"par la porte de derrière" - Translation from French to Arabic

    • من الباب الخلفي
        
    • عبر الباب الخلفي
        
    • في الباب الخلفي
        
    On va y jeter un petit coup d'œil, puis on s'échappera par la porte de derrière dès qu'on pourra. Open Subtitles نحن ستعمل وضع وجها لوجه القليل في، ثم سنقوم يخرج من الباب الخلفي بأسرع ما يمكن.
    Ta mère lisait un livre dans le salon quand nous sommes entrés par la porte de derrière. Open Subtitles أمك كانت تقرأ كتاب بغرفة المعيشة عندما دخلنا من الباب الخلفي
    Ils lui ont posé la question, il a essayé de se faire la malle par la porte de derrière. Open Subtitles لقد سألوه ذات السؤال، وقد حاول الخروج بسرعة من الباب الخلفي
    De filer en douce par la porte de derrière, quand personne regarderait, et de décamper ! Open Subtitles أتذكر إنني أردت أن أهرب من الباب الخلفي حين تؤاتيني الفرصة وأرحل
    Quelques nuits plus tard, je m'y suis introduit, par la porte de derrière. Open Subtitles بعد ها ببضعة أيام قمت باقتحام منزله من الباب الخلفي
    Ils n'ont pas leur mot dire quand la mort frappe, inutile d'essayer de sortir par la porte de derrière Open Subtitles أنهم لايقولون ذلك أعتقد , الموت يأتي مطرقا , لا يحاول أن يخرج من الباب الخلفي
    Après que je lui ai expliqué que la complicité de meurtre est un peu plus grave que d'emmerder Kim Kardashian, il a admis avoir fait entrer des types par la porte de derrière, ce qui, s'avère-t-il, est la manière d'entrer du beau monde. Open Subtitles وبعد أن شرحت له بأن عواقب جريمة القتل اكثر جدية من إغضاب كيم كارديشيان اعترف بإدخاله رجال من الباب الخلفي
    - Je peux sortir en douce par la porte de derrière et aller aux toilettes comme je faisais au lycée ? Open Subtitles من الباب الخلفي والذهاب إلى حمام الفتيات الصغار مثلما فعلت في المدرسة الثانوية؟
    Explique-moi pourquoi on est sortis par la porte de derrière. Open Subtitles تخبرني ثانية ما كنت تقوله عندما تسللنا من الباب الخلفي
    Si les flics me font sortir par la porte de devant... ..je reviendai par la porte de derrière. Open Subtitles أترى؟ إذا طردونني رجال الشرطة من الباب الأمامي سأعود من الباب الخلفي لكن لن أغادر
    Nous, par la porte de derrière. Open Subtitles أمّا نحن، فسنخرج من الباب الخلفي من الباب الخلفي
    - Je vais pas rentrer par la porte de derrière! Open Subtitles -أَنا متأكّدُ بأنني لن أدخل من الباب الخلفي
    On va sortir par la porte de derrière. Vous ne nous verrez plus jamais. Open Subtitles سنخرج من الباب الخلفي ولن ترانا ثانية أبدا
    Ouais mais tu es venue par la porte de derrière. Open Subtitles . أجل ، لكنك جئتي من الباب الخلفي
    OK. Vous êtes entré par la porte de derrière, vous me tranchez la gorge, vous partez. Open Subtitles حسناً، تدخل من الباب الخلفي تشق عنقي وترحل
    Je suis entré par la porte de derrière et je les ai vus, ensemble. Open Subtitles قمامة كي انظفه دخلت من الباب الخلفي ورأيتهما معاً
    Non, mais quelqu'un est parti par la porte de derrière en saignant. Open Subtitles لا، ولكن أحدهم غادر من الباب الخلفي وهو ينزف
    D'accord, tout le monde sort par la porte de derrière. K9, tu restes avec moi. Open Subtitles حسناً، ليخرج الجميع من الباب الخلفي وابق معي يا ك 9
    Et alors ce mec, je le vois courir, sorti par la porte de derrière. Il a jeté sa veste et d'autres trucs dans le coffre et a sauté dans la voiture Open Subtitles وعندها رأيت ذلك الشخص ، يخرج من الباب الخلفي ومن ثمّ القى بمعطفه وبعض الأشياء الأخرى، في صندوق السيارة
    En tout cas, ces derniers jours, je dois me garer de l'autre coté du patté de maison, et me faufiler chez moi par la porte de derrière. Open Subtitles ، على أي حال ، في الايام القليلة الماضية ، قد قمت بتوقيف السيارة قرب الحي وتسّللت لمنزلي عبر الباب الخلفي
    Écoutez, à partir de maintenant on fait ça dans ton bureau ou par la porte de derrière. Open Subtitles سنلتقي في مكتبك او في الباب الخلفي من الان فصاعداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more