"par la sixième commission" - Translation from French to Arabic

    • في اللجنة السادسة
        
    • من جانب اللجنة السادسة
        
    • من اللجنة السادسة
        
    • للجنة السادسة
        
    • القانون الدولي واللجنة السادسة
        
    • إلى اللجنة السادسة
        
    • تقوم اللجنة السادسة
        
    • في إطار اللجنة السادسة
        
    • أن تنظر اللجنة السادسة
        
    • أن اللجنة السادسة
        
    • توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده
        
    • على اللجنة السادسة
        
    • به اللجنة السادسة
        
    • بها اللجنة السادسة
        
    • واعتمدت اللجنة السادسة
        
    Le projet de convention est examiné de manière approfondie par la Sixième Commission. UN وقد نوقش مشروع الاتفاقية مناقشة مستفيضة في اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة.
    Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين
    Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa soixante-sixième session UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها السادسة والستين
    Recommandation 20 Examen par la Sixième Commission UN التوصية 20: الاستعراض من جانب اللجنة السادسة
    Sa délégation rejette également les révisions annoncées par le représentant du Mexique et déclare que la question du terrorisme devrait continuer à être examinée par la Sixième Commission. UN والوفد يرفض كذلك ما أعلنه ممثل المكسيك من تنقيحات، فقضية الإرهاب ينبغي لها أن تظل موضع نظر من اللجنة السادسة.
    Toutefois, plusieurs membres ont rappelé qu'une proposition similaire présentée par le Rapporteur spécial n'avait pas été bien accueillie par la Commission du droit international ou par la Sixième Commission. UN غير أن عدة أعضاء أشاروا إلى أن اقتراحا مماثلا كان قد تقدم به المقرر الخاص الأول لم يلق قبولا في لجنة القانون الدولي أو في اللجنة السادسة.
    Résumé thématique, établi par le Secrétariat, du débat tenu par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-septième session UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها السابعة والخمسين
    Résumé thématique établi par le Secrétariat du débat tenu par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-cinquième session UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الخامسة والخمسين
    Ce rapport pourra être examiné par la Sixième Commission durant la soixante-deuxième session de l'Assemblée générale, après quoi la Commission pourrait décider d'étudier un ou plusieurs sujets spécifiques lors de ses sessions futures, établissant ainsi des priorités. UN ويمكن طرح التقرير للمناقشة في اللجنة السادسة في الدورة الثانية والستين، ويمكن أن تقرر اللجنة بعد ذلك أن تركز على موضوع واحد أو عدة مواضيع في الدورات المقبلة، وبهذا يتسنى تحديد الأولويات.
    Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها الثامنة والخمسين
    Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين
    Résumé thématique, établi par le Secrétariat, des débats tenus par la Sixième Commission de l'Assemblée générale à sa cinquante-neuvième session UN موجز مواضيعي أعدته الأمانة العامة للمناقشة التي جرت في اللجنة السادسة للجمعية العامة خلال دورتها التاسعة والخمسين
    Enfin, la rapidité avec laquelle le terrorisme étend sa menace interdit à l'ONU de relâcher un seul instant son attention et rend donc nécessaire un examen annuel de cette question par la Sixième Commission. UN وختم حديثه قائلا إن السرعة التي يستشري بها تهديد اﻹرهاب لا تسمح بأن تتراخى يقظة اﻷمم المتحدة ولو برهة، وتحتم بالتالي إجراء استعراض سنوي لهذه المسألة في اللجنة السادسة.
    Le Gouvernement brésilien est d'avis que la question devrait être examinée en profondeur par la Sixième Commission, étant donné qu'elle a une incidence sur des problèmes complexes ayant à voir avec le droit international. UN وترى حكومة البرازيل أن هذه المسألة تستحق نظرا متعمقا من جانب اللجنة السادسة لما لها من أثر على مشاكل معقدة ذات صلة بالقانون الدولي.
    Le Secrétaire général tient à appeler l'attention du Bureau sur le fait que les demandes d'octroi du statut d'observateur doivent être examinées en séance plénière après examen de la question par la Sixième Commission. UN وقال إن الأمين العام يرغب في استرعاء انتباه اللجنة إلى حقيقة أن أي طلبٍ من منظمة ما لمنح مركز المراقب في الجمعية العامة سيجري النظر فيه في جلسة عامة بعد نظر المسألة من جانب اللجنة السادسة.
    Les rapports sur les pratiques des États permettraient de mieux évaluer le projet d'articles et pourraient, avec lui, servir de base aux délibérations d'un groupe de travail établi par la Sixième Commission de l'Assemblée générale sur la possibilité d'une convention. UN وتتيح التقارير المتعلقة بممارسات الدول فرصة إجراء تقييم أفضل لمشاريع المواد، ويمكن أن تشكل جنبا إلى جنب مع مشاريع المواد أساسا للمناقشات التي يجريها الفريق العامل، المنبثق من اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، بشأن إمكانية التوصل إلى اتفاقية.
