"par la troisième commission" - Translation from French to Arabic

    • من اللجنة الثالثة
        
    • في اللجنة الثالثة
        
    • من قبل اللجنة الثالثة
        
    • اللجنة الثالثة باعتماده
        
    • قيام اللجنة الثالثة
        
    • اللجنة الثالثة من
        
    • فيها اللجنة الثالثة
        
    • قدمتها اللجنة الثالثة
        
    • أحالتها اللجنة الثالثة
        
    • اللجنة الثالثة باعتمادها
        
    • توصي اللجنة الثالثة
        
    • تعقدها اللجنة الثالثة
        
    Comme vous vous le rappelez sans doute, le projet de résolution a été adopté sans vote par la Troisième Commission et par l'Assemblée plénière. UN وكما تذكرون، فإن مشروع القرار قد اعتمد دون تصويت في كل من اللجنة الثالثة وفي الجلسة العامة.
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution présenté par la Troisième Commission dans le document A/47/678 UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المقدم من اللجنة الثالثة في الوثيقة A/47/678
    J'espère en outre que nous pourrons procéder à l'adoption sans vote des recommandations adoptées sans vote par la Troisième Commission. UN ويراودني اﻷمل أيضا بأن نعتمد بدون تصويت التوصيات التي اعتمدت في اللجنة الثالثة دون تصويت أيضا.
    La situation des pays doit être examinée dans le cadre de l'examen périodique universel plutôt que par la Troisième Commission. UN فالحالات القطرية ينبغي مناقشتها في إطار الاستعراض الدوري الشامل وليس في اللجنة الثالثة.
    Ces quatre instruments possèdent également en annexe un texte officiel fournissant des informations financières au moment de leur adoption par la Troisième Commission. UN وكل من هذه الصكوك الأربعة أرفق أيضا بوثيقة رسمية تحتوي على معلومات عن الميزانية في تاريخ اعتماده من قبل اللجنة الثالثة.
    Le Gouvernement de la République populaire démocratique de Corée estime que les questions touchant les droits de l'homme concernant un pays donné devraient être traitées dans le cadre du mécanisme de l'examen périodique universel et non par la Troisième Commission. UN وأضاف أن حكومته تؤمن إيماناً راسخاً بأن مسائل حقوق الإنسان لفرادى الدول ينبغي تناولها في إطار آلية الاستعراض الدوري الشامل بدلاً من اللجنة الثالثة.
    Ce genre de terrorisme aurait dû depuis longtemps être qualifié par la Troisième Commission de crime contre l'humanité et de crime de guerre, et être condamné en conséquence. UN وقال إن هذا النوع من الإرهاب كان ينبغي إدانته منذ وقت طويل من اللجنة الثالثة باعتباره جريمة ضد الإنسانية ومن جرائم الحرب.
    Nous nous félicitons de la décision adoptée par la Troisième Commission sur la question de la violence à l'encontre des enfants. UN وفي هذا السياق، ترحب الجامعة بالقرار الصادر من اللجنة الثالثة والخاص بتعيين ممثل خاص للأمين العام معني بالعنف ضد الأطفال.
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution présenté par la Troisième Commission dans le document A/47/678 (concerne le UN التقرير الثالث عشر - اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المقدم من اللجنة الثالثة في الوثيقة A/47/678
    le point 97, a, de l'ordre du jour 32 - 37 présenté par la Troisième Commission dans son rapport (A/47/703/Add.1, par. 8), concernant le point 93, a, de UN اﻵثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار المقدم من اللجنة الثالثة من تقريرها A/47/703/Add.1)، الفقرة ٨(، بشأن البند ٩٣ )أ( من جدول اﻷعمال
    Incidences sur le budget-programme du projet de résolution II présenté par la Troisième Commission dans son rapport (A/54/604) concernant le point 115 de l'ordre du jour UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار الثاني المقدم من اللجنة الثالثة في تقريرها A/54/604) )بشأن البند 115 من جدول الأعمال
    Par conséquent, il n'y a pas de raison pour que le rapport du Conseil des droits de l'homme ne soit pas examiné par la Troisième Commission. UN ومن ثم، فليس هناك أي سبب يدعو إلى عدم مناقشة تقرير مجلس حقوق الإنسان في اللجنة الثالثة.
    J'espère également que nous pourrons adopter sans les mettre aux voix les recommandations adoptées sans vote par la Troisième Commission. UN وآمل أيضا أن تمضي الجمعية باعتمادها دون تصويت التوصيات التي اعتمدت دون تصويت في اللجنة الثالثة.
