقرير السابق. |
Une patrouille de la MINUAR est envoyée pour enquêter sur l'accident mais est arrêtée en cours de route par la Garde présidentielle. | UN | وكانت دورية البعثة قد أرسلت للتحقيق في سقوط الطائرة، ولكن الحرس الجمهوري استوقفها في الطريق. |
Trois réclamations étaient soumises par le Ministère koweïtien de la défense et une réclamation était soumise par la Garde nationale koweïtienne. | UN | وقد قدمت وزارة الدفاع الكويتية ثلاثاً من هذه المطالبات وقدم الحرس الوطني الكويتي المطالبة الرابعة. |
M. López Mendoza s'y est rendu et a adressé quelques mots aux manifestants. Ensuite, en compagnie de son épouse, il s'est approché du cordon de sécurité mis en place par la Garde nationale. | UN | وجاء السيد لوبيز ميندوزا فتوجه إلى الحشد بكلمة مقتضبة قبل أن يتوجه بمعية زوجته إلى الطوق الأمني الذي فرضه الحرس الوطني. |
Quand elle sera trouvée à son domicile par la Garde royale, J'aurai sa tête. | Open Subtitles | عندما يتم إيجادها من قبل الحرس الملكي، سوف أقطع رأسه |
Littéralement, la mort des 1000 coupures, une technique employée par la Garde royale, je crois. | Open Subtitles | تقنية المستخدمة من قبل الحرس الملكي، إذا لم أكن مخطئا يجب أن تكون طفلا أنداك |
Le piège est au 3e contrôle, tenu par la Garde révolutionnaire. | Open Subtitles | نقطة التفتيش الثالثة كمين أنشأ بواسطة الحرس الثوري |
Officielement pour Washington, cette opération aura été menée par la Garde Nationale. | Open Subtitles | بعيده مثل اهتمام واشنطن بان فقط لقد كانت هذه عمليه مذهله بواسطة الحرس الوطني |
Le père d'Anaya a été arrêté par la Garde nationale en mars 1987 et interrogé sur les activités de son fils Herbert. | UN | اعتقل الحرس الوطني والد أنايا في آذار/مارس ١٩٨٧ وأجرى تحقيقا معه عن أنشطة ابنه. |
Les miliciens impuzamugambi ont été entraînés, armés et dirigés par la Garde présidentielle et autres éléments de l'armée gouvernementale rwandaise. | UN | وتتلقى الميليشيات التابعة لهذه الجماعة تدريبا على يد الحرس الجمهوري وعناصر أخرى في القوات المسلحة الرواندية، التي تقوم أيضا بإمدادها بالسلاح وإخضاعها لتبعيتها. |
— 30 civils tutsis ont été battus par la Garde présidentielle devant l'hôtel Fascon; | UN | - قام الحرس الجمهوري بضرب ٣٠ مدنيا من التوتسي، أمام فندق فاسكون؛ |
Les miliciens impuzamugambi ont été entraînés, armés et dirigés par la Garde présidentielle et autres éléments de l'armée gouvernementale rwandaise. | UN | وتتلقى الميليشيات التابعة لهذه الجماعة تدريبا على يد الحرس الرئاسي وعناصر أخرى في القوات المسلحة الرواندية، التي تقوم أيضا بإمدادها بالسلاح وقيادتها. |
— 30 civils tutsis ont été battus par la Garde présidentielle devant l'hôtel Fascon; | UN | - قام الحرس الرئاسي بضرب ٣٠ مدنيا من التوتسي أمام فندق فاسكون؛ |
656. Endika Leonardo Gonzales aurait été arrêté à Galdakao, Pays basque, le 21 novembre 1994 par la Garde civile. | UN | 656- أُفيد أن إنديكا ليوناردو غونثالث احتجزه الحرس المدني في غالداكاو، بثكايا، يوم 21 تشرين الثاني/نوفمبر 1994. |
Des travaux de construction militaire le long des lignes de cessez-le-feu se sont poursuivis des deux côtés, notamment le remplacement des vieilles mines et le creusement de fossés antichar par la Garde nationale. | UN | وواصل الجانبان أعمال التشييد العسكرية على طول خطي وقف إطلاق النار، بما في ذلك قيام الحرس الوطني بتعزيز حقول اﻷلغام وشق خنادق مضادة للدبابات. |
13. Cet incident a également mis en lumière le rôle joué par la Garde républicaine. | UN | ١٣ - كما أظهرت تلك الحادثة بعينها أن الحرس الجمهوري الخاص كان له ضلع في عملية التدمير من جانب واحد. |
555. Cas de Yorfan José Berrios Montilla, arrêté par la Garde nationale le 18 octobre 1991 à La Vega, Caracas. | UN | ٥٥٥- يورفان خوسيه بيريوس مونتيلا، قبض عليه أفراد الحرس الوطني في ٨١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١ في لا فيغا، كراكاس. |
564. Cas de Romero Figueroa Lizardi, décédé après avoir été arrêté en mai 1992 à Ciudad Guayana, Bolivar, par la Garde nationale. | UN | ٤٦٥- رومير فيغيروا ليزاردي، مات بعد أن قبض عليه أفراد في الحرس الوطني في أيار/مايو ٢٩٩١ في مدينة غوايانا، بوليفار. |
573. Odia Kabongo et Disashi Mwimpata auraient été arrêtées respectivement le 9 et 10 décembre 1994, à Lubumbashi, par la Garde civile. | UN | ٣٧٥- أوديا كابونغو، وديساشي ميباتا، قبض عليهما الحرس المدني في ٩ و٠١ كانون اﻷول/ديسمبر ٤٩٩١، على التوالي، في لومباشي. |