    Le nouveau texte a été largement approuvé par la Sixième Commission et le Comité spécial, et ce dernier pourrait recommander de l'annexer à une résolution de l'Assemblée générale. UN وحظي النص الجديد بدعم واسع النطاق في كل من اللجنة السادسة واللجنة الخاصة، ويمكن للجنة الخاصة أن توصي بإرفاقه بقرار من قرارات الجمعية العامة.
    Le secrétariat envisage d’inclure le nouvel article dans une annexe au document existant et il ne serait fait état de son adoption que dans une résolution générale qui serait examinée par la Sixième Commission. UN وقال ان اﻷمانة تعتزم ادراج المادة الجديدة في مرفق للوثيقة القائمة مع التنويه بأنها اعتمدت فقط في اطار قرار عام ينبغي للجنة السادسة أن تعيد النظر فيه.
    L'examen des rapports de la Commission par la Sixième Commission UN (ب) نظر لجنة القانون الدولي واللجنة السادسة في التقريرين
    126. Le Bureau décide de recommander à l’Assemblée générale que les points proposés à l’examen par la Sixième Commission dans le mémoire du Secrétaire général soient renvoyés à cette Commission. UN 126 - قرر المكتب توصية الجمعية العامة بأن تحال إلى اللجنة السادسة البنود المقترح أن تنظر فيها هذه اللجنة في مذكرة الأمين العام.
    Il recommande aussi que le code de conduite soit examiné par la Sixième Commission avant d’être adopté par l’Assemblée. UN كما توصي لجنة التنسيق بأن تقوم اللجنة السادسة ببحث مدونة قواعد السلوك قبل أن تعتمدها الجمعية العامة.
    Le Liechtenstein estime qu'il convient d'analyser en détail sur le plan juridique la relation entre les activités des sociétés militaires privées et de leurs employés et le droit international, en particulier le droit international humanitaire, et que cette analyse doit être menée idéalement par la Sixième Commission de l'Assemblée générale ou éventuellement par la Commission du droit international. UN ورأت ليختنشتاين أن من الضروري إجراء تحليل قانوني دقيق لعلاقة أنشطة الشركات العسكرية الخاصة والعاملين فيها بالقانون الدولي، وخاصة القانون الإنساني الدولي وأن من الأفضل أن يجري هذا التحليل في إطار اللجنة السادسة للجمعية العامة أو ربما لجنة القانون الدولي.
    Cette situation méritait d’être examinée et rectifiée par la Sixième Commission. UN وتستحق هذه الحالة أن تنظر اللجنة السادسة فيها وتصححها.
    Cette question doit également être abordée par la Sixième Commission, qui devrait en fait être la seule à en être saisie puisque c'est elle qui examine le rapport du Comité des relations avec le pays hôte. UN ويجب أن تتناول اللجنة السادسة أيضا هذه المسألة، والواقع أن اللجنة السادسة ينبغي أن تكون الهيئة الوحيدة التي تعرض عليها، ﻷنها هي التي تنظر في تقرير لجنة العلاقات مع البلد المضيف.
    Le projet de résolution recommandé par la Sixième Commission à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8 du rapport. UN ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٨ من التقرير.
    La Commission du droit international compte sur la Sixième Commission pour connaître les avis des gouvernements et obtenir des renseignements sur la pratique des États qui ne sont pas facilement accessibles au public, en particulier dans le cas des pratiques émergentes, aussi se félicite-t-il de l'initiative prise par la Sixième Commission d'améliorer les échanges de vues sur le rapport. UN وتعتمد لجنة القانون الدولي على اللجنة السادسة في الحصول على المشورة من الحكومات وعلى المعلومات المتعلقة بممارسات الدول التي لا يسهل حصول الجمهور عليها، ولا سيما في حالة الممارسات الناشئة، وأعرب عن ترحيبه بمبادرات اللجنة السادسة لتعزيز تبادل الآراء بشأن التقرير.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur le projet de résolution recommandé par la Sixième Commission au paragraphe 7 de ce rapport. UN ستبت الجمعية اﻵن في مشروع القرار الذي توصي به اللجنة السادسة في الفقرة ٧ من ذلك التقرير.
    L'Assemblée va maintenant se prononcer sur les trois projets de résolution recommandés par la Sixième Commission au paragraphe 14 de ce rapport. UN وستبت الجمعية اﻵن في مشاريع القرارات الثلاثة التي أوصت بها اللجنة السادسة في الفقرة ١٤ من ذلك التقرير.
    Ces trois projets de résolution ont été adoptés par la Sixième Commission sans les mettre aux voix, et j'espère que l'Assemblée sera en mesure de faire de même. UN واعتمدت اللجنة السادسة مشاريع القرارات المذكورة بدون تصويت، وأرجو أن يتسنى للجمعية أن تحذو حذوها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more