    Il ne voudrait pas que l'examen de la question par la Troisième Commission nuise à l'ensemble de mesures visant à mettre en place les institutions de la Commission. UN وأضاف أنه لا يريد أن يؤدي استعراض في اللجنة الثالثة إلى المساس بحزمة بناء المؤسسات.
    Le Président note qu’il s’agit là d’un point abordé en plénière et non par la Troisième Commission. UN ٢ - الرئيس: قال إنه بند تم النظر فيه في الجلسة العامة للجمعية وليس في اللجنة الثالثة.
    Au sein du Groupe de travail, une controverse avait surgi sur la question de savoir si la Commission pouvait s'inspirer du type de dialogue instauré par la Troisième Commission de l'Assemblée générale. UN ولقد تمثلت النقطة التي أثارت الجدل لدى الفريق العامل في إمكانية اعتماد اللجنة على السابقة المتعلقة بالمناقشات التفاعلية التي حدثت في اللجنة الثالثة للجمعية العامة.
    Compte tenu des activités du Comité spécial, l'examen de la question par la Troisième Commission ferait double emploi; il convient donc de laisser de côté les questions qui ont déjà été résolues dans d'autres instances et d'orienter les débats de façon plus productive. UN وفي ضوء هذه اﻷنشطة، يلاحظ أن النظر في هذا اﻷمر من قبل اللجنة الثالثة يمثل ازدواجا للجهود. والوقت قد حان لتجاوز القضايا، التي تم حلها في هيئات أخرى، ولتوجيه المداولات على نحو أكثر نفعا.
    L'Assemblée générale est saisie d'un projet de résolution recommandé par la Troisième Commission au paragraphe 8 de son rapport. UN معروض على الجمعية مشروع قرار أوصت اللجنة الثالثة باعتماده في الفقرة 8 من تقريرها.
    Une fois le rapport examiné par la Troisième Commission, il peut également être examiné en plénière. UN وإنه بعد قيام اللجنة الثالثة بمناقشة التقرير يمكن أن يناقش بعد ذلك أيضا في جلسة عامة.
    Après avoir été examiné par la Troisième Commission, il pourrait être présenté à la Cinquième Commission. UN واقترحت أن تحال الوثيقة إلى اللجنة الخامسة، بعد أن تنتهي اللجنة الثالثة من النظر فيها.
    Ils sont les seuls à être examinés par la Troisième Commission sans faire l'objet d'un processus de consultation transparent. UN فمثل هذه القرارات تعتبر هي الوحيدة التي تنظر فيها اللجنة الثالثة والتي لا تمر بعملية تشاور ذات شفافية.
    Le compte rendu du débat général et la recommandation présentée antérieurement par la Troisième Commission à l'Assemblée générale au titre du point 58 de l'ordre du jour figurent dans le rapport de la Commission publié sous la cote A/63/435. UN 1 - يرد سرد للمناقشة العامة التي أجريت في إطار هذا البند والتوصية السابقة التي قدمتها اللجنة الثالثة إلى الجمعية العامة في إطاره في تقرير اللجنة الوارد في الوثيقة A/63/435.
    Mme Mohamed (Yémen) (interprétation de l'arabe) : Le Yémen a toujours adopté une position ferme et bien définie sur les projets de résolution transmis à l'Assemblée générale par la Troisième Commission sur la situation des droits de l'homme dans différents pays, et nous maintiendrons cette position. UN السيدة محمد )اليمن(: يختار اليمن منـــذ اﻷعوام الماضية موقفا ثابتا ومحددا، وسوف يستمر على نفس النهج هذا العام إزاء مشاريع القرارات المعروضـــة المتعلقة بحـــالات حقـــوق اﻹنســان في الدول، والتي أحالتها اللجنة الثالثة إلى الجمعية العامة ﻹقرارها.
    Le Président (parle en arabe) : L'Assemblée est saisie de trois projets de résolution recommandés par la Troisième Commission au paragraphe 15 de son rapport. UN الرئيس: معروض على الجمعية ثلاثة مشاريع قرارات أوصت اللجنة الثالثة باعتمادها في الفقرة 15 من تقريرها.
    Puis-je considérer que l'Assemblée souhaite adopter le projet de décision recommandé par la Troisième Commission? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة ترغب في أن تعتمد مشروع المقرر الذي توصي اللجنة الثالثة باعتماده؟
    6. La question des femmes et des sexospécificités est non seulement examinée par la Troisième Commission de l'Assemblée générale, mais encore tous les deux ans par la Deuxième Commission dans le cadre de son examen des questions économiques (voir résolution 50/104 de l'Assemblée). UN ٦ - إلى جانب المناقشات التي تعقدها اللجنة الثالثة التابعـة للجمعيـة العامـة بشـأن المسائـل المتعلقـة بالمرأة ونوع الجنس، تنظر اللجنة الثانية التابعة للجمعية العامة في المسائل المتعلقة بنــوع الجنــس كل سنتين لدى مناقشتها للمسائل الاقتصادية )انظر قرار الجمعية العامة ٥٠/١٠٤(